Инструкция для PHILIPS AZ3012, AZ3011

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

English

CONTROLS

POWER SUPPLY

CD Player

Display indication for CD functions

– CD open: CD door open (See 6)
– disc: CD inserted (See 7)

– In stop mode: total track number and total
playback time 
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number 
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)

– shuffle/ repeat modes: when the respective mode

is activated

– prog: when CD programme active; prog also

appears briefly when you store a track (See 9)

– no sel: programme activated but no tracks

selected (See 0)

– full: programme memory full (See !)
– no prog: programme cancelled (See @)
– no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is

blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting) 

Playing a CD

This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables, 
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
Adjust the source selector to CD. 

Display: shows Cd briefly.

To open the CD door, lift the CD door at the edge

marked LIFT TO OPEN.

Insert a CD or CD-R with the printed side facing up

and press the CD door gently close.

Press 

2; on the set to start playback.

To pause playback press 

2;. To resume, press 2;

again.

To stop CD playback, press STOP 

9.

Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.

Selecting a different track

During playback you can use 

∞ or § to select a

particular track.
• If you have selected a track number in the stop or

pause position, press 

2; to start playback.

• Press 

§ once briefly for the next track, or press

repeatedly until the desired track number appears
in the display.

• Press 

∞ once briefly to return to the beginning of

a current track.

• Press 

∞ more than once briefly for a previous

track. 

Finding a passage within a track

Press and hold down 

∞ or §.

• The CD is played at high speed and low volume.
When you recognize the passage you want release

∞ or §.

Normal playback resumes.

Different play modes: Shuffle and Repeat

PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all – 
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
During playback, select your play mode by pressing

PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.

Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback

• You can use 

∞ or § to skip tracks during the

shuffle/ repeat modes.

• The shuffle/ repeat play options can be combined

and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.

To return to normal playback press PROG MODE

until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.

• You can also press 

9 to quit the play mode.

– Problem
• Solution

No sound /power

– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME

– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly

– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly

Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of 
the controls

– Electrostatic discharge 
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a

few seconds

no disc indication

– CD-RW inserted /No CD inserted
• Insert a CD or a CD-R

– CD  badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance

– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared

– CD-R is blank or the disc is not finalized
• Use a finalized CD-R

CD playback does not work

– CD badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see maintenance)

– Laser lens steamed up
• Wait until lens has adjusted to room temperature

The CD skips tracks

– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD

– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/ program mode(s)

Programming track numbers

You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
In the STOP mode, press 

∞ or § for your desired

track.

When your chosen track number appears, press

PROG MODE once to store the track.

The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)

If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)

Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired

tracks in this way.

full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)

To play your programme, press 

2;.

Reviewing your set programme

• In the STOP mode, press and hold down 

PROG MODE for more than one second.

The display shows all your stored track numbers
in sequence.

Erasing a programme

You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 

9 (twice during playback or in the stop

position

Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)

Precautions & General Maintenance (See $)

• Place the set on a hard and flat surface so that the

system does not tilt.

• Do not expose the set, batteries or CDs to

humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight. 

• Do not cover the set. Adequate ventilation with a

minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.

• The mechanical parts of the set contain self-

lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.

• To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use

any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.

CD player and CD handling  (See %)

• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature

can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.

• Always close the CD door to keep the CD

compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.

• To clean the CD, wipe in a straight line from the

centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.

• Never write on a CD or attach any stickers to it.

AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012  CD Soundmachine

Printed in Hong Kong

CMM/RB/0202

CLASS 1

LASER PRODUCT

Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com

BASIC FUNCTIONS

TUNER

Audio

Audio

CD Soundmachine

AZ 3010,  AZ 3011,  AZ 3012

Slovensky

English

Russian

Polski

3 x 2  R14 • UM2 • C-CELLS

1 2

3

4

5 6 7 8

@

#

$

!

0

9

CD PLAYER

CD PLAYER

MAINTENANCE & SAFETY

1

Èesky

magyar

TROUBLESHOOTING

Troubleshooting

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. 
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

WARNING: 

Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.

4

7

9

@

Environmental information

We have done our best to reduce the packaging and make it  easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.

Top and front panels (See 

1

)

1VOLUME

– adjusts volume level

2DBB (Dynamic Bass Boost) 

– enhances bass response 

3Source selector

– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch 

4Display

– shows the CD and tuner functions

5FM•MW (AM)

– selects FM/ MW (AM) waveband

6LIFT TO OPEN

– opens/ closes the CD door

7PRESS TO PLAY

2;

– starts or pauses CD play

8STOP 

9

– stops CD playback; erases a CD programme

9SEARCH 

∞ , §

CD: 

skips or searches a passage/track
backwards or forward

Tuner:

tunes to a station (up, down)

0PRESET +

– selects a preset station (up, down)

!PROG MODE

CD: 

– programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme

Tuner: 

– programmes preset stations

Back Panel  (See 

1

)

@Telescopic aerial

– to improve FM reception

#Battery door

– to open battery compartment

$AC MAINS

– inlet for mains lead

Power Supply

Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.

Batteries (not included)

Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.

Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.

Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore: 
•  Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon

zinc. Only use batteries of the same type for the
set.

•  When inserting new batteries, do not try to mix old

batteries with the new ones.

•  Remove the batteries if the set is not to be used

for a long time.

Using AC Power

1  Check if the mains voltage, as shown on the type

plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.

2  Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and

the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.

3  To switch off completely, unplug the mains lead

from the wall socket.

• Unplug the mains lead from the wall socket to

protect your set during heavy thunderstorms.

The typeplate is located on the bottom of the set

5

8

0

#

3

6

!

Switching power on/off: Save energy

Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.

General operation

1  To select your sound source adjust the source

selector to CD/TUNER/OFF.

2  Adjust the sound with the VOLUME and DBB

(Dynamic Bass Boost) controls.

To switch off the set, adjust the source selector to

off position.

Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.

Tuner

Radio reception
1  
Adjust the source selector to TUNER.

Display: shows tu briefly (See 2). 

2  Press FM•MW once or more to select the desired

waveband.

Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)

3  Press and hold down 

∞ or § briefly to tune to a

radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.

The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)

–  For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and

turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).

–  For MW (AM) the set is provided with a built-in

aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.

Programming radio stations

You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM). 
1  Tune to your desired station (see Radio Reception).
2  Press PROG MODE to activate programming.

Display: prog flashes. (See 5)

3  Press PRESET + or – once or more to allocate a

number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).

4  Press PROG MODE again to confirm the setting.

Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)

5  Repeat steps 1-4 to store other stations.
• You can erase a preset station by storing another

frequency in its place.

X

$

%

2

èpÓË„p˚‚‡ÚÂθ CD 

ÑËÒÔÎÂÈ ‰Îfl ÙÛÌ͈ËÈ CD
– CD open: ‰‚Âpˆ‡ CD ÓÚÍp˚Ú‡ (ÒÏ 6)
– disc: CD ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ (ÒÏ 7)

– Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË: Ó·˘Â ˜ËÒÎÓ Á‡ÔËÒÂÈ Ë

Ó·˘Â ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl 

– ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl CD: ËÒÚfiͯ ‚pÂÏfl

ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË Ë ÌÓÏÂp
ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË 

– Ç pÂÊËÏ ԇÛÁ˚: ËÒÚfiͯ ‚pÂÏfl

ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ˠÏË„‡ÂÚ (ÒÏ 8)

– êÂÊËÏ˚ shuffle/ repeat: ÔpË ‚Íβ˜ÂÌËË

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó pÂÊËχ

– prog: ÔpË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ CD; prog

Ú‡ÍÊ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ì‡ ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl ÔpË
ÒÓxp‡ÌÂÌËË Á‡ÔËÒË (ÒÏ 9)

– no sel: ÔpÓ„p‡Ïχ ‚Íβ˜Â̇, ÌÓ Á‡ÔËÒË ÌÂ

‚˚·p‡Ì˚ (ÒÏ 0)

– full: Ô‡ÏflÚ¸ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ ÔÓÎ̇fl (ÒÏ !)
– no prog: ÔpÓ„p‡Ïχ ÓÚÏÂÌÂ̇ (ÒÏ @)
– no disc: ÌÂÚ ‰ËÒ͇/ Ó¯Ë·Í‡ ‚ ÓÔÂp‡ˆËË CD/ 

CD-R(W) ÔÛÒÚÓÈ ËÎË Ì Á‡‚Âp¯fiÌÌ˚È (ÒÏ # +
ìÒÚp‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ) 

èpÓË„p˚‚‡ÌË ‰ËÒ͇ CD

ùÚÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl CD ÏÓÊÂÚ
ÔpÓË„p˚‚‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ËÒÍË Ë ‰ËÒÍË ‰Îfl Á‡ÔËÒË. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔpÓË„p˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓpÌÓÈ Á‡ÔËÒË,
CD-ROM, CDi, VCD, DVD ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂpÌ˚ CD.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ Ì‡ CD. 

ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ Cd Ì‡ ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl.

ÑÎfl ÓÚÍp˚‚‡ÌËfl ‰‚Âpˆ˚ CD ÔÓ‰ÌËÏËÚ ‰‚ÂpˆÛ

۠ۄ· Ò ÏÂÚÍÓÈ LIFT TO OPEN.

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ CD ËÎË CD-R Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓpÓÌÓÈ

‚‚Âpx Ë Ì‡ÊÏËÚ Ò΄͇ Ì‡ ‰‚ÂpˆÛ ‰Îfl Âfi
Á‡ÔËp‡ÌËfl.

ç‡ÊÏËÚ 

2; Ì‡ ÛÒÚpÓÈÒڂ ‰Îfl Ì‡˜‡Î‡

ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.

ÑÎfl ÔpÂp˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl Ì‡ÊÏËÚ 

2;.

ÑÎfl ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl Ì‡ÊÏËÚ 

2; ÒÌÓ‚‡.

ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl Ì‡ÊÏËÚ STOP 

9.

èpËϘ‡ÌËÂ: ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD Ú‡ÍÊÂ
ÔpÂÍp‡ÚËÚÒfl ÔpË:
– ÓÚÍp˚‚‡ÌËË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl CD;
– ÔpË ‚˚·Óp ڲÌÂp‡ Í‡Í ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇ (TUNER);
– ÔpË ‰ÓÒÚËÊÂÌËË ÍÓ̈‡the CD.

Ç˚·Óp ‰pÛ„ÓÈ Á‡ÔËÒË

ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ 

ËÎË 

§ ‰Îfl ‚˚·Óp‡ ÓÔp‰ÂÎfiÌÌÓÈ Á‡ÔËÒË.

• ÖÒÎË ‚˚ ‚˚·p‡ÎË ÌÓÏÂp Á‡ÔËÒË ‚ pÂÊËÏÂ

ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÎË Ô‡ÛÁ˚, Ì‡ÊÏËÚ 

2; ‰Îfl Ì‡˜‡Î‡

ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.

• ç‡ÊÏËÚ 

§ Ó‰ËÌ p‡Á ‰Îfl ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Á‡ÔËÒË

ËÎˠ̇ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl
ÌÓÏÂp‡ ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒˠ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ.

• ç‡ÊÏËÚ 

∞ Ó‰ËÌ p‡Á ‰Îfl ‚ÓÁ‚p‡˘ÂÌËfl Í

̇˜‡ÎÛ ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË.

• ç‡ÊÏËÚ 

∞ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Îfl Ôp‰˚‰Û˘ÂÈ

Á‡ÔËÒË.

ç‡xÓʉÂÌË ÓÚp˚‚͇ ‚ Á‡ÔËÒË

ç‡ÊÏËÚ ˠ‰ÂpÊËÚ 

∞ ËÎË §.

• CD ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚÒfl Ì‡ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓpÓÒÚË ÔpË

ÌËÁÍÓÏ ÛpÓ‚Ì Á‚Û͇.

äÓ„‰‡ ‚˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ ÌÛÊÌ˚È ÓÚp˚‚ÓÍ,

ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ 

∞ ËÎË §.

ÇÓÁÓ·ÌÓ‚ÎflÂÚÒfl ÌÓpχθÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËÂ.

ê‡Á΢Ì˚ pÂÊËÏ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl: Shuffle Ë
ÔÓ‚ÚÓpÂÌË Repeat

PROG MODE ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·Ëp‡Ú¸ p‡Á΢Ì˚Â
pÂÊËÏ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl. ùÚË pÂÊËÏ˚ ÏÓÊÌÓ
‚˚·Ëp‡Ú¸ ËÎË ÏÂÌflÚ¸ ‚Ó ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl
‚Ò„ӠCD/ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ CD ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË:
shuffle – ‚Ò Á‡ÔËÒË ÔpÓË„p˚‚‡˛ÚÒfl ‚
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ
shuffle reapeat all – ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ CD ‚
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ
reapeat – ÌÂÔpÂp˚‚ÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ ÚÂÍÛ˘Û˛ Á‡ÔËÒ¸
reapeat all – ÌÂÔpÂp˚‚ÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ ‚ÂÒ¸ CD 
ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ‚˚·ÂpËÚ ÌÛÊÌ˚È

pÂÊËÏ, Ì‡Ê‡‚ PROG MODE Ó‰ËÌ ËÎË
ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ÌÛÊÌÓ„Ó pÂÊËχ.

燠‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚˚·p‡ÌÌ˚È pÂÊËÏ ‚
Ú˜ÂÌË 2 ÒÂÍ ‰Ó ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.

• ÇÓ ‚pÂÏfl ˝ÚËx pÂÊËÏÓ‚ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ 

ËÎË 

§ ‰Îfl ÔÂpÂxÓ‰‡ ÓÚ Ó‰ÌÓÈ Á‡ÔËÒË Í ‰pÛ„ÓÈ.

• Ç‡pˇÌÚ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl shuffle/ repeat ÏÓÊÌÓ

ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ: Ì‡Ôp.,
shuffle/ repeat all ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ ‚Ò˛ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ ‚
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ.

– èpÓ·ÎÂχ
• ìÒÚp‡ÌÂÌËÂ

éÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Á‚ÛÍ/ÔËÚ‡ÌËÂ

– ç ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÛpÓ‚Â̸
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛpÓ‚Â̸

– ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛp ÔÎÓxÓ ÔÓ‰Íβ˜fiÌ
• èÓ‰Íβ˜ËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛp Ôp‡‚ËθÌÓ

– Å‡Ú‡pÂË ÒÂÎË/Ì‚ÂpÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ (ÌÓ‚˚Â) ·‡Ú‡pÂË ‚ÂpÌÓ

ÑËÒÔÎÂÈ Ì p‡·ÓÚ‡ÂÚ Ôp‡‚ËθÌÓ/ Ì p‡„ËpÛÂÚ
̇ ÓÔÂp‡ˆË˛ ÍÌÓÔÓÍ

– ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰ 
• Ç˚Íβ˜ËÚ ˠÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó. 

ëÔÛÒÚfl ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ÒÌÓ‚‡ ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ

燠‰ËÒÔΠno disc

– ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ CD-RW/ CD ‰ËÒÍ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒÍ CD ËÎË CD-R

– ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
• á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ (ÒÏ ìxÓ‰)

– ãËÌÁ˚ Î‡ÁÂp‡ Á‡ÔÓÚÂÎË
• Ñ‡ÈÚ ËÏ ‚˚ÒÓxÌÛÚ¸

– èÛÒÚÓÈ CD-R ËÎË ÌÂÁ‡‚Âp¯fiÌÌ˚È.
• àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡‚Âp¯fiÌÌ˚È ‰ËÒÍ CD-R

ÑËÒÍ Ì ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚÒfl

– ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
• á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ (ÒÏ ìxÓ‰)

– ãËÌÁ˚ Î‡ÁÂp‡ Á‡ÔÓÚÂÎË
• Ñ‡ÈÚ ËÏ ÔpËÒÔÓÒÓ·ËÚ¸Òfl Í ÚÂÏÔÂp‡ÚÛpÂ

ÑËÒÍ ÔpÓÔÛÒ͇ÂÚ Á‡ÔËÒË

– ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
• á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ

– ê‡·ÓÚ‡ÂÚ SHUFFLE ËÎË ÔpÓ„p‡Ïχ
• éÚÏÂÌËÚ pÂÊËÏ SHUFFLE/ÔpÓ„p‡ÏÏ˚

TÑÎfl ‚ÓÁ‚p‡˘ÂÌËfl Í ÌÓpχθÌÓÏÛ

ÔpÓË„p˚‚‡Ì˲ Ì‡ÊÏËÚ PROG MODE ‰Ó
ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl pÂÊËÏÓ‚ shuffle/ repeat.

