Инструкция для PETSAFE Drinkwell Mini

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

www.petsafe.net

1

Käyttöopas
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning

Пособие по эксплуатации

Operating Guide

Lue tämä opas kokonaan ennen kuin aloitat
Läs hela denna guide innan du börjar
Les hele bruksanvisningen før du starter
Læs hele vejledningen, inden du går i gang

Перед началом эксплуатации полностью прочтите настоящее пособие

Please read this entire guide before beginning

Drinkwell

®

 mini lemmikkisuihkulähde - 1,2 litraa 

Drinkwell

®

 vattenfontän för smådjur - 1,2 liter

Drinkwell

®

 mini vannautomat til kjæledyr - 1,2 liter

Drinkwell

®

 Mini Drikkefontæne til Kæledyr - 1,2 Liter

Drinkwell

®

 

мини-поилка для домашних животных - 1,2 литра

Drinkwell

®

 Mini Pet Fountain - 1.2 Litres

400-1368-46

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 74
    Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Пособие по эксплуатации Operating Guide Drinkwell® mini lemmikkisuihkulähde - 1,2 litraa Drinkwell® vattenfontän för smådjur - 1,2 liter Drinkwell® mini vannautomat til kjæledyr - 1,2 liter Drinkwell® Mini Drikkefontæne til Kæledyr - 1,2
  • Страница 2 из 74
    Yhdysvaltojen patentit no 5.799.609 ja 5.842.437 TAKUU Saadaksesi parhaan takuusuojan rekisteröi tuotteesi 30 päivän aikana osoitteessa www.petsafe.net. Rekisteröitymällä ja säilyttämällä ostokuitin saat tuotteellesi täyden takuun ja jos sinun tarvitsee soittaa asiakaspalvelukeskukseen, voimme
  • Страница 3 из 74
    Yhdysvaltojen patentit no 5.799.609 ja 5.842.437 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Ohjeet koskien: tulipalovaaraa, sähköiskua, tai vaaraa henkilöille. 1) Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. 2) Vähentääksesi loukkaantumisvaaraa huolellinen valvonta on tarpeen käytettäessä laitetta lähellä lapsia.
  • Страница 4 из 74
    Yhdysvaltojen patentit no 5.799.609 ja 5.842.437 Osat Kotelo/ Suodatinkotelo Hiilisuodatin Kansi Moottori / pumppu Esisuodatin Virtaussäätönuppi Malja Ominaisuudet Vaihdettava hiilisuodatin poistaa pahat maut ja hajut Patentoitu vapaasti putoava vesivirta rohkaisee lemmikkejä juomaan enemmän vettä
  • Страница 5 из 74
    KÄYTTÖOHJEET ÄLÄ ANNA KÄYDÄ KUIVANA - VAIN SISÄKÄYTTÖÖN 1) Kuten kaikkien sähkölaitteiden kanssa, tarkista ennen käyttöä, ettei sähköjohdossa ole halkeamia tai vaurioita. 2) Varmista, että syöttöpistoke on hyvin paikallaan. (ei hopeanvärisiä osia näkyvissä) 3) Poista kotelon kansi laittamalla
  • Страница 6 из 74
    8) Aseta haluttu virtausmäärä roiskekorokkeen oikealla puolella olevalla virtaussäätönupilla. Kello 10-asentoon pienempää virtausta, tai klo. 2-asentoon suurempaa virtausta varten. Kuva 1b MIN MAKS 9) Lisää vettä tarpeen mukaan. Älä anna vedenpinnan laskea alle virtaussäätönupin, tai moottori voi
  • Страница 7 из 74
    4) Poista suodatinkotelo työntämällä kevyesti sisäänpäin suihkulähteen kummaltakin sivulta kohdasta, jossa kaareva reuna kohtaa tiivisteen. Nosta varovasti ylös. (Katso Kuva 2b ja 2c) Kuva 2b Kuva 2c HUOMIO: Huomaat, että kotelon oikea sivu vastustaa hieman nostamista vedenottoputken irrotessa
  • Страница 8 из 74
    SUIHKULÄHTEEN KOKOAMINEN 1) Laita moottori takaisin paikalleen 4 puolen tuuman tapin väliin oikealla puolella suihkulähdettä. Paina varovasti alaspäin, jotta imukupit tarttuvat kiinni. (Kuva. 3a ja 3b) Kuva 3a Kuva 3b 2) Työnnä pistoke aukon läpi maljakappaleen vasemmassa takakulmassa (Kuva 3c).
  • Страница 9 из 74
