Инструкция для PANASONIC WV-SP302E, WV-SP302, WV-SP305E, WV-SP305, WV-SP306E, WV-SP306

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Прежде чем приступить к подсоединению или управлению настоящим изделием,  

следует тщательно изучить настоящую инструкцию и сохранить ее для будущего использования.

В некоторых описаниях настоящей инструкции номер модели фигурирует в сокращенной форме.

Объектив: Опцион

(Эта иллюстрация представляет WV-SP306.)

WV

-SP306

Руководство по монтажу

Сетевая камера

Модель №

 WV-SP306, WV-SP305 

WV-SP302

WV-SP306E, WV-SP305E 

WV-SP302E

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    Руководство по монтажу Сетевая камера WV-SP306, WV-SP305 WV-SP302 WV-SP306E, WV-SP305E WV-SP302E Модель № 306 -SP WV Объектив: Опцион (Эта иллюстрация представляет WV-SP306.) Прежде чем приступить к подсоединению или управлению настоящим изделием, следует тщательно изучить настоящую инструкцию и
  • Страница 2 из 37
    CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕЛЬЗЯ ОТКРЫВАТЬ ПЕРЕДНЮЮ (ИЛИ ЗАДНЮЮ) КРЫШКУ. ВНУТРИ НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ДЕТАЛЕЙ. ЗА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ СЛЕДУЕТ ОБРАЩАТЬСЯ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ И
  • Страница 3 из 37
    Содержание Важные правила техники безопасности............................................................................................................................... 4 Ограничение
  • Страница 4 из 37
    Важные правила техники безопасности 1) Следует изучить настоящую инструкцию. 2) Следует сохранить настоящую инструкцию. 3) Следует обратить внимание на все предупреждения. 4) Надо соблюсти все правила. 5) Нельзя использовать этого прибора вблизи воды. 6) Следует очистить только сухими концами. 7)
  • Страница 5 из 37
    Ограничение ответственности НАСТОЯЩЕЕ ИЗДАНИЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ВОЗМОЖНОСТИ КОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПРИГО­ДНОСТИ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ
  • Страница 6 из 37
    WV-SP305 • Максимальный формат перехвата изображений (1 280 x 960 (соотношение сторон 4:3), 1 280 x 720 (соотношение сторон 16:9)) • Совместимость с функцией Focus Assist (F. A.), простой черно-белый режим WV-SP302 • Максимальный формат перехвата изображений (800 x 600 (соотношение сторон 4:3), 640
  • Страница 7 из 37
    Функция Focus Assist (F. A.) SP305 SP302 Во время ручной регулировки фокуса данная функция указывает наилучшее положение фокуса. Возможно переключение между цветным режимом и черно-белым режимом SP306 Изображения отображаются четкими даже в темное время суток, так как в условиях низкой освещенности
  • Страница 8 из 37
    Требования к ПК для работы системы ЦП (центральный процессор): Рекомендуется применять Intel® CoreTM 2 Duo 2.4 ГГц и выше Память: 512 Мб и более (Память минимум 1 Гб требуется при использовании Microsoft® Windows® 7 или Microsoft® Windows Vista®.) Сетевой интерфейс: 1 порт 10BASE-T/100BASE-TX
  • Страница 9 из 37
    Торговые знаки и зарегистрированные торговые знаки • Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer, ActiveX и DirectX являются зарегистрированными торговыми знаками или торговыми знаками компании «Microsoft Corporation» в США и/или других странах. • Intel и Intel Core являются торговыми
  • Страница 10 из 37
    Меры предосторожности Монтажные работы следует поручить дилеру. Монтажные работы следует поручить дилеру. Монтажные работы требуют технических навыков и опыта. Несоблюдение этого требо­вания может привести к пожару, поражению электрическим током, травмам или повре­ждению прибора. Нужно обязательно
  • Страница 11 из 37
    Нельзя наносить сильных ударов или толчков по данному прибору. Несоблюдение этого требования может привести к пожару или травмированию. Не следует вытирать края металлических деталей рукой. Несоблюдение этого требования может привести к травмированию. При монтаже электропроводок данного прибора