• åÓÊÌÓ Ú‡ÍÊ ̇ʇڸ 

9 ‰Îfl ‚˚xÓ‰‡ ËÁ pÂÊËχ

ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.

èpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂpÓ‚ Á‡ÔËÒÂÈ

åÓÊÌÓ ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ‰Ó 20 ‚ ÌÛÊÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. ÖÒÎË xÓÚËÚÂ, ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊÂ
ÒÓxp‡ÌËÚ¸ Ó‰ÌÛ Á‡ÔËÒ¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á.
Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚Íˠ̇ÊÏËÚ 

∞ ËÎË § ‰Îfl

ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË.

äÓ„‰‡ ÔÓfl‚ËÚÒfl ÌÓÏÂp ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË, Ì‡ÊÏËÚÂ

PROG MODE Ó‰ËÌ p‡Á ‰Îfl ÒÓxp‡ÌÂÌËfl ˝ÚÓÈ
Á‡ÔËÒË.

燠‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl prog Ë prog Ì‡
ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl, ‡ Á‡ÚÂÏ ÌÓÏÂp ‚˚·p‡ÌÌÓÈ
Á‡ÔËÒË. (ÒÏ 9)

ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ú¸ ·ÂÁ
Ôp‰‚‡pËÚÂθÌÓ„Ó ‚˚·Óp‡ ÌÓÏÂp‡ Á‡ÔËÒË,
ÔÓfl‚ËÚÒfl no sel. (ÒÏ 0)

èÓ‚ÚÓpËÚ ÔÔ. 1 ÔÓ 2 ‰Îfl ‚˚·Óp‡ Ë ÒÓxp‡ÌÂÌËfl

‚ÒÂx ÌÛÊÌ˚x Á‡ÔËÒÂÈ.

ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ·ÓΠ
20 Á‡ÔËÒÂÈ, ÔÓfl‚ËÚÒfl full (ÒÏ !).

ÑÎfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ Ì‡ÊÏËÚ 

2;.

èpÓÒÏÓÚp Á‡‰‡ÌÌÓÈ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚

• Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚Íˠ̇ÊÏËÚ ˠ‰ÂpÊËÚÂ

PROG MODE ·ÓΠӉÌÓÈ ÒÂÍ.

ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ ‚Ò ÌÓÏÂp‡ ÒÓxp‡ÌfiÌÌ˚x
Á‡ÔËÒÂÈ ‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.

ëÚËp‡ÌË ÔpÓ„p‡ÏÏ˚

ëÓ‰ÂpʇÌË ԇÏflÚË ÏÓÊÌÓ ÒÚÂpÂÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
Ó·p‡ÁÓÏ:
– ÓÚÍp˚‚ ‰‚ÂpˆÛ CD;
– ‚˚·p‡‚ Ú˛ÌÂp ‚ Í‡˜ÂÒڂ ËÒÚÓ˜ÌË͇ TUNER;
– Ì‡Ê‡‚ 

9 (‰‚‡ p‡Á‡ ‚Ó ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ËÎË

‚ pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË)

ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ no prog Ë ÔpÓ„p‡Ïχ
ÒÚËp‡ÂÚÒfl. (ÒÏ @)

åÂp˚ Ôp‰ÓÒÚÓpÓÊÌÓÒÚË Ë Ó·˘ËÈ ÛxÓ‰ (ÒÏ $)

• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚpÓÈÒڂӠ̇ ÊfiÒÚÍÛ˛ ÔÎÓÒÍÛ˛

ÔÓ‚ÂpxÌÓÒÚ¸ , ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì ̇ÍÎÓÌflÎÓÒ¸.

• ç ÔÓ‰‚Âp„‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡pÂË, ‰ËÒÍË

‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË
ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚x ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp Óڠ̇„p‚‡ÚÂθÌ˚x
ÔpË·ÓpÓ‚ ËÎË ÔpflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡.

• ç ̇Íp˚‚‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó. ÑÎfl

Ôp‰ÓÚ‚p‡˘ÂÌËfl Ì‡ÍÓÔÎÂÌËfl ÚÂÔ· ÌÂÓ·xÓ‰ËÏÓ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‚ÂÌÚËÎflˆË˛ Ò
ÏËÌËχθÌ˚Ï Á‡ÁÓpÓÏ 15 ÒÏ ÏÂʉÛ
‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ÏË ÓÚ‚ÂpÒÚËflÏË Ë
ÓÍpÛʇ˛˘ËÏË ÔÓ‚ÂpxÌÓÒÚflÏË.

• åÂx‡Ì˘ÂÒÍË ˜‡ÒÚË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ËϲÚ

Ò‡ÏÓÒχÁ˚‚‡˛˘ËÂÒfl ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË Ë Ì ‰ÓÎÊÌ˚
ÒχÁ˚‚‡Ú¸Òfl.

• ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ïfl„ÍÛ˛

Ú̸͇. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚfl˘Ëx ‡„ÂÌÚÓ‚,
ÒÓ‰Âpʇ˘Ëx ÒÔËpÚ, Ì‡¯‡Ú˚p¸, ·ÂÌÁËÌ ËÎË
‡·p‡ÁË‚˚, ÍÓÚÓp˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚p‰ËÚ¸ ÍÓpÔÛÒ.

ìxÓ‰ Á‡ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎÂÏ Ë ‰ËÒ͇ÏË (ÒÏ %)

• çËÍÓ„‰‡ Ì ÔpË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï

ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl!

• ÇÌÂÁ‡Ô̇fl ÔÂpÂÏÂ̇ ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚ ‚˚Á˚‚‡ÂÚ

ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆË˛ Ì‡ ÎËÌÁ‡xe ‚‡¯Â„Ó ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡. 
Ç Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. 
ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÎËÌÁ˚, ÔpÓÒÚÓ ÓÒÚ‡‚¸ÚÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÚfiÔÎÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË ‰Ó ‚˚Ò˚x‡ÌËfl
‚·„Ë.

• ÇÒ„‰‡ Á‡Íp˚‚‡ÈÚ ‰‚ÂpˆÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰ËÒÍÓ‚

‰Îfl Ôp‰ÓÚ‚p‡˘ÂÌËfl ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl Ô˚ÎË. ÑÎfl
Ó˜ËÒÚÍË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚÛ˛ Ïfl„ÍÛ˛ Ú̸͇.

• ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ‰ËÒ͇ ÔpÓÚpËÚ „ӠÔÓ ÔpflÏÓÈ ÎËÌËË

ÓÚ ˆÂÌÚp‡ Í Íp‡˛ ˜ËÒÚÓÈ Ïfl„ÍÓÈ ·ÂÁ‚ÓpÒÓ‚ÓÈ
Ú̸͇˛. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚfl˘Ëx ‡„ÂÌÚÓ‚, Ú.Í.
ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚p‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ.

• çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍ ˠÌ ̇ÍÎÂË‚‡ÈÚÂ

̇ÍÎÂÂ̇͠ Ì„Ó.