    PUMPUN HUOLTO Pumpun puhdistus on tärkeää suihkulähteen pitkää käyttöikää sekä veden puhtautta varten. Puhdista pumppu 2 viikon välein. TÄRKEÄÄ: Takuu saattaa raueta, jos moottoria ei ole puhdistettu. Pumppu Juoksupyörä Staattori Sisäänottolevy 1) Poista esisuodatin ja suodatinkotelo maljasta.
  • Страница 10 из 74
    5) Kun staattori on poistettu, voit poistaa myös juoksupyörän (3:lla valkoisella siivellä varustetun propellin), joka pysyy paikallaan magneettisesti. Poista juoksupyörä laittamalla sormen kynsi siiven alle ja nosta ulos. (Kuva 4e) 6) Kun moottori on purettu, voit Kuva 4e puhdistaa osat lämpimällä
  • Страница 11 из 74
    DRINKWELL®-OSIEN YMMÄRTÄMINEN Vaihdettava hiilisuodatin Kotelo/ Suodatinkotelo Kansi Moottori / pumppu Esisuodatin Virtaussäätönuppi Malja 1) Kotelon kansi: kotelon kansi napsahtaa paikalleen suodatinkotelon päälle. Pidä uteliaat lemmikit pois hiilisuodattimesta. 2) Kotelo/suodatinkotelo: vesi
  • Страница 12 из 74
    KÄYTTÖVINKKEJÄ Kun Drinkwell® mini lemmikkisuihkulähde esitellään lemmikillesi, lemmikkisi voi olla arka tälle uudelle ja epätavalliselle esineelle. Käynnistettyäsi suihkulähteesi anna lemmikkisi tottua siihen omalla tahdillaan. Joillakin lemmikeillä saattaa viedä useita päiviä tai kauemminkin
  • Страница 13 из 74
    VALMISTAJAN TURVALLISUUSOHJEET 1) Ei ole suositeltavaa jättää laitetta käymään valvomattomana pitemmäksi aikaa, koska vesi saattaa tulla käytetyksi tai se haihtuu aiheuttaen moottorin käymisen kuivana. 2) Älä anna lemmikkien tai lasten purra tai niellä mitään laitteen osia. Jos olet huolissasi
  • Страница 14 из 74
    Amerikanska patentnr. 5,799,609 och 5,842,437 GARANTI Registrera din produkt inom 30 dagar på www.petsafe.net för att få ett så bra skydd som möjligt av din garanti. Genom att registrera dig och spara ditt kvitto får du tillgång till produktens fullständiga garanti, och om du någon gång skulle
  • Страница 15 из 74
    Amerikanska patentnr. 5,799,609 och 5,842,437 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Anvisningar rörande: Brandrisk, elektrisk stöt eller personskador. 1) Läs samtliga anvisningar innan du använder produkten. 2) För att minska risken för skador krävs noggrann övervakning när en apparat används i närheten av
  • Страница 16 из 74
    Amerikanska patentnr. 5,799,609 och 5,842,437 Komponenter Hölje/ Filterhölje Kolfilter Lock Motor/Pump Förfilter Flödeskontrollvred Skål Utbytesbart kolfilter avlägsnar dålig smak och lukt Funktioner Patenterad fritt fallande vattenström uppmuntrar djuret att dricka mer vatten Sluttande mottagning
  • Страница 17 из 74
    BRUKSANVISNING FÅR EJ TORRKÖRAS - FÅR ENDAST ANVÄNDAS INOMHUS 1) Kontrollera elsladden för slitage och skador före användningen, som på alla elektriska apparater. 2) Kontrollera att den inbyggda kontakten är ordentligt ansluten. (Inget silver får synas) 3) Ta bort locket från höljet genom att
  • Страница 18 из 74
    8) Ställ in önskad flödeshastighet med flödeskontrollvredet, som sitter till höger om vattenrännan. Ställ det på kl 10 för en mindre ström eller på kl 14 för en stark vattenström.  Fig. 1b 9) Tillsätt vatten efter behov. Låt inte MIN MAX vattennivån bli lägre än flödeskontrollvredet, för annars
  • Страница 19 из 74
    4) Ta bort filterhöljet genom att försiktigt trycka in det på ena sidan av fontänen där kurvan möter sömmen. Lyft upp det försiktigt. (Se Fig. 2b & 2c) Fig. 2b Fig. 2c ANM: Du kommer att märka av ett visst motstånd på höger sida av höljet när du drar loss vattenslangarna från motorn. 5) Ta
