Инструкция для PHILIPS AZ3300

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

NOTES

Programming track numbers

In the stop position, select and store your CD tracks in

the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in

the memory.

1. Press SEARCH 

∞ or § on the set to select your

desired track number.

2. Press PROGRAM.

™ Display: PROGRAM, Prog briefly and your 

selected track number. (See 5)

™ If you attempt to program without first 

selecting a track number, noSE is shown.

3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired

tracks.

™ Display: FULL if you try to program more

than 20 tracks.

Reviewing the program

In the stop position, press and hold PROGRAM until

the display shows all your stored track numbers in

sequence.

Erasing a program

You can erase the program by either:

• pressing 

9 twice

™ CLr is displayed briefly and PROGRAM

disappears.

• You select FM MW LW function.

• Open the CD door.

SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION 

(See 7)

• Don't expose the set, batteries, CDs to humidity,

rain, sand or excessive heat.

• Clean the set with a dry cloth. Don't use any 

cleaning agents containing alcohol, ammonia, 

benzene or abrasives as these may harm the set.

• Place the set on a hard and flat surface so that the

system does not tilt. Make sure there is good 

ventilation to prevent the set overheating.

• The mechanical parts of the set contain 

self-lubricating bearings and must not be oiled or

lubricated.

CD player and CD handling

• If the CD player cannot read CDs correctly, use a

cleaning CD to clean the lens before taking the set

to repair.

• The lens of the CD player should never be touched!

• Sudden changes in the surrounding temperature

can cause condensation on the lens of your CD

player. Playing a CD is then not possible. Do not

attempt to clean the lens but leave the set in a

warm environment until the moisture evaporates.

• Always close the CD door to avoid dust on the lens.

• To clean the CD, wipe in a straight line from the

centre towards the edge using a soft, lint-free

cloth. Do not use cleaning agents as they may

damage the disc.

• Never write on a CD or attach any stickers to it.

RAMNo sound /power

– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly

Severe radio hum or noise

– Electrical interference: set too close to TV, VCR or

computer

• Move the set to increase the distance

Poor radio reception

– Weak radio signal
• FM: Adjust the FM telescopic aerial

nocd indication

– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared

nFcd indication

– CD-R(W) is blank/ not finalized
• Use a finalized CD-R(W)

dAtA

indication

– CD contains non-audio files
• Press SEARCH 

∞ or § once or more to skip to a

CD audio track, instead of the data file

The CD skips tracks

– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or PROGRAM is active
• Switch off SHUFFLE / PROGRAM

Remote control does not function properly 

– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
– Distance/ angle between the set too large
• Reduce the distance/ angle

Programmation des références de plage

En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos

plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de 

mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises et

de mémoriser jusqu'à 20 plages au total.

1. Utilisez SEARCH 

∞ ou § de l'équipement, pour

sélectionner la plage souhaitée.

2. Appuyez sur PROGRAM.

™ Afficheur: PROGRAM, Prog apparaît briève-

ment et la référence de plage. (Voir 5)

™ Si vous essayez de programmer sans avoir

sélectionné une référence de plage à l'avance,

noSE

est affiché.

3. Répétez les points et pour sélectionner et

mémoriser toutes les plages souhaitées.

™ FULL est affiché dès que vous tentez de 

programmer plus de 20 plages.

Passage en revue du programme

En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROGRAM

pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage

montre toutes les plages mémorisées dans l'ordre

mémorisé.

Effacement d'un programme

Pour effacer un programme, procédez comme suit:

• appuyez deux fois sur 

9.

™ L'affichage indique brièvement CLr et 

PROGRAM disparaît.

• sélectionnez une autre source: FM MW LW.

• Ouvrez le clapet du lecteur CD

MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7)

• Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD

ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou

à la chaleur excessive due à un équipement de

chauffage ou aux rayons directs du soleil.

• Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec.

Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant

de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des

abrasifs, car ces produits pourraient endommager

le boîtier

• Placez l'équipement sur une surface plane et dure

de sorte que le système ne soit pas disposé sous

un certain angle. Assurez-vous qu'il y ait une 

ventilation adéquate pour prévenir la surchauffe de

l'équipement.