ìÒÚp‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚË ÔÂp‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÌÂÒÚË ‚ pÂÏÓÌÚ, Ò̇˜‡Î‡ ÔpÓ‚Âp¸Ú ÔÛÌÍÚ˚, Ôp˂‰fiÌÌ˚ ÌËÊÂ.
ç ÓÚÍp˚‚‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ˝ÎÂÍÚpÓ¯Ó͇.
ÖÒÎË Ôp˂‰fiÌÌ˚ ÌËÊ ÔÛÌÍÚ˚ Ì ÔÓÏÓ„ÛÚ ÛÒÚp‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚ¸ ÓÚÌÂÒËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚ pÂÏÓÌÚ.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ: 

çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì pÂÏÓÌÚËpÛÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏË, ‚ ÔpÓÚË‚ÌÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ÔÓÚÂpflÂÚ Ôp‡‚Ӡ̇ „‡p‡ÌÚ˲.

ëÓÓ·˘ÂÌË ӷ ÓÍpÛʇ˛˘ÂÈ Òp‰Â

å˚ ÒÓÍp‡ÚËÎË Ó·˙fiÏ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌӄӠχÚÂpˇ· Ë p‡Á·ËÎˠ„Ӡ̇ ÚpË ÚËÔ‡ Ï‡ÚÂpˇÎÓ‚: Í‡pÚÓÌ,
ˆÂÎβÎÓÁ‡ Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ.
LJ¯Â ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ÒÓ‰ÂpÊËڠχÚÂpˇÎ˚, ÍÓÚÓp˚ ÏÓÊÌÓ ÔÂpÂp‡·ÓÚ‡Ú¸, Ò‰‡‚ ‚ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÍÓÏÔ‡Ì˲.
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Òӷ≇ÈÚ ÏÂÒÚÌ˚ Ôp‡‚Ë· ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ËÁ·‡‚ÎÂÌËfl ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚x
·‡Ú‡pÂÈ Ë ÒÚ‡pÓ„Ó Ó·ÓpÛ‰Ó‚‡ÌËfl.

ÇÂpxÌflfl Ë ÔÂp‰Ìflfl Ô‡ÌÂÎË (ÒÏ 

1

)

1VOLUME

– p„ÛÎËpÛÂÚ ÛpÓ‚Â̸ Á‚Û͇

2DBB (Dynamic Bass Boost) – 

ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ x‡p‡ÍÚÂpËÒÚËÍÛ 

3

ëÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇
– ‚˚·Ëp‡ÂÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Á‚Û͇ CD, TUNER/off, Ë
‚Íβ˜‡ÂÚ/‚˚Íβ˜‡ÂÚ ÔËÚ‡ÌË 

4

ÑËÒÔÎÂÈ
– ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÙÛÌ͈ËË CD Ë Ú˛ÌÂp‡

5FM•MW (AM)

– ‚˚·Ëp‡ÂÚ ÔÓÎÓÒ˚ FM/ MW (AM) 

6LIFT TO OPEN

– ÓÚÍp˚‚‡ÂÚ/Á‡Íp˚‚‡ÂÚ ‰‚ÂpˆÛ CD 

7PRESS TO PLAY

2;

– Ì‡˜Ë̇ÂÚ ËÎË ÔpÂp˚‚‡ÂÚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD 

8STOP 

9

– ÔpÂÍp‡˘‡ÂÚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD; 

ÒÚËp‡ÂÚ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ CD

9SEARCH 

∞ , §

CD: 

ÔÂpÂxÓ‰ËÚ ËÎˠˢÂÚ ÓÚp˚‚ÓÍ/Á‡ÔËÒ¸
‚ÔÂpfi‰ ËÎˠ̇Á‡‰

Tuner:

̇ÒÚp‡Ë‚‡Âڠ̇ ÒÚ‡ÌˆË˛ (‚‚Âpx, ‚ÌËÁ)

0PRESET +

– ‚˚·Ëp‡ÂÚ Á‡‰‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (‚‚Âpx, ‚ÌËÁ)

!PROG MODE

CD: 

– ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛÂÚ Ë ÔpÓÒχÚpË‚‡ÂÚ
ÌÓÏÂp‡ Á‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌÌ˚x
Á‡ÔËÒÂÈ;
– ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ Á‡ÔËÒË/ÔpÓ„p‡ÏÏ۠̇
‰ËÒÍ CD / ‚ ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ;
– ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ Á‡ÔËÒ¸/CD/ÔpÓ„p‡ÏÏÛ

Tuner:  – ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛÂÚ Á‡‰‡ÌÌ˚ Òڇ̈ËË

ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ (ÒÏ 

1

)

@

íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÂÌ̇
– ‰Îfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ÔpËfiχ FM

#

B‰‚Âpˆ‡ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ
– ‰Îfl ÓÚÍp˚‚‡ÌËfl ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ

$AC MAINS

– ‚xÓ‰ ‰Îfl ÒÂÚ‚ӄӠ¯ÌÛp‡

èËÚ‡ÌËÂ

èpˠβ·ÓÈ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÂÚ‚˚Ï
ÔËÚ‡ÌËÂÏ ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl ÒpÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ.
èÂp‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ·‡Ú‡pÂÈ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛp
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ¯ÚÂÔÒÂÎfl ‚ ÒÚÂÌ ˠÓÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.

ŇڇpÂË (Ì ‚Íβ˜ÂÌ˚)

éÚÍpÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡pÂÈ ÚËÔ‡ R 14, UM-2 ËÎË C-,
(Ê·ÚÂθÌÓ ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â), Òӷ≇fl ÔÓÎflpÌÓÒÚ¸,
Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ‚ÌÛÚpË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ÒËÏ‚Ó·ÏË "+" Ë "–".

ŇڇpÂË ÒÓ‰ÂpʇڠxËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡ Ë
ËÁ·‡‚ÎflÚ¸Òfl ÓÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚x ÌÛÊÌÓ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·p‡ÁÓÏ.

ç‚ÂpÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡pÂÈ ÏÓÊÂÚ
ÔpË‚ÂÒÚË Í Ûژ͠˝ÎÂÍÚpÓÎËÚ‡ Ë ÍÓppÓÁËË
ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ËÎË Í ‚Áp˚‚Û ·‡Ú‡pÂÈ. èÓ˝ÚÓÏÛ:
•  àÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡pÂË Ó‰ÌÓ„Ó ÚËÔ‡: Ì‡Ôp.,

ÚÓθÍÓ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ËÎË ÚÓθÍÓ Û„ÎÂpÓ‰ÌÓ-
ˆËÌÍÓ‚˚Â. ç Òϯ˂‡ÈÚ p‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚.

•  èpË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÌÓ‚˚x ·‡Ú‡pÂÈ Ì Òϯ˂‡ÈÚÂ

ÒÚ‡p˚ ˠÌÓ‚˚Â.

•  ÖÒÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚

Ú˜ÂÌË ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ‚pÂÏÂÌË, ‚˚̸Ú ËÁ
Ì„Ӡ·‡Ú‡pÂË.

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÒÂÚ‚ӄӠÔËÚ‡ÌËfl

1  èpÓ‚Âp¸Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ̇ÔpflÊÂÌËfl,

Û͇Á‡ÌÌӄӠ̇ ÚÂxÌ˘ÂÒÍÓÈ Ú‡·Î˘Í ̇ ‰ÌÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡, ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÒÂÚ‚ÓÏ۠̇ÔpflÊÂÌ˲.
ÖÒÎË ÓÌÓ p‡ÁÌÓÂ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂpÓÏ ËÎË
ˆÂÌÚpÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

2  èÓ‰Íβ˜ËÚ ÒÂÚ‚ÓȠ͇·Âθ Í ‚xÓ‰Û AC MAINS

ˠ̇ÒÚÂÌÌÓÈ pÓÁÂÚÍÂ. íÂÔÂp¸ ÔËÚ‡ÌË ÔÓ‰‡fiÚÒfl
̇ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ë ÓÌÓ „ÓÚÓ‚Ó Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.

3  ÑÎfl ÔÓÎÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ

ÔËÚ‡˛˘ËȠ͇·Âθ ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ pÓÁÂÚÍË. 

• ÇÓ ‚pÂÏfl ÒËθÌ˚x „pÓÁ ÓÚÍβ˜ËÚ ͇·Âθ

ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ pÓÁÂÚÍË ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡. 