  • Страница 20 из 74
    MONTERING AV FONTÄNEN 1) Sätt tillbaka motorn på dess plats mellan de 4 halvtumshöga stolparna på höger sida av fontänen. Tryck den försiktigt nedåt så att sugkopparna fastnar. (Fig. 3a & 3b) Fig. 3a Fig. 3b 2) Trä kontakten genom öppningen i det bakre vänstra hörnet på skåldelen (Fig. 3c). Trä
  • Страница 21 из 74
    UNDERHÅLL AV PUMPEN Rengöring av pumpen är mycket viktigt för att fontänen ska hålla länge och vattnet vara rent. Rengör pumpen varannan vecka. VIKTIGT: Garantin kan bli ogiltig om motorn inte rengörs. Pump Impeller Stator Intagsplatta Flödeskontrollvred 1) Ta bort förfiltret och höljet från
  • Страница 22 из 74
    5) Så snart statorn avlägsnats kan du också avlägsna impellern (propeller med 3 vita blad) som hålls på plats med en magnet. För att ta bort impellern sticker du in en fingernagel under ett blad och lyfter ut den. (Fig. 4e) Fig. 4e 6) Så snart motorn har monterats isär kan du rengöra delarna med
  • Страница 23 из 74
    ATT FÖRSTÅ DELARNA PÅ DRINKWELL® Hölje/ Filterhölje Utbytesbart kolfilter Lock Motor/Pump Förfilter Flödeskontrollvred Skål 1) Höljets lock: höljets lock snäpps på plats över filterhöljet. Håller nyfikna djur borta från kolfiltret. 2) Hölje/filterhölje: här pumpas vattnet upp genom höljet och går
  • Страница 24 из 74
    TIPS OM ANVÄNDNINGEN När det först introduceras för Drinkwell® vattenfontän för smådjur kanske ditt djur är litet misstänksamt mot detta nya och ovanliga föremål. När du startat fontänen kan du bara låta ditt djur vänja sig vid den i sin egen takt. Vissa djur kan ta flera dagar på sig eller ännu
  • Страница 25 из 74
    TILLVERKARENS SÄKERHETSANVISNINGAR 1) Det rekommenderas inte att någon apparat får stå påslagen obevakad någon längre tid, eftersom vattnet kan ta slut eller avdunsta, vilket kan leda till att motorn torrkörs. 2) Låt inte djur eller barn tugga på eller svälja några delar. Om du är orolig över
  • Страница 26 из 74
    Patentnummer i USA: 5 799 609 og 5 842 437 GARANTI For å få mest mulig ut av garantien bør du registrere produktet innen 30 dager på www.petsafe.net. Ved å registrere produktet og ta vare på kvitteringen vil du kunne dra full nytte av produktets garanti, og dersom du har behov for å ringe
  • Страница 27 из 74
    Patentnummer i USA: 5 799 609 og 5 842 437 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Instruksjoner vedrørende: fare for brann, elektrisk støt eller personskade. 1) Les alle instruksjonene før utstyret tas i bruk. 2) For å redusere faren for skade er det nødvendig med nøye overvåking av utstyret når det brukes i
  • Страница 28 из 74
    Patentnummer i USA: 5 799 609 og 5 842 437 Deler Hus/ Filterhus Kullfilter Deksel Motor / Pumpe Forfilter Justeringsknapp Skål Funksjoner Utskiftbart kullfilter fjerner vond smak og lukt Patentert frittfallende vannstråle gjør det mer fristende for kjæledyrene å drikke mer vann Mottaksrampe
  • Страница 29 из 74
    BRUK AV VANNAUTOMATEN MÅ IKKE KJØRES TØRR - KUN FOR INNENDØRS BRUK 1) Som på alt annet elektrisk utstyr må den elektriske ledningen kontrolleres for slitasje og skader før bruk. 2) Pass på at tilkoblingen er helt satt inn. (Ingen sølvfarge vises) 3) Fjern dekslet ved å plassere pekefingeren inn i
  • Страница 30 из 74
    8) Still inn ønsket vannstråle med justeringsknappen som er plassert til høyre for plaskerampen. Klokken 10-posisjon gir en svak stråle og klokken 2-posisjon gir en kraftig stråle. Figur 1b MIN. 9) Fyll på vann etter behov. Ikke la vannMAKS. nivået falle til under justeringsknappen, ellers kan