• Les sections mécaniques de l'équipement 

contiennent des paliers autolubrifiants et ne

requièrent ni huilage ni lubrification.

Entretien du lecteur de CD et des CD

• Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, 

utilisez un CD de nettoyage en vente dans le 

commerce, pour nettoyer la lentille avant 

d'emmener votre équipement chez le réparateur.

D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer

la lentille.

• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!

• Des changements soudains de température 

ambiante peuvent entraîner la condensation et

donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD.

Dans ce cas, la lecture n'est pas possible.

N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez

l'équipement s'adapter à la température ambiante,

de sorte que toute l'humidité ait le temps de 

s'évaporer.

• Laissez toujours le compartiment de CD fermé pour

éviter que de la poussière ne se dépose sur la 

lentille 

• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en 

partant du centre vers le bord avec un chiffon doux

non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut

endommager le CD.

• Ne faites jamais d'inscription sur le CD et 

n'apposez jamais d'autocollants.

Pas de tonalité/puissance

– VOLUME non réglé
• Réglez le VOLUME
– Cordon d'alimentation mal branché
• Branchez correctement le cordon d'alimentation

Piles à plat/ incorrectment insérées.

• Insérez denouvelles piles correctment 
– Ecouteurs branchés
• Débranchez les écouteurs

Grésillements/déformation importants du signal radio

– Interférences électriques: l'équipement est situé trop

près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur

• Augmentez la distance

Faible réception radio

– Signal radio faible
• FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une

réception optimale

Indication 

nocd

– CD griffé/contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien
– Lentille laser embuée
• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire

Indication 

nFcd

– CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
• Utilisez un CD-R(W) reconnu

Indication dAtA

– CD contenant des fichiers “non-audio” 
• Appuyez sur SEARCH 

∞ ou § une fois ou plus

pour passer à une “piste audio” à la place d’un
fichier de données.

Le CD saute des plages

– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD
– SHUFFLE ou un PROGRAM est actif
• Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service

Télécommande ne fonctionne pas de manière
optimale

– Piles à plat/ incorrectment insérées.
• Insérez denouvelles piles correctment 
– Distance/ angle entre l'équipement tropimportant
• Réduisez la distance/ l'angle

ACCESSORIES

1 x AC mains lead

1 x Remote Control

TOP AND FRONT PANEL (See 1)

1

PROGRAM

CD: - programs tracks and reviews the program;

Tuner: - programs preset radio stations.

2

CD•FM•MW•LW - selects CD / FM / MW / LW

function 

3

IR SENSOR - infrared for remote control

4

TUNER PRESET

4 ,3 - selects a preset radio 

station.

5

OPEN•CLOSE - opens / closes CD door.

6

Telescopic antenna - improves FM reception.

7

VOLUME 

+

-

- to adjust volume level.

8

DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid

bass response.

9

2; - starts or pauses CD playback.
9 - to stop playback or erase a CD program.
SEARCH

∞ , §

CD- searches backward and forward within a track;

- skips to the beginning of a current track/ 

previous/ later track.

Tuner: - (down, up) tunes to radio stations.

0

POWER - power on / off switch

!

MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT

or SHUFFLE (random) order.

@

Display - shows the status of the set.

BACK PANEL (See 1)

#

AC MAINS - inlet for mains lead.

$

Battery compartment - for 6 batteries, type 

R-14UM2 or C-cells.

REMOTE CONTROL (See A)

1

CD – selects CD sound source

2 y

– switches the set to standby / on if set 

operating on AC power. (Switches set off only if 
battery powered)

3

VOLUME 

+

,

-

– adjusts volume level (up, down)

4

SHUFFLE – plays all CD tracks in random order

5

BASS – selects DBB on/off

6

2; – starts/ pauses CD playback

7

SEARCH 

5, 6 – searches backwards/ forwards

within a track

8

BAND – selects FM/MW/LW waveband

9

PRESET 

34 – selects a preset radio station 

(up, down)

0

TUNING 

∞, § – tunes to tuner stations 

(down, up)

!