íÂxÌ˘ÂÒ͇fl Ú‡·Î˘͇ Ì‡xÓ‰ËÚÒfl Ì‡ ‰ÌÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.

ÇÍβ˜ÂÌËÂ/ ÓÚÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl: 
ùÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂp„ËË.

ÑÎfl ËÒÍβ˜ÂÌËfl ËÁÎ˯Ì„Ӡp‡ÒxÓ‰‡ ˝ÌÂp„ËË ÔpË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÒÂÚ‚ӄӠÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ·‡Ú‡pÂÈ
‚Ò„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ Ì‡ off
(‚˚ÍÎ).

é·˘‡fl ÓÔÂp‡ˆËfl

1  ÑÎfl ‚˚·Óp‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ

ÒÂÎÂÍÚÓp Ì‡ CD/TUNER/OFF.

2  éÚp„ÛÎËpÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ pÛ˜ÂÍ 

VOLUME Ë DBB (Dynamic Bass Boost).

ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ

ÒÂÎÂÍÚÓp ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË off.

èpËϘ‡ÌËÂ: äÓ„‰‡ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚˚Íβ˜ÂÌÓ,
ÛÒÚ‡‚ÍË Ú˛ÌÂp‡ ‚ Ô‡ÏflÚË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â
ÒÓxp‡Ìfl˛ÚÒfl.

í˛ÌÂp

ꇉËÓ ÔpËfiÏ
1  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ Ì‡ TUNER.

ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡ÒÚ tu (ÒÏ 2).

2  ç‡ÊÏËÚ FM•MW Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Îfl

‚˚·Óp‡ ÌÛÊÌÓÈ ÔÓÎÓÒ˚.

ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ ÔÓÎÓÒÛ Ë Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏÂp Ë
˜‡ÒÚÓÚÛ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË, ÂÒÎË Ó̇
Á‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ì‡. (ÒÏ 3)

3  ç‡ÊÏËÚ ˠ‰ÂpÊËÚ 

∞ ËÎË § ‚ Ú˜ÂÌËÂ

ÍÓpÓÚÍÓ„Ó ‚pÂÏÂÌË ‰Îfl Ì‡ÒÚpÓÈÍˠ̇ p‡‰ËÓ
ÒÚ‡ÌˆË˛. éÒ‚Ó·Ó‰ËÚÂ, ÍÓ„‰‡ ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ì‡
‰ËÒÔΠ̇˜ÌfiÚ ÏÂÌflÚ¸Òfl.

ꇉËÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍˠ̇ÒÚp‡Ë‚‡ÂÚÒfl Ì‡
ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò xÓpÓ¯ËÏ ÔpËfiÏÓÏ. ÇÓ ‚pÂÏfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓȠ̇ÒÚpÓÈÍË ‰ËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ
Srch. (ÒÏ 4)

–  ÑÎfl FM, ‚˚ÚflÌËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.

ç‡ÍÎÓÌËÚ ˠÔÓ‚ÂpÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ. ÖÒÎË Ò˄̇Î
Ó˜Â̸ ÒËθÌ˚È, ÛÏÂ̸¯ËÚ Âfi ‰ÎËÌÛ (Ó˜Â̸
·ÎËÁÍÓ Í Úp‡ÌÒÏËÚÚÂpÛ).

–  ÑÎfl MW (AM) ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ËÏÂÂÚ ‚ÒÚpÓÂÌÌÛ˛

‡ÌÚÂÌÌÛ, Ë ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ì ÌÛÊ̇.
ç‡Ôp‡‚¸Ú ‡ÌÚÂÌÌÛ, ÔÓ‚ÂpÌÛ‚ Ò‡ÏÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó.

èpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌË p‡‰ËÓ Òڇ̈ËÈ

Ç Ô‡ÏflÚ¸ ÏÓÊÌÓ ‚ÌÂÒÚË ‰Ó 20 FM Ë 12 MW(AM)
Òڇ̈ËÈ. 
1  ç‡ÒÚpÓÈÚÂÒ¸ Ì‡ ÌÛÊÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (ÒϠꇉËÓ

ÔpËfiÏ).

2  ç‡ÊÏËÚ PROG MODE ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl

ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌËfl.

燠‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ prog. (ÒÏ 5)

3  ç‡ÊÏËÚ PRESET + ËÎË – Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ

p‡Á ‰Îfl Ì‡Á̇˜ÂÌËfl ÌÓÏÂp‡ ‰Îfl ˝ÚÓÈ Òڇ̈ËË
ÓÚ 1 ‰Ó 20 ‰Îfl FM or 1 ‰Ó 12. ‰Îfl MW(AM)

4  ç‡ÊÏËÚ PROG MODE ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl

ÔÓ‰Ú‚ÂpʉÂÌËfl ÛÒÚ‡‚ÍË.

燠‰ËÒÔΠprogram ËÒ˜ÂÁÌÂÚ, ·Û‰ÂÚ
‚˚‰‡‚‡Ú¸Òfl Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏÂp Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡
Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË. (ÒÏ 3)

5  èÓ‚ÚÓpËÚ ÔÔ. 1-4 ‰Îfl Á‡ÌÂÒÂÌËfl ‰pÛ„Ëx

Òڇ̈ËÈ.

• ÑÎfl ÚËp‡ÌËfl Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ÌÛÊÌÓ ‚ÌÂÒÚË

‰pÛ„Û˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ ‚ÏÂÒÚÓ ÌÂfi.

êÛÒÒÍËÈ

äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü

èàíÄçàÖ

éëçéÇçõÖ îìçäñàà

íûçÖê

èêéàÉêõÇÄíÖãú CD

èêéàÉêõÇÄíÖãú CD

ìïéÑ 

ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖ

Polski

ELEMENTY STERUJÅCE

ZASILANIE

PODSTAWOWE FUNKCJE

TUNER

ODTWARZACZ CD

ODTWARZACZ CD KONSERWACJA I BEZPIECZEÑSTWO

ROZWIÅZYWANIE PROBLEMÓW

Odtwarzacz CD

Wskazania wyœwietlacza dla funkcji CD 

– CD open: otwarte drzwiczki CD (Patrz 6)
– disc: w¬o¿ona p¬yta CD (Patrz 7)

– W stanie zatrzymania: sumaryczna iloœæ utworów

i ¬åczny czas ich odtwarzania

– Podczas odtwarzania CD: up¬ywajåcy czas

odtwarzania i numer bie¿åcego utworu 

– Podczas wstrzymania: up¬ywajåcy czas

odtwarzania zatrzymuje siê i miga (Patrz 8)

– Tryby shuffle/ repeat : po uaktywnieniu

odpowiedniego trybu

– prog: gdy aktywny jest program CD; prog pojawia

siê tak¿e po zaprogramowaniu utworu (Patrz 9)

– no sel: gdy program jest aktywny, ale utwory nie

så wybrane (Patrz 0)

– full: zape¬niona pamiêæ programu (Patrz !)
– no prog: program anulowany (Patrz @)
– no disc: brak p¬yty/ b¬åd obs¬ugi p¬yty/ pusta lub

niesfinalizowana p¬yta CD-R(W) (Patrz # +
Rozwiåzywanie problemów). 

Odtwarzanie p¬yt CD

Opisywany odtwarzacz CD odtwarza p¬yty standardu
Audio Disc i p¬yty do nagrywania jednokrotnego 
(CD-Recordables). Nie nale¿y próbowaæ odtwarzaæ p¬yt
wielokrotnego zapisu (CD-Rewritables), CD-ROM, CDi,
VCD, DVD ani komputerowych p¬yt CD.
Ustawiæ selektor Ÿród¬a na CD.

Wyœwietlacz: na chwilê pokazuje siê Cd.

Otworzyæ drzwiczki CD, unoszåc je za krawêdŸ

oznaczonå LIFT TO OPEN.

W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R zadrukowanå stronå do

góry i zamknåæ drzwiczki lekko je naciskajåc

Rozpoczåæ odtwarzanie naciœniêciem 

2; na zestawie

Do chwilowego wstrzymania odtwarzania s¬u¿y 

2;.