  • Страница 12 из 37
    О карте памяти SDHC/SD • Перед установкой карты памяти SDHC/SD отключают данный прибор от сети питания в первую очередь. В противном случае может возникнуть отказ камеры или повреждение данных, записанных на карту памяти SDHC/SD. О порядке вставления/ удаления карты памяти SDHC/SD см. стр. 19. •
  • Страница 13 из 37
    Меры предосторожности при монтаже Настоящая камера предназначена для эксплуатации в помещении. Настоящая камера не может эксплуатироваться под открытым небом. Не следует подвергать данную камеру воздействию прямой солнечной радиации в течение длительного времени и не следует монтировать прибор в
  • Страница 14 из 37
    Регулировка угла При регулировке угла наклона камеры надо обязательно ослабить винты крепления монтажного кронштейна для монтажа камеры. Если угол наклона камеры изменяется во время затяжки винтов, то чрезмерное усилие прилагается к монтажному кронштейну и камере, что может вызвать их повреждение.
  • Страница 15 из 37
    Основные органы управления и контроля <Вид сбоку> W Разъем для ALC объектива Объектив (опцион) Задвижная крышка W ABF F.A. SDCARD LOCK SDCARD LOCK Кнопка автоматической регулировки заднего фокуса Кнопка Focus Assist SP305 Треножный монтажный цоколь SP306 Скоба для крепления карты памяти SDHC/SD
  • Страница 16 из 37
    Крепление объектива Медленно вращая объектив по часовой стрелке, монтируют объектив и подсоелиняют его кабель к коннектору объектива ALC камеры. Важно: SP305 SP302 • Невозможно использовать объективы без регулировки фокуса и трансфокатора. Разъем для ALC объектива Ручка фиксирования фокусного
  • Страница 17 из 37
    Примечание: • Наиболее практично применение объектива с переменным фокусным расстоянием и трансфокатора Нужно помнить, что способ регулировки объектива различается в зависимости от его типа. Подробнее об этом см. инструкцию по эксплуатации применяемого объектива. Регулируют задний фокус после
  • Страница 18 из 37
    b При вращении фокусирующего кольца текущее положение фокуса индицируется на "INDICATOR". Регулируют положение фокуса так, чтобы значение по показанию индикатора стало близким к значению положения "PEAK HOLD". n Когда значение по показанию индикатора стало равным значению оптимального положения
  • Страница 19 из 37
    Установка/удаление карты памяти SDHC/SD Важно: • Перед установкой карты памяти SDHC/SD в первую очередь отключают камеру от сети питания. • Устанавливая карту памяти SDHC/SD, следует подтвердить ее ориентирование. • Перед удалением карты памяти SDHC/SD в первую очередь выбирают ''Не использовать''
  • Страница 20 из 37
    Монтаж Крепление страховочного троса для предотвращения падения Ниже приведен пример порядка крепления страховочного троса для предотвращения падения. Важно: • Надо обязательно установить страховочный трос для предотвращения падения. По вопросу установки страховочного троса следует обращаться к
  • Страница 21 из 37
    Для монтажа камеры на стену z Устанавливают треножный монтажный цоколь на нижнуюю поверхность камеры. К отверстию под винт крепления камеры закрепляют лепесток для крепления страховочного троса (аксессуар) винтом крепления лепестка для крепления страховочного троса (аксессуар). Важно: • Надо
  • Страница 22 из 37
    Монтаж камеры Камера устанавливается на кронштейн для монтажа камеры с фиксированием страховочного троса для предотвращения падения. Важно: • Место монтажа камеры должно иметь достаточную прочность для поддержания камеры и кронштейна для ее монтажа. • Кронштейн для монтажа камепры должен быть
  • Страница 23 из 37
    x Устанавливают соединительный крюк страховочного троса для предотвращения падения на пластину для страховочного троса (входящую в набор страховочных тросов для предотвращения падения) или лепесток для крепления страховочного троса (входящий в набор страховочных тросов для предотвращения падения),