TUNER – selects tuner sound source

@

9 – stops CD playback;

– erases a CD programme

#

¡, ™ – skips to the beginning of a current track
previous/ subsequent track 

$

MUTE – interrupts/ resumes sound

%

REPEAT – repeats a track /programme/ entire CD

CAUTION

Use of controls or adjustments or 
performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation
exposure or other unsafe operation.

POWER SUPPLY

Whenever convenient, use the AC power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall socket before 
inserting batteries.

Batteries (not included)
• Insert 6 batteries, type R-14UM-2 or C-cells

(preferably alkaline) with the correct polarity. (See 6)

• Remote control 

Insert 2 batteries, type AAAR03 or UM4
(preferably alkaline). (See 8)

IMPORTANT 

!

• Incorrect use of batteries can cause electrolyte 

leakage and will corrode the compartment or cause

the batteries to burst. 

• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon

zinc. Only use batteries of the same type for the

set.

• When inserting new batteries, do not try to mix old

batteries with the new ones.

• Batteries contain chemical substances, so

they should be disposed of properly.

Using AC Power

1. Check if the AC power supply, as shown on the

type plate located on the bottom of the set,

corresponds to your local power supply. If it does

not, consult your dealer or service centre.

2. Connect the mains lead to the wall socket.

3. To disconnect the mains supply, unplug the set

from the wall socket.

Storing your remote control

This set has a special built-in storage compartment for

your remote control.  The storage compartment has a

latch to keep your remote control in place, and is

located inside the CD compartment. (See B)

Placing your set

To avoid possible staining of

surfaces, please do not stand

this set in vertical position

over a long period.

The type plate is located on the bottom of the

set.

This set complies with the radio interference

requirements of the European Community.

For users in the U.K., please follow the boxed

instructions ‘Important notes...’ on this sheet.

BASIC FUNCTIONS

Switching on and off and selecting function

1. Press POWER on the set (or y on remote 

control) to switch on.

2. Press CD•FM•MW•LW once or more to select : 

CD / Tuner function, and operate the respective

function controls.

3. Press POWER to switch off the set.

Note : The DBB setting, tuner presets and the 

volume level (maximum to 20) will be retained in the

set's memory.

Adjusting volume and sound (See 2)

1. Adjust the volume with the VOLUME 

+

-

controls.

™ Display shows the volume level in number from

0-32.

2. Press DBB once or more to select dynamic bass

boost on or off.

™ Display: shows 

when activated.

ACCESSORIES

1 x cordon secteur
1 x télécommande

ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1)

1

PROGRAM

CD: - programmation des plages et passage en

revue des morceaux programmés;

Tuner: - programmation des stations radio préréglées.

2

CD•FM•MW•LW- sélectionne la source sonore

pour CD / FM / MW / LW.

3

IR SENSOR - capteur de la télécommande à

infrarouge

4

TUNER PRESET

4 ,3 - sélection d'une station de

radio préréglée.

5

OPEN•CLOSE - ouvre/ferme le clapet du lecteur

de CD

6

Antenne télescopique - améliore la réception FM.

7

VOLUME 

+

-

- réglage du niveau de volume.

8

DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves.

9

2; - démarrage ou interruption de lecture CD.
9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.
SEARCH

∞ , §

CD: - recherche avant/arrière sur une plage;

- saut au début d'une plage en cours/d'une

plage précédente/ d'une plagesuivante.

TUNER: -  (vers le bas, vers le haut) réglage des

émetteurs radio.

0

POWER - commutateur de mise sous tension /

hors tension

!

MODE - sélectionne un autre mode de lecture de

CD: e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (en ordre

quelconque).

@

Affichage - indique le mode actuel de l'équipement.

PANNEAU ARRIÈRE  (Voir 1)

#

AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.

$

Clapet de compartiment piles - pour 6 piles,
type R-14UM2 ou C-cells.