Po powtórnym naciœniêciu 

2; odtwarzanie jest

kontynuowane

Aby zakoñczyæ odtwarzanie p¬yty nale¿y nacisnåæ

STOP 

9.

Uwaga: Odtwarzanie p¬yty CD zostanie zakoñczone
tak¿e po: 

– otwarciu drzwiczek p¬yty;
– wybraniu odbiornika radiowego jako

Ÿród¬a dŸwiêku (TUNER);

– odtworzeniu p¬yty do koñca.

Wybieranie innego utworu

Korzystajåc podczas odtwarzania z przycisków 

∞ lub

§ mo¿na wybraæ okreœlony utwór.
• Jeœli numer utworu zosta¬ wybrany w stanie pauzy

lub zatrzymania, rozpoczåæ odtwarzanie
naciœniêciem 

2;.

• Jednokrotnie krótko naciskajåc 

§ przeskoczyæ do

nastêpnego utworu, lub wielokrotnie naciskaæ 

§,

a¿ numer ¿ådanego utworu pojawi siê na
wyœwietlaczu.

• Jednokrotnie krótko naciskajåc 

∞ przeskoczyæ do

poczåtku bie¿åcego utworu.

• Aby przeskoczyæ na poprzedni utwór, wiêcej ni¿ raz

naciskaæ na krótko 

∞.

Wyszukiwanie fragmentu utworu

Nacisnåæ i przytrzymaæ 

∞ lub §.

• P¬yta bêdzie odtwarzana z du¿å szybkoœciå i ma¬å

g¬oœnoœciå.

Po rozpoznaniu poszukiwanego fragmentu zwolniæ

∞ lub §.

Powraca normalne odtwarzanie.

Ró¿ne tryby odtwarzania:  Shuffle i Repeat

PROG MODE pozwala wybieraæ ró¿ne tryby
odtwarzania. Tryby mo¿na wybieraæ lub zmieniaæ
podczas odtwarzania ca¬ej p¬yty/ programu, w
nastêpujåcej kolejnoœci:
shuffle – odtwarzanie wszystkich utworów w
kolejnoœci losowej
shuffle repeat all – powtarzanie ca¬ej p¬yty w
kolejnoœci losowej 
repeat – nieskoñczone odtwarzanie bie¿åcego utworu 
repeat all – nieskoñczone powtarzanie ca¬ej p¬yty
Podczas odtwarzania wybraæ ¿ådany tryb, jedno-

lub kilkakrotnie naciskajåc PROG MODE, a¿
pojawi siê on na wyœwietlaczu.

Wyœwietlacz: wybrany tryb miga przez dwie
sekundy przed odtwarzaniem.

• W trybach odtwarzania losowego/ wielokrotnego

mo¿na przeskakiwaæ utwory przyciskajåc 

∞ lub §.

• Opcje odtwarzania shuffle/ repeat mo¿na ¬åczyæ i

u¿ywaæ wraz z programem: np shuffle/ repeat all
powtarza ca¬y program dla p¬yty CD w losowej
kolejnoœci.

– Objawy
• Rozwiåzanie

Brak dŸwiêku /zasilania

– Ωle ustawiony regulator g¬oœnoœci
• Wyregulowaæ g¬oœnoœæ

– Niepoprawnie wetkniêty przewód zasilajåcy
• Poprawnie przy¬åczyæ przewód zasilajåcy

– Zu¿yte/ niew¬aœciwie wstawione baterie
• Poprawnie wstawiæ (nowe) baterie

Wyœwietlacz nie dzia¬a lub nie dzia¬a
prawid¬owo / Brak reakcji na elementy
sterujåce

– Wy¬adowanie elektrostatyczne
• Wy¬åczyæ zestaw i od¬åczyæ od sieci. Ponownie

pod¬åczyæ po kilku sekundach

Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania

zmian technicznych

Sygnalizacja no disc

– W¬o¿ona p¬yty CD-RW/ w¬o¿ona brak p¬yta
• W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R 

– Uszkodzona lub brudna p¬yta CD
• Wymieniæ/ oczyœciæ p¬ytê, patrz Konserwacja

– Zaparowana soczewka lasera
• Odczekaæ na wyschniêcie soczewki

– Pusta lub niesfinalizowana p¬yta CD-R
• Stosowaæ sfinalizowane p¬yty CD-R

Nie dzia¬a odtwarzanie p¬yty CD

– Uszkodzona lub brudna p¬yta CD.
• Wymieniæ/ oczyœciæ p¬ytê, patrz Konserwacja

– Zaparowana soczewka lasera
• Odczekaæ na przystosowanie soczewki do

temperatury pomieszczenia

Odtwarzacz CD przeskakuje utwory

– Uszkodzona lub brudna p¬yta CD
• Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê

– Uaktywniono odtwarzanie losowe SHUFFLE lub

wed¬ug programu

• Wy¬åczyæ odtwarzanie losowe SHUFFLE/ wed¬ug

programu

Aby wybraæ odtwarzanie normalne, naciskaæ 

PROG MODE a¿ z wyœwietlacza zniknie
sygnalizacja trybów shuffle/ repeat.

• Tryb odtwarzania mo¿na tak¿e anulowaæ

naciœniêciem 

9.

Programowanie numerów utworów

pamiêci mo¿na w dowolnej kolejnoœci umieœciæ do
dwudziestu utworów. Dowolny utwór mo¿na
zaprogramowaæ wielokrotnie.
W stanie zatrzymania, wybraæ numer ¿ådanego

utworu, naciskajåc 

∞ lub §.

Po pojawieniu siê numeru ¿ådanego utworu,

jednokrotnym naciœniêciem PROG MODE zapisaæ
go w pamiêci programu.

Na wyœwietlaczu na chwilê pojawia siê prog i
prog oraz numer wybranego utworu (Patrz 9).

Przy próbie programowania bez uprzedniego
wybrania utworu, pojawi siê no sel (Patrz 0).

Powtarzajåc czynnoœci 1 i 2 wybraæ i

zaprogramowaæ wszystkie ¿ådane utwory.

full pojawia siê na wyœwietlaczu po próbie
zaprogramowania ponad dwudziestu utworów
(Patrz !).

Naciœniêciem 

2; uruchomiæ odtwarzanie programu.

Przeglådanie programu

• W stanie zatrzymania, nacisnåæ i przytrzymaæ przez

ponad sekundê PROG MODE.

Wyœwietlacz poka¿e sekwencjê numerów
wybranych utworów.

Kasowanie programu

Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
– otwarcie drzwiczek CD;
– wybranie tunera jako Ÿród¬a dŸwiêku (TUNER)
– naciœniêcie 

9 (dwukrotnie, podczas odtwarzania lub

w stanie zatrzymania);

Wyœwietlacz: po skasowaniu programu, przez
chwilê pokazuje no prog (Patrz @).

Œrodki ostro¿noœci i ogólna konserwacja (Patrz $)

• Umieœciæ zestaw na twardej i p¬askiej powierzchni,

tak by siê nie buja¬.

• Nie nara¿aæ zestawu, baterii ani p¬yt na dzia¬anie

wilgoci, deszczu, piasku i zbyt wysokiej
temperatury, wywo¬anej przez sprzêt grzewczy lub
bezpoœrednio padajåce œwiat¬o s¬oneczne.

• Nie przykrywaæ zestawu. Do zapewnienia

odpowiedniej wentylacji i zapobiegania
przegrzewania zestawu, niezbêdne jest zachowanie
minimum 15 cm wolnej przestrzeni pomiêdzy
otworami wentylacyjnymi i otaczajåcymi
powierzchniami.

• Czêœci mechaniczne zestawu zawierajå ¬o¿yska

samosmarujåce, których nie wolno smarowaæ ani
oliwiæ.

• Zestaw czyœciæ miêkkå, lekko zwil¿onå œciereczkå.

Nie u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych
zawierajåcych alkohol, amoniak, benzen lub œrodki
œcierne, gdy¿ mogå one uszkodziæ obudowê.