  • Страница 24 из 37
    Соединение Внимание: • ДЛЯ МОДЕЛИ(ЕЙ) UL ПОДСОЕДИНИТЬ ТОЛЬКО К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ ПОСТ. Т. 12 В КЛАССА 2. Перед началом монтажа проводок следует отключить данную камеру и подсоединяемые устройства от сети питания. Перед началом монтажа проводок следует подготовить нужные устройства и кабели. z
  • Страница 25 из 37
    v Подсоединяют внешние устройства к коннектору EXT I/O. Длина снятия оболочки При подсоединении внешнего устройства следует прежде всего снять наружную оболочку кабеля на длине 9 мм - 10 мм со скручиванием жилы кабеля во избежание короткого замыкания. Спецификация кабеля (проволок): 22 AWG - 28 AWG
  • Страница 26 из 37
    При использовании источника питания пост.т. 12 В* 10BASE T/100BASE-TX AUDIO OUT q Ослабляют винт разъема шнура питания (аксессуар). w Подсоединяют шнур питания пост. т. 12 В* к гнезду для подключения шнура питания. Снимают наружную оболочку конца шнура на длине от 3 мм до 7 мм с достаточным
  • Страница 27 из 37
    Пример соединения при подключении к сети с использованием концентратора PoE Громкоговоритель со встроенным усилителем (опцион) Видеомонитор (только для регулировки) Устройство PoE (концентратор) LAN-кабель (категории 5 или лучше, прямой, STP*) Микрофон (опцион) LAN-кабель (категории 5 или лучше,
  • Страница 28 из 37
    Конфигурирование сетевых уставок Инсталляция ПО Перед инсталляцией ПО в первую очередь следует прочитать файл readme, находящийся на CD-ROM. ПО, содержащиеся на поставленном CD-ROM • Программа установки IP «Panasonic» Конфигурируют сетевые уставки камеры. Подробнее об этом см. следующее. •
  • Страница 29 из 37
    z Запускают программу установки IP «Panasonic». x После выбора МАС-адреса/IP-адреса камеры, подлежащей конфигурированию, щелкают по кнопке [IP setting]. Примечание: • При использовании DHCP-сервера IP-адрес, присвоенный камере, может быть отображен путем щелчка по кнопке [Refresh] программы
  • Страница 30 из 37
    Дефектовка Прежде чем обратиться к дилеру с просьбой отремонтировать, следует проверить признаки по нижеприведенной таблице. Если проблема не может быть разрешена даже после проверки и попытки разрешить по приведенной таблице, либо же проблема не описана в таблице, то следует обращаться к дилеру.
  • Страница 31 из 37
    Технические характеристики ● Основные данные Питание: Пост.т. напряжением 12 В, PoE (IEEE802.3af-совместимое) Потребляемая мощность: WV-SP306 Пост. т. напряжением 12 В*: 350 мА, PoE: 4,4 Вт (устройство класса 2) WV-SP305, WV-SP302  Пост. т. напряжением 12 В*: 270 мА, PoE: 3,4 Вт (устройство
  • Страница 32 из 37
    WV-SP305 Цвет: 0,3 лк (F1.4, Автоматический медленный затвор: Откл. (1/30 сек), AGC: Высокая) 0,019 лк (F1.4, Автоматический медленный затвор: макс. 16/30 сек, AGC: Высокая)* Черно-белый: 0,2 лк (F1.4, Автоматический медленный затвор: Откл. (1/30 сек), AGC: Высокая) 0,013 лк (F1.4,
  • Страница 33 из 37
    ● Сеть Сеть: Разрешение: (WV-SP306, WV-SP305) 10BASE-T/100BASE-TX, RJ45 коннектор Соотношение сторон избражения: 4:3 H.264 1 280 x 960/ VGA (640 x 480)/ QVGA (320 x 240), макс. 30 кадров/сек MPEG-4 VGA (640 x 480)/ QVGA (320 x 240), макс. 30 кадров/сек JPEG 1 280 x 960/ VGA (640 x 480)/ QVGA (320
  • Страница 34 из 37
    Максимальное число одновременных доступов: Программа FTP client: Мультиэкран: Совместимаая карта памяти SDHC/SD (опционная): 14 (Зависит от сетевых условий) Передача изображения по тревоге, периодическая FTP-передача изображения (При неудачной FTP-передаче возможно осуществить резервирование на
  • Страница 35 из 37
    Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа. 35
  • Страница 36 из 37
    Panasonic Corporation http://panasonic.net Importer's name and address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg F.R.Germany © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010 N0510-0 3TR006423AZB Hапечатано в Китае
  • Страница 37 из 37