TÉLÉCOMMANDE (Voir A)

1

CD – sélectionne le CD comme source

2y

– met l’appareil en mode de veille/ en circuit si

l’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil hors
circuit seulement lors du fonctionnement sur piles).

3

VOLUME 

+

,

-

– permet d’ajuster le volume sonore

(haut, bas)

4

SHUFFLE – permet de reproduire les pistes du CD
dans un ordre aléatoire

5

BASS – permet d’activer ou désactiver DBB

6

2; – redémarre ou interrompt provisoirement la

lecture du CD

7

SEARCH 

5, 6 – permet d’effectuer une

recherche dans la piste actuelle, vers l’avant ou l’arrière

8

BAND – permet de choisir la gamme de
fréquences FM/MW/LW

9

PRESET 

34 – permet de choisir une station

radio présélectionnée (haut, bas)

0

TUNING 

∞, § – permet de régler la réception de

stations radio (bas, haut)

!

TUNER – sélectionne le tuner comme source

@

9 – arrête la lecture du CD;

– supprime la programmation du CD

#

¡, ™ – permet de passer au début de la piste
actuelle ou de la piste précédente ou suivante

$

MUTE – coupe ou restaure le son

%

REPEAT – permet de répéter la lecture d’une piste,
d’un programme ou de tout le CD

ATTENTION

L’utilisation des commandes ou réglages

ou le non respect des procédures 

ci-incluses peuvent se traduire par une

exposition dangereuse à l’irradiation.

ALIMENTATION SECTEUR

Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour 

garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours

d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la

prise murale avant d'introduire les piles.

PILES (non comprises)

• Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six

piles, type R-14UM-2 ou cellules C, (de

préférence alcaline) de polarité correcte indiquée

par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du 

compartiment (Voir 6).

• Télécommande :

Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux

piles, type AAAR03 ou UM4 (de préférence alca-

line) (Voir 8).

IMPORTANT!

• L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites

électrolytiques et ce faisant, contaminer le 

compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.

• Ne jamais utiliser des types de piles différents: par

exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez 

uniquement des piles du même type pour l'équipement.

• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez

jamais des anciennes piles avec des nouvelles.

• Les piles contiennent des produits chimiques,

dont elles doivent être rebutées adéquatement.

UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANT
ALTERNATIF

1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la

plaquette signalétique à la base de
l'équipement 
correspond à la tension secteur
locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre 
concessionnaire ou le service après-vente.

2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.

3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,

désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.

Ranger votre t

é

l

é

commande

Cet appareil contient un compartiment spécial intégré
pour le rangement de votre télécommande. Ce com-
partiment de rangement posséde un crochet pour
maintenir votre télécommande en place, et se trouve
dans le compartiment de CD. 

(

Voir

B)

Disposer votre appareil

Pour éviter toute trace 

possible sur les surfaces, ne

positionnez pas cet appareil

en position verticale pour

une longue période. 

La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.

Cet appareil est conforme aux normes de la
Communauté européenne en matière d’interfé-
rences radio.

FONCTIONS DE BASE

MISE EN/HORS SERVICE and selecting function

1. Appuyez sur la touche POWER (sur la télécom-

mande, y) pour mettre l’appareil sous tension 

2. Appuyez sur la touche CD•FM•MW•LW le nombre

de fois nécessaire pour choisir la fonction désirée :

CD / Tuner, et réglez les commandes respectives.

3. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour

mettre l’appareil hors tension.

Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au

maximum ), de DBB et les préréglages de syntoniseur

sont gardés en mémoire.

RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)

1. Réglez le volume au moyen du régulateur 

VOLUME 

+

-

.

™ L'afficheur indique le niveau sonore vol et un

chiffre de 0 à 32.

2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le

dynamic bass boost.

est affiché si l’accentuation des basses

est activée.

English

CONTROL

POWER SUPPLY

BASIC FUNCTIONS

DIGITAL TUNER

Tuning to radio stations

1. Press POWER to on, then press CD•FM•MW•LW

(or TUNER on remote control) to select TUNER.