  • Страница 31 из 74
    4) Fjern filterhuset ved å skyve forsiktig inn på begge sider av vannautomaten hvor kurven møter sømmen. Løft forsiktig opp. (Se Figur 2b og 2c) Figur 2b Figur 2c MERK: Du vil merke at den høyre siden av huset gir litt motstand når vanninntaksslangen trekkes bort fra motoren. 5) Fjern deretter
  • Страница 32 из 74
    MONTERING AV VANNAUTOMATEN 1) Sett motoren tilbake på plass mellom de 4 halvtommers stengene på høyre side av vannautomaten. Skyv forsiktig ned for å aktivere sugekoppene. (Figur 3a og 3b) Figur 3a Figur 3b 2) Før pluggen gjennom åpningen i det bakre venstre hjørnet av skålen (Figur 3c). Før
  • Страница 33 из 74
    VEDLIKEHOLD AV PUMPE Rengjøring av pumpen er nødvendig for at vannautomaten skal fungere lenge, samt for at vannet skal holde seg rent. Rengjør pumpen annenhver uke. VIKTIG: Garantien kan bli opphevet hvis motoren ikke rengjøres. Pumpe Rotor Stator Inntaksplate 1) Fjern forfilteret og huset fra
  • Страница 34 из 74
    5) Når statoren er fjernet kan du også fjerne rotoren (3 hvite propellblader) som holdes på plass magnetisk. Lirk en fingernegl under et blad og løft rotoren ut. (Figur 4e) 6) Når motoren er demontert kan Figur 4e du rengjøre delene med varmt såpevann. Bruk en vattpinne eller "motorbørsten" i
  • Страница 35 из 74
    FORSTÅ DELENE I DRINKWELL® Hus/ Filterhus Utskiftbart kullfilter Deksel Motor / Pumpe Forfilter Justeringsknapp Skål 1) Deksel (lokk): dekslet klikkes på plass over filterhuset. Holder nysgjerrige kjæledyr bort fra kullfilteret. 2) Hus/filterhus: her pumpes vannet gjennom huset for å sirkulere
  • Страница 36 из 74
    TIPS VED BRUK Når kjæledyret ditt møter Drinkwell® mini vannautomat til kjæledyr for første gang, kan det være avventende. Etter at du har satt vannautomaten i drift, lar du dyret selv gjøre seg kjent med vannautomaten i sitt eget tempo. Noen dyr venter i flere dager, mens andre tar automaten i
  • Страница 37 из 74
    PRODUSENTENS SIKKERHETSINSTRUKSJONER 1) Utstyret må ikke kjører uten tilsyn over en lengre periode siden vannet kan bli brukt opp eller fordampe slik at motoren kjøres tørr. 2) Ikke la dyr eller barn tygge på eller svelge små deler. Hvis du er bekymret for strømledningen kan du kjøpe et ledningsrør
  • Страница 38 из 74
    U.S.A. Patentnumre 5.799.609 og 5.842.437 GARANTI For at få det meste ud af din garanti bedes du registrere dit produkt inden 30 dage på www.petsafe.net. Ved at registrere det og beholde kvitteringen får du produktets fulde garanti, og hvis du nogensinde skulle have brug for at ringe til
  • Страница 39 из 74
    U.S.A. Patentnumre 5.799.609 og 5.842.437 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Instruktioner med forbindelse til: Brandfare, elektrisk stød eller personskade. 1) Læs alle instruktioner, inden apparatet tages i brug. 2) For at reducere risikoen for personskade, skal der føres nøje tilsyn, når produktet
  • Страница 40 из 74
    U.S.A. Patentnumre 5.799.609 og 5.842.437 Komponenter Hus/ Filterhus Kulfilter Låg Motor / Pumpe Forfilter Knap til justering af vandmængde Skål Beskrivelse Udskifteligt kulfilter fjerner dårlig smag og lugt Patenteret fritfaldende vandstrøm får kæledyrene til at drikke mere vand. Modtagerampe
  • Страница 41 из 74
    BRUGSVEJLEDNING MÅ IKKE LØBE TØR - KUN TIL INDENDØRS BRUG 1) Som ved alle elektriske apparater bør kablet undersøges for revner og skader inden anvendelse. 2) Sørg for at in-line stikket er helt sluttet til. (Sølvet må ikke være synligt). 3) Fjern husets cover (låg) ved at placere dine pegefingre i