Odtwarzacz CD i postêpowanie z p¬ytami CD
(Patrz @)

• Pod ¿adnym pozorem nie dotykaæ soczewki

odtwarzacza CD!

• Nag¬e zmiany temperatury otoczenia mogå

spowodowaæ kondensacjê pary na soczewce
odtwarzacza CD. W takim stanie odtwarzanie p¬yt
nie jest mo¿liwe. Nie wolno próbowaæ wycieraæ
soczewek, tylko trzeba zostawiæ zestaw w cieple a¿
do odparowania wilgoci.

• Chroniæ soczewki przed zakurzeniem, zamykajåc

zawsze drzwiczki odtwarzacza. Kieszeñ p¬yty
odkurzaæ miêkkå, suchå œciereczkå.

• Podczas czyszczenia p¬yty wycieraæ jå prostymi

ruchami od œrodka do brzegu, u¿ywajåc miêkkiej,
niestrzêpiåcej siê œciereczki. Nie u¿ywaæ œrodków
czyszczåcych, gdy¿ mogå uszkodziæ p¬ytê.

• Nie wolno pisaæ po p¬ytach ani nalepiaæ na nie

¿adnych naklejek.

Rozwiåzywanie problemów

W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem sprzêtu do naprawy nale¿y sprawdziæ, czy nie zachodzi jeden
z poni¿szych przypadków. Ze wzglêdu na niebezpieczeñstwo pora¿enia prådem nie wolno otwieraæ obudowy
zestawu. Jeœli postêpujåc wed¬ug poni¿szych wskazówek nie uda siê rozwiåzaæ problemu, nale¿y
skontaktowaæ siê ze sprzedawcå lub punktem serwisowym.

UWAGA: 

Pod ¿adnym warunkiem nie wolno podejmowaæ prób samodzielnego naprawiania zestawu,
gdy¿ powoduje to uniewa¿nienie gwarancji

Ochrona œrodowiska

Do¬o¿yliœmy wszelkich starañ, by zminimalizowaæ opakowanie i u¬atwiæ jego separacjê na trzy materia¬y:
tekturê, masê papierniczå i polietylen.
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów poddajåcych siê przerobowi wtórnemu w wyspecjalizowanych zak¬adach. Przy
likwidowaniu opakowania, zu¿ytych baterii i starego sprzêtu proszê postêpowaæ zgodnie z lokalnymi przepisami.

P¬yty górna i tylna  (Patrz 

1

)

1VOLUME

– regulacja g¬oœnoœci

2DBB (Dynamic Bass Boost) 

– uwypuklenie odtwarzania basów

3Selektor Ÿród¬a 

– wybieranie Ÿród¬a dŸwiêku CD lub TUNER 

Oraz wy¬åczanie zasilania

4wyœwietlacz

– wyœwietlanie funkcji odtwarzacza CD i tunera

5FM•MW (AM)

– wybieranie zakresu fal FM/ MW (AM) 

6LIFT TO OPEN

– otwieranie/ zamykanie drzwiczek CD

7PRESS TO PLAY

2;

– uruchamianie lub wstrzymywanie odtwarzania
p¬yty CD

8STOP 

9

– zatrzymywanie odtwarzania p¬yty CD; kasowanie
programu CD 

9SEARCH 

∞ , §

CD: 

przeskakiwanie lub wyszukiwanie
fragmentu/utworu do przodu lub wstecz

Tuner:

dostrajanie do stacji (zwiêkszanie,
zmniejszanie czêstotliwoœci)

0PRESET +

– wybieranie zaprogramowanej stacji 
(nastêpna, poprzednia)

!PROG MODE

CD: 

– programowanie i przeglådanie numerów
zaprogramowanych utworów;
– odtwarzanie utworów z CD/ programu
w losowej kolejnoœci;
– powtarzanie utworu/CD/programu

Tuner: 

– programowanie stacji

P¬yta tylna (Patrz 

1

)

@Antena teleskopowa

– poprawianie odbioru FM

#Drzwiczki pojemnika na baterie

– otwieranie pojemnika baterii

$AC MAINS

– gniazdko przewodu sieciowego

Zasilanie

Zawsze, gdy nie sprawia to k¬opotu, nale¿y korzystaæ z
zasilania sieciowego i oszczêdzaæ baterie. Przed
w¬o¿eniem baterii upewniæ siê, ¿e kabel zasilajåcy jest
wyciågniêty z gniazdka w zestawie i z gniazdka
elektrycznego

Baterie (brak w zestawie)

Otworzyæ pojemnik i umieœciæ w nim 6 baterii typu R-
14, UM-2 lub C (najlepiej alkalicznych) zgodnie z
podanå polaryzacjå, wskazanå symbolami  "+" i "–"
wewnåtrz pojemnika.

Baterie zawierajå substancje chemiczne i
powinny byæ likwidowane we w¬aœciwy sposób.

Niew¬aœciwe u¿ywanie baterii mo¿e spowodowaæ
wyciek elektrolitu i korozjê pojemnika albo rozerwanie
baterii. Dlatego: 
•  Nie wolno mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii, np.

alkalicznych z wêglowo cynkowymi.  W zestawie
u¿ywaæ wy¬åcznie baterii tego samego typu.

•  Wymieniajåc baterie nie wolno mieszaæ baterii

nowych ze zu¿ytymi.

•  Nale¿y wyjmowaæ baterie z zestawu w przypadku

nieu¿ywania go przez d¬u¿szy okres.

Korzystanie z sieci elektrycznej

1  Sprawdziæ czy napiêcie zasilania, podane na

tabliczce znamionowej na spodzie zestawu, jest
zgodne z napiêciem w lokalnej sieci elektrycznej.
Skontaktowaæ siê ze sprzedawcå lub punktem
napraw, jeœli tak nie jest

2  Wetknåæ wtyczkê przewodu zasilajåcego do

gniazdka AC MAINS zestawu i do gniazdka
elektrycznego. Od tej chwili zasilanie jest
do¬åczone i zestaw jest gotowy do dzia¬ania

3  Aby od¬åczyæ zasilanie elektryczne nale¿y od¬åczyæ

zestaw od gniazdka elektrycznego

• Podczas silnych wy¬adowañ atmosferycznych

chroniæ zestaw, od¬åczajåc go od gniazdka
elektrycznego.

Tabliczka znamionowa znajduje siê pod spodem
zestawu.

W¬åczanie/ wy¬åczanie zasilania: oszczêdzanie
energii

Czy to korzystajåc z sieci, czy z baterii, nale¿y
oszczêdzaæ energiê ustawiajåc selektor Ÿród¬a w
pozycji off (wy¬åczony).

Ogólne informacje o obs¬udze

1  Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku ustawiajåc selektor na

CD/TUNER/OFF.

2  Ustawiæ brzmienie regulatorami VOLUME DBB

(Dynamic Bass Boost).

Aby wy¬åczyæ zestaw ustawiæ selektor Ÿród¬a w

pozycji off (wy¬åczony).

Uwaga: Po wy¬åczeniu zestawu, zaprogramowane
stacje pozostanå w pamiêci tunera.

Tuner

Odbiór audycji radiowych
1  
Selektor Ÿród¬a ustawiæ w pozycji TUNER.

Wyœwietlacz: przez chwilê pokazuje tu (Patrz 2)

2  Jedno- lub kilkakrotnie naciskajåc FM•MW wybraæ

¿ådany zakres fal.

Wyœwietlacz: Pokazuje zakres fal i, jeœli stacja
by¬a zaprogramowana, numer oraz czêstotliwoœæ
nadawania zaprogramowanej stacji. (Patrz 3)

3  Dostroiæ tuner do stacji naciskajåc i przytrzymujåc

∞ i na krótko naciskajåc §. Zwolniæ, gdy
czêstotliwoœæ na wyœwietlaczu zacznie siê
zmieniaæ. 

Odbiornik automatycznie dostraja siê do stacji o
dostatecznie silnym sygnale. Podczas
automatycznego strojenia wyœwietlacz pokazuje
Srch (Patrz 4).