™ TU is displayed briefly and then the radio 

station frequency, waveband and, if 

programmed, a preset number are shown (See 3)

2. Press CD•FM•MW•LW ( or BAND on remote con-

trol) once or more to select your waveband.

3. Press and hold SEARCH

∞ or § until the 

frequency in the display starts running.

™ The radio automatically tunes to a station of

sufficient reception. Display shows Srch

during automatic tuning.

4. Repeat step if necessary until you find the

desired station.

• To tune to a weak station, press 

∞ or § briefly

and repeatedly until you have found optimal 

reception.

To improve radio reception:

• For FM, extend, incline and turn the telescopic

antenna. Reduce its length if the signal is too
strong.

• For MW or LW , the set uses a built-in aerial.

Direct this aerial by turning the whole set.

Programming radio stations

You can store up to a total of 30 radio stations 

(20 FM, 5 MW and 5 LW) in the memory, manually or

automatically (Autostore).

Manual programming

1. Tune to your desired station (see Tuning to radio

stations).

2. Press PROGRAM to activate programming.

™ PROGRAM flashes.

3. Press TUNER PRESET

4 ,3 once or more to select

a preset number.

• Remote control : Press PRESET 

34 once or

more to select a preset station.

4. Press PROGRAM to confirm.

5. Repeat steps 1-4 to store other stations.

Note : You can erase a preset station by storing

another frequency in its place.

Autostore

Autostore automatically starts programming radio 

stations from preset 1. Available stations are 

programmed in order if the station with sufficient

reception strength. Any previous presets e.g. manually

programmed will be erased.

• Press PROGRAM for 2 seconds or more to activa-

te autostore programming.

™ The display shows AUtO, PROGRAM blinks, 

followed by the radio station details when

stored.

After all stations are stored, the first preset station

will then automatically play.

To listen to a preset station

• Press the TUNER PRESET

4 ,3 buttons once or

more until the desired preset station is displayed.

• Remote control : optionally, press PRESET 

34 to

select your preset station.

Playing a CD

This CD player plays Audio Discs including CD-

Recordables and CD-Rewritables.

1. Adjust the CD•FM•MW•LW to CD (or CD on

remote control)

2. Open the CD Door.

™ OPEN is displayed.

3. Insert a CD with the printed side facing up and

close the door.

™ nocd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly

inserted or damaged.

™ nFcd if you have inserted a non-finalized CD-

R(W).

4. Press 

2; to start playback.

™ dAtA if your CD contains non-audio i.e. data

files.

5. To pause playback press 

2;. Press 2; again to

resume play.

™ Display: 

B flashes during pause.

6. To stop CD playback, press the 

9 button.

Note : CD play will also stop when:

- the CD door is opened

- the CD has reached the end

- you select FM / MW / LW function.

Selecting a different track

• Press SEARCH 

∞ or § once or repeatedly to 

select your track.

• In the pause / stop position, press.

2; to start 

playback.

Finding a passage within a track

1. Press and hold SEARCH 

∞ or §.

– The CD is played at high speed and low volume.

2. When you recognize the passage you want,

release 

∞ or § to resume normal playback.

Different play modes: SHUFFLE and REPEAT

You can select and change the various play modes

before or during playback, and combine the modes

with PROGRAM. (See 4)

SHUFFLE - tracks of the entire CD/ program 

are played in random order

SHUFFLE REPEAT ALL - to repeat the 

entire CD/ program continuously in random order

REPEAT ALL - repeats the entire CD/ 

program

REPEAT - plays the current track continuously

1. To select play mode, press MODE once or more.

2. Press 

2; to start playback if in the stop position.

3. To select normal playback, press MODE

repeatedly until the various modes are no longer

displayed.

– You can also press the 

9 button to cancel your

play mode.

SYNTONISEUR NUMÉRIQUE

Syntonisation des stations radio

1. Appuyez sur la touche POWER pour mettre 

l’appareil sous tension, puis sur la touche

CD•FM•MW•LW (sur la télécommande, TUNER )

pour sélectionner TUNER.