  • Страница 42 из 74
    8) Indstil den ønskede vandstrøm med knappen til justering af vandmængde placeret til højre for vandrampen. Indstil til svag vandstrøm ved klokken 10 og stærk vandstrøm ved klokken 2. Fig. 1b MIN MAX 9) Påfyld vand efter behov. Vandstanden må ikke blive lavere end knappen til justering af
  • Страница 43 из 74
    4) Fjern filterhuset ved forsigtigt at trykke ind på hver side af drikkefontænen dér, hvor fordybningen møder sammenføjningen. Løft forsigtigt opad. (Se Fig. 2b & 2c) Fig. 2b Fig. 2c BEMÆRK: Du vil opleve, at husets højre side gør lidt modstand, når slangen til vandindtag trækkes ud fra motoren. 5)
  • Страница 44 из 74
    GENMONTERING AF DRIKKEFONTÆNEN 1) Sæt motoren tilbage på dens plads imellem de 4 små søjler i højre side af drikkefontænen. Tryk forsigtigt ned for at aktivere sugekopperne. (Fig. 3a & 3b) Fig. 3a Fig. 3b 2) Før stikket igennem åbningen i det bagerste venstre hjørne af skålen (Fig. 3c). Før
  • Страница 45 из 74
    VEDLIGEHOLDELSE AF PUMPEN Rengøring af pumpen er altafgørende for drikkefontænens levetid, såvel som vandets renhed. Rengør pumpen hver 2. uge. VIGTIGT: Garantien kan gøres ugyldig, hvis motoren ikke holdes ren. Pumpe Turbine Stator 1) Tag forfilteret og huset ud af skålen. Plade med Knap til
  • Страница 46 из 74
    5) Når statoren er taget ud, kan turbinen også fjernes (3 hvide propeller) som holdes magnetisk på plads. For at fjerne turbinen bruges en fingernegl til at få fat under en af propellerne og løfte udad (Fig. 4e) Fig. 4e 6) Når motoren er afmonteret, kan delene rengøres i varmt sæbevand. Brug en
  • Страница 47 из 74
    FORSTÅELSE AF DRINKWELL®-FONTÆNETS DELE Hus/ Filterhus Udskifteligt kulfilter Låg Motor / Pumpe Forfilter Knap til justering af vandmængde Skål 1) Husets cover (låg): Husets cover klikker på plads oven på filterhuset. Hold nysgerrige kæledyr væk fra kulfilteret. 2) Hus/Filterhus: Her pumpes vandet
  • Страница 48 из 74
    TIPS TIL ANVENDELSE Når dit kæledyr først ser Drinkwell® Mini Drikkefontæne til Kæledyr vil det muligvis være på vagt over for dette nye, usædvanlige objekt. Efter ibrugtagning af din drikkefontæne, bør dit kæledyr blot have lov til at tilpasse sig i sit eget tempo. For nogle kæledyr vil det tage
  • Страница 49 из 74
    PRODUCENTENS SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 1) Det anbefales ikke, at noget apparat får lov at køre uden opsyn i lang tid af gangen, eftersom vandet kan blive drukket eller fordampe, så motoren løber tør. 2) Tillad hverken kæledyr eller børn at tygge på eller synke nogen dele. Hvis du er bekymret over den
  • Страница 50 из 74
    Патенты США № 5 799 609 и 5 842 437 ГАРАНТИЯ Чтобы воспользоваться всеми преимуществами гарантии, зарегистрируйте изделие в течение 30 дней после приобретения на веб-сайте www. petsafe.net. Если вы зарегистрируете изделие и сохраните чек на его покупку, вы сможете воспользоваться полной гарантией
  • Страница 51 из 74
    Патенты США № 5 799 609 и 5 842 437 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Правила, относящиеся к: риску пожара, поражения электрическим током или травмы. 1) Прочтите все инструкции прежде, чем пользоваться данным устройством. 2) Во избежание травм эксплуатация данного устройства в присутствии детей
  • Страница 52 из 74