–  Dla FM, wyciågnåæ, pochyliæ i obróciæ antenê

teleskopowå. Zmniejszyæ d¬ugoœæ anteny, jeœli
sygna¬ jest zbyt silny (bardzo blisko nadajnika).

–  Dla MW (AM) zestaw wykorzystuje antenê

wewnêtrznå i antena teleskopowa jest
niepotrzebna. Ukierunkowaæ antenê obracajåc ca¬y
zestaw.

Programowanie stacji radiowych

W pamiêci odbiornika mo¿na umieœciæ do trzydziestu
dwóch stacji 20 FM i 12 MW(AM).
1  Dostroiæ odbiornik do ¿ådanej stacji (patrz Odbiór

audycji radiowych).

2  Naciœniêciem PROG MODE uaktywniæ

programowanie.

Wyœwietlacz: miga prog (Patrz 5)

3  Przydzieliæ stacji numer od 1 do 20 dla FM lub 1 to

12 dla MW(AM), jedno- lub kilkakrotnie naciskajåc
PRESET + lub. -

4  Zatwierdziæ wybór ponownym naciœniêciem 

PROG MODE.

Wyœwietlacz: znika program, widoczny jest
numer i czêstotliwoœæ zaprogramowanej stacji.
(Patrz 3)

5  Powtarzajåc czynnoœci 1-4 zaprogramowaæ inne

stacje.

• Skasowanie zaprogramowanej stacji nastêpuje po

wpisaniu innej stacji pod ten sam numer.

NOTES

Important notes for users in the U.K.

Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:

Remove fuse cover and fuse.
Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.

Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 
13A socket elsewhere.

How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: 
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").

• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,

proceed as follows:
–  Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
–  Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
–  Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or 

the safety earth symbol

) or

coloured green (or green-and-yellow).

Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.

Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. 
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

This product complies with the radio interference requirements of the European Union.

чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ‡‰ËÓËÌÚÂÙÂÂ̈ËË, 

‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚Ï ‚ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚Â.

Niniejszy produkt spe¬nia wymogi Unii Europejskiej 

dotyczåce zak¬óceñ radiowych.

чÌÌ˚ 

Ó 

ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ 

ÂÏÓÌÚÂ:

чڇ 

ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl 

‚ 

ÂÏÓÌÚ:

__________________________

чڇ 

ÓÍÓ̘‡ÌËfl 

ÂÏÓÌÚ‡:

____________________________

‹ 

Í‚Ëڇ̈ËË:

______________________________________

Çˉ 

ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:

_________________________________

__________________________________________________

èÓ‰ÔËÒ¸

òÚ‡ÏÔ 

ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡

чڇ 

ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl 

‚ 

ÂÏÓÌÚ:

__________________________

чڇ 

ÓÍÓ̘‡ÌËfl 

ÂÏÓÌÚ‡:

____________________________

‹ 

Í‚Ëڇ̈ËË:

______________________________________

Çˉ 

ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:

_________________________________

__________________________________________________

èÓ‰ÔËÒ¸

òÚ‡ÏÔ 

ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡

‹ 

Ú‡ÎÓ̇ 

(Card 

#)

êéëëàü

ÅÅ

õõ

íí

éé

ÇÇ

ÄÄ

üü

  ùù

ãã

ÖÖ

ää

íí

êê

éé

çç

àà

ää

ÄÄ

ÉÄêÄçíàâçõâ 

íÄãéç 

(warranty 

card)

àáÑÖãàÖ 

(item)

______________

åéÑÖãú 

(type/version)

____

/___________________________

ëÖêàâçõâ 

‹ 

(serial 

#)

_______________________________

ÑÄíÄ 

èêéÑÄÜà 

(date 

of 

purchase)

_______________________

îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ 

(seller)

____________________________

èéÑèàëú 

èêéÑÄÇñÄ 

(seller’s 

signature)

__________________

èÖóÄíú 

èêéÑÄÇñÄ 

(seller’s 

stamp)

______________________

çç

‡‡ÒÒ

ÚÚÓÓ

flfl

˘˘

ËË

ÈÈ

  ÚÚ

‡‡ÎÎ

ÓÓ

ÌÌ

  ‰‰

ÂÂÈÈ

ÒÒÚÚ

‚‚

ËË

ÚÚÂÂ

ÎÎ

ÂÂÌÌ

  ÚÚ

ÓÓ

ÎÎ

¸¸ÍÍ

ÓÓ

  ÔÔ



ËË

ÌÌ

‡‡ÎÎ

ËË

˜˜

ËË

ËË

  ÔÔ

˜˜

‡‡ÚÚ

ËË

  ËË

  ÁÁ

‡‡ÔÔ

ÓÓ

ÎÎ

ÌÌ

ÂÂÌÌ

ËË

flfl

  ‚‚

ÒÒÂÂ

ıı  

ÔÔ



ËË

‚‚

‰‰

ÂÂÌÌ

ÌÌ

˚˚

ıı

‚‚

˚˚

¯¯

  

„„

‡‡ÙÙ

..

((TT

hh

iiss

  cc

aarr

dd

  ii

ss  

oo

nn

llyy

  vv

aall

iidd

  ww

hh

eenn

  aa

llll  

iinn

ffoo

rrmm

aatt

iioo

nn

  ii

ss  

ffii

llllee

dd

  ii

nn

  aa

nn

dd

  tt

hh

ee  

sstt

aamm

pp

  ii

ss  

pp

rree

ssee

nn

tt..

))

èéäìèÄíÖãú 

(buyer)

________________________________

ÄÑêÖë 

(address)

_____________________________________

íÖãÖîéç 

(telephone)

_________________________________

XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14")  09-01-2002 16:13  Pagina 1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 11
    XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1 English CD Soundmachine POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS Top and front panels (See 1) Power Supply Switching power on/off: Save energy 1VOLUME – adjusts volume level 2DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances bass response 3Source selector – selects source
  • Страница 2 из 11
    XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1 English CD Soundmachine POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS Top and front panels (See 1) Power Supply Switching power on/off: Save energy 1VOLUME – adjusts volume level 2DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances bass response 3Source selector – selects source
  • Страница 3 из 11
    XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1 English CD Soundmachine POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS Top and front panels (See 1) Power Supply Switching power on/off: Save energy 1VOLUME – adjusts volume level 2DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances bass response 3Source selector – selects source
  • Страница 4 из 11
    XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1 English CD Soundmachine POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS Top and front panels (See 1) Power Supply Switching power on/off: Save energy 1VOLUME – adjusts volume level 2DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances bass response 3Source selector – selects source
  • Страница 5 из 11
    XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1 English CD Soundmachine POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS Top and front panels (See 1) Power Supply Switching power on/off: Save energy 1VOLUME – adjusts volume level 2DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances bass response 3Source selector – selects source
  • Страница 6 из 11
    XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1 íÖãÖîéç (telephone) _________________________________ CD Soundmachine Audio Audio ÄÑêÖë (address) _____________________________________ AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine ÑÄíÄ èêéÑÄÜà (date of purchase)
  • Страница 7 из 11
    NOTES 09-01-2002 16:13 Pagina 2 Audio Erõsítõrész Kimeneti teljesítmény.....................60 W PMPO 2 x 1W RMS Rádiórész vételi tartomány FM (CCIR) .................................. 87.5 - 108 MHz MW............................................ 531 - 1602 kHz @Teleszkóp antenna – FM vétel
  • Страница 8 из 11
    XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1 English CD Soundmachine POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS Top and front panels (See 1) Power Supply Switching power on/off: Save energy 1VOLUME – adjusts volume level 2DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances bass response 3Source selector – selects source
  • Страница 9 из 11
    XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1 English CD Soundmachine POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS Top and front panels (See 1) Power Supply Switching power on/off: Save energy 1VOLUME – adjusts volume level 2DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances bass response 3Source selector – selects source
  • Страница 10 из 11
    XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1 English CD Soundmachine POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS Top and front panels (See 1) Power Supply Switching power on/off: Save energy 1VOLUME – adjusts volume level 2DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances bass response 3Source selector – selects source
  • Страница 11 из 11