™ TU s’affiche brièvement, suivi de la fréquence de

la station actuelle, de la gamme de fréquences et,

si la station a été présélectionnée, du numéro de

présélection. (Voir 3)

2. Appuyez sur la touche CD•FM•MW•LW (sur la 

télécommande,BAND) le nombre de fois 

nécessaire pour choisir la gamme de fréquences.

3. Appuyez sur SEARCH

∞ ou § et relâchez

lorsque la fréquence commence à défiler dans

l'afficheur. 

™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une

station à réception suffisante. L'afficheur Srch

indique pendant la syntonisation automatique.

4. Répétez l'opération si nécessaire jusqu'à trouver

la station désirée.

• Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et

par à-coups sur SEARCH

∞ ou § jusqu'à obtenir la

réception optimale.

Pour am éliorer la réception radio:

• Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et

tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal
est trop fort.

• Pour MW ou LW, l'équipement est pourvu d'une

antenne intégrée, donc l'antenne télescopique est
inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur 
l'équipement dans sa totalité.

Programmation des stations radio

Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio 

(20 FM, 5 MW et 5 LW) au total, manuellement ou 

automatiquement (Autostore).

Programmation manuelle

1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation

des stations radio).

2. Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation.

™ PROGRAM clignote.

3. Appuyez sur TUNER PRESET

4 ,3 une ou plusieurs

fois pour sélectionner un préréglage.

• Télécommande : appuyez sur PRESET 

34 une ou

plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

4. Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour 

confirmer le réglage.

5. Répétez les 4 opérations précédentes pour

mémoriser d'autres stations.

Remarque : Vous pouvez "écraser" une station

préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.

Mise en memoire automatique (Autostore)

L'Autostore commencera sistematiquement la 

programmation a partir des stations radio du 

prereglage 1. Les stations disponibles seront 

programmees suivant la puissance de la bande de

reception

.

Tout prereglage precedant sera efface.

• Appuyez sur la touche PROGRAM 2 secondes envi-

ron pour activer l'Autostore.

™ L'affichage indique AUtO, PROGRAM clignote,

suivi par les details des stations programmees.

Lorsque toutes les stations sont programmees, la premiere

station prereglee se mettra automatiquement en marche.

Ecouter des stations préréglées

• Appuyez une ou plusieurs fois sur TUNER PRESET

4 ,3 jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit
affichée.

• Télécommande : appuyez sur PRESET 

34 une ou

plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

DIGITAL TUNER

DIGITAL TUNER

CD PLAYER

CD PLAYER

Lecture de CD

Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques

audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD 

ré-imprimables.

1. Sélectionnez la source CD (sur la télécommande,

CD )

2. Ouvrez le clapet du lecteur CD

™ OPEN est affiché

3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le

haut et fermez le compartiment CD.

™nocd si absence de disque/ CD rayé, 

contaminé ou incorrectment inséré.

™ nFcd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a

pas été finalisé.

4. Appuyez sur 

2; pour démarrer la lecture.

™ dAtA si votre CD contient des fichiers “

non-audio”.

5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur 

2;.

Appuyez une nouvelle fois sur 

2; pour reprendre

la lecture.

™ Afficheur: 

B clignote au moment de la pause.

6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur 

9.

Remarque:  La lecture de CD s'arrêtera également

dans les cas suivants:

- le clapet CD est ouvert

- le CD est arrivé à la fin

- sélectionnez une autre source: FM./

MW / LW

Selection d'une autre plage

• Appuyez sur SEARCH 

∞ ou § une fois ou plus

pour sélectionner la plage.

• Appuyez sur 

2; pour démarrer la lecture en position

pause / d'arrêt. 

Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage

1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH 

∞ ou §.

– La lecture rapide se fait à volume réduit.

2. Relâchez le bouton SEARCH 

∞ ou § dès que

vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture

normale se poursuit.

Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT

Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers

de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de

lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM.