    Патенты США № 5 799 609 и 5 842 437 Комплектующие Корпус/ Корпус фильтра Угольный фильтр Крышка Двигатель / насос Предварительный фильтр Рукоятка регулировки расхода Чаша Характеристики Сменный угольный фильтр убирает неприятный привкус и запах Защищенная патентом свободно падающая струя воды
  • Страница 53 из 74
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАБОТА ПОИЛКИ БЕЗ ВОДЫ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ 1) Как и при работе с любым другим электрическим прибором, перед работой проверяйте целостность и исправность шнура питания. 2) Убедитесь в плотности встроенного штепсельного соединения.
  • Страница 54 из 74
    8) Установите желаемый расход воды при помощи рукоятки регулировки расхода, расположенной справа от наклонной плоскости. Отклонение рукоятки примерно на 60 градусов влево от вертикали дает уменьшение расхода, а на тот же угол вправо от вертикали дает сильную струю. Рис. 1b МИН. МАКС. 9) По мере
  • Страница 55 из 74
    4) Снимите корпус фильтра, осторожно нажав с любой стороны поилки там, где обвод чаши соприкасается со швом. Осторожно потяните корпус кверху. (См. рисунки 2b и 2c) Рис. 2b Рис. 2c ПРИМЕЧАНИЕ: С правой стороны корпуса при этом ощущается некоторое сопротивление, так как трубка впуска воды отделяется
  • Страница 56 из 74
    ПОВТОРНАЯ СБОРКА ПОИЛКИ 1) Вставьте мотор на место между 4 полудюймовыми выступами в правой части поилки. Слегка нажмите, чтобы сработали присоски. (Рисунок 3a и 3b) Рис. 3a Рис. 3b 2) Протяните вилку разъема через отверстие в задней левой части чаши (рисунок 3c). Протяните провод вдоль задней
  • Страница 57 из 74
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ НАСОСА Чистка насоса важна как для продления срока службы поилки, так и для поддержания чистоты воды. Чистить насос нужно раз в 2 недели. ВАЖНО: Если не чистить насос, это может привести к потере гарантии. Насос Рабочее колесо Статор Водозаборная пластина 1) Снимите
  • Страница 58 из 74
    5) После снятия статора можно снимать рабочее колесо (3-лопастной белый пропеллер), который удерживается на месте при помощи магнита. Чтобы снять колесо, подденьте деталь ногтем за лопасть и приподнимите ее. (Рисунок 4e) Рис. 4e 6) После того, как мотор разобран, его можно вымыть теплой водой с
  • Страница 59 из 74
    РАЗЪЯСНЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ УЗЛОВ ПОИЛКИ DRINKWELL® Сменный угольный фильтр Корпус/ Корпус фильтра Крышка Двигатель / насос Предварительный фильтр Рукоятка регулировки расхода Чаша 1) Крышка корпуса (крышка): вставляется на место над корпусом фильтра. Не дает любознательным животным добраться
  • Страница 60 из 74
    ПОДСКАЗКИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Увидев впервые мини-поилку Drinkwell®, ваш питомец может очень заинтересоваться этим новым и незнакомым предметом. Просто дайте ему освоиться после того, как поилка заработает. Некоторым домашним животным может потребоваться несколько дней, чтобы начать пользоваться
  • Страница 61 из 74
    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ 1) Не рекомендуется оставлять устройство работать без присмотра на длительный срок, так как вода может закончиться или испариться, что приведет к работе мотора всухую. 2) Не разрешайте детям или животным жевать или глотать какие-либо детали. Если вас
  • Страница 62 из 74
    U.S. Patents No. 5,799,609 and 5,842,437 WARRANTY To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering, and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care
  • Страница 63 из 74