SHUFFLE - plages du CD total / programme sont lues

en ordre quelconque. (Voir 4)

SHUFFLE REPEAT ALL - pour répéter le CD total /

programme de façon continue en ordre quelconque
REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme

REPEAT - lit la plage en cours de façon continue

1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur

MODE une ou plusieurs fois.

2. Appuyez sur 

2; pour démarrer la lecture en 

position d'arrêt.

3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur

MODE répétivement jusqu'à ce que les différents

modes ne soient plus affichés

– Vous pouvez également appuyer sur 

9 pour annu-

ler le mode de lecture en cours.

SYNTONISEUR NUMÉRIQUE SYNTONISEUR NUMÉRIQUE

LECTEUR DE CD

LECTEUR DE CD

CD PLAYER 

SAFETY & MAINTENANCE

TROUBLESHOOTING

LECTEUR DE CD

PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN

DEPISTAGE DES ANOMALIES

Français

COMMANDES

ALIMENTATION SECTEUR

FONCTIONS DE BASE

Meet Philips at the Internet

http://www.philips.com

AZ

3300

AZ

3300

CD Soundmachine

Printed in China

W

CLASS 1

LASER PRODUCT

AZ 3300

English

F

rançais

Español

Deutsch

Environmental information

We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a 
specialized company. Please observe the local regulations regarding the 
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

WARNING: 

Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no 
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.

Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener
l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces 
indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.

ATTENTION: 

Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des
chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même
l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.

Informations sur l'environnement

Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate-
riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.

Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme
spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.

Important notes for users in the U.K.

Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:

1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appro-
priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of
5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be
greater than 5 Amp.

Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it
be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings iden-
tifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or

coloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the
sheath of the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

Nederlands

See A

2
3

B

CD

VOLUME

SEARCH

PRESET

TUNING

DIGITAL

 REMOT

E CONT

ROL

BAND

TUNER

REPEAT

MUTE

BASS

SHUFFLE

3

4

0

4
5

7

6

8
9

1
%
$
#

!

@

1

2

3

4

5

7
8

!

9

$   

#

 

0

DBB

PR

O

G

R

A

M

M

O

D

E

POW

ER

V

O

LU

M

E

STO

P

SEARCH

PL

AY

•PA

US

E

TUNER PR

ESET

OP

EN

•CLO

SE

AZ3300 CD SO

UND

MACH

INE

CD

FM

AM

IR SENSOR

See B

B

CD

REPE

AT

3

4

SEARC

H

PRES

ET

TUN

IN

G

DIGIT

AL R

EMOTE C

ONTROL

BA

ND

TUNER

@   

VOL

UM

SHU

FFL

E

6
   

1

X

6 x R14/UM2/C-cells

2 x AAA/R03/UM4

DBB

2

FM 

 

3

         REPEAT ALL  

                     SHUFFLE

4

PROGRAM 

5

8

7

6

AZ3300/00-A  5/15/03  10:42 AM  Page 1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 11
    AZ3300/00-A 5/15/03 10:42 AM Page 1 English 3300 CD Soundmachine AZ CONTROL ACCESSORIES 1 x AC mains lead 1 x Remote Control TOP AND FRONT PANEL (See 1) 1 PROGRAM CD: - programs tracks and reviews the program; Tuner: - programs preset radio stations. 2 CD•FM•MW•LW - selects CD / FM / MW / LW
  • Страница 2 из 11
    AZ3300/00-C 15/5/03 9:27 Page 1 1 êÛÒÒÍËÈ 3300 CD Soundmachine äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü AZ èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà 1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ 6 1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1) LU VO 7 8 9 0 ! @ E M PL AY • OP PA US EN E 1 PROGRAM •CL OS 5 4 E ST OP SE A R CH AZ 33 M
  • Страница 3 из 11
    AZ3300/00-C 15/5/03 9:27 Page 1 1 êÛÒÒÍËÈ 3300 CD Soundmachine äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü AZ èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà 1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ 6 1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1) LU VO 7 8 9 0 ! @ E M PL AY • OP PA US EN E 1 PROGRAM •CL OS 5 4 E ST OP SE A R CH AZ 