    U.S. Patents No. 5,799,609 and 5,842,437 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Instructions pertaining to: Risk of Fire, Electrical Shock, or Harm to Persons. 1) Read all the instructions before using the appliance. 2) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used
  • Страница 64 из 74
    U.S. Patents No. 5,799,609 and 5,842,437 Components Housing/ Filter Housing Charcoal Filter Lid Motor / Pump Pre-filter Flow Control Knob Bowl Features Replaceable Charcoal Filter removes bad tastes and odors Patented Free-Falling water stream encourages pets to drink more water Receiving Ramp
  • Страница 65 из 74
    OPERATING INSTRUCTIONS DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY 1) As with any electrical device, check the electrical cord for any tears or damage before use. 2) Make sure the inline plug is fully connected. (No silver showing) 3) Remove the housing cover (lid) by placing your index fingers into the
  • Страница 66 из 74
    8) Set your desired flow rate with the flow control knob, located to the right of the splash ramp. In the 10 o’clock position for a smaller stream or in the 2 o’clock position for a strong stream. Fig. 1b MIN MAX 9) Add water as needed. Do not let the water level fall lower than the flow control
  • Страница 67 из 74
    4) Remove the filter housing by gently pushing in on either side of the fountain where the curve meets the seam. Gently lift up. (See Fig. 2b & 2c) Fig. 2b Fig. 2c NOTE: You will notice the right side of the housing will offer some resistance as the water intake tube pulls away from the motor. 5)
  • Страница 68 из 74
    FOUNTAIN REASSEMBLY 1) Replace the motor into its location between the 4 half-inch posts on the right side of the fountain. Gently push down to engage the suction cups. (Fig. 3a & 3b) Fig. 3a Fig. 3b 2) Thread the plug through the opening in the back left corner of the bowl piece (Fig. 3c). Next,
  • Страница 69 из 74
    PUMP MAINTENANCE Cleaning the pump is essential to the longevity of the fountain, as well as the cleanliness of the water. Clean the pump every 2 weeks. IMPORTANT: Warranty may be voided if the motor is not cleaned. Pump Impeller Stator Intake Plate 1) Remove the Pre-filter and Housing from the
  • Страница 70 из 74
    5) Once the stator is removed, you can also remove the impeller (3 white-bladed propeller) which is held in place magnetically. To remove the impeller, use a fingernail to get under a blade and lift out. (Fig. 4e) Fig. 4e 6) Once the motor is disassembled you can clean the parts with warm soapy
  • Страница 71 из 74
    UNDERSTANDING THE DRINKWELL® PARTS Replaceable Charcoal Filter Housing/ Filter Housing Lid Motor / Pump Pre-filter Flow Control Knob Bowl 1) Housing Cover (Lid): the housing cover snaps in place over the filter housing. Keep curious pets away from the charcoal filter. 2) Housing/Filter Housing:
  • Страница 72 из 74
    TIPS ON USE When being introduced to the Drinkwell® Mini Pet Fountain, your pet may be cautious of this new and unusual object. After beginning operation of your fountain, simply allow your pet to adjust at his or her own pace. Some pets may take several days or longer to begin use, while others
  • Страница 73 из 74
    MANUFACTURER’S SAFETY INSTRUCTIONS 1) It is not recommended that any appliance be left running unattended for a prolonged period of time as the water may get consumed or evaporate and cause the motor to run dry. 2) Do not allow pets or children to chew on or swallow any parts. If you are concerned
  • Страница 74 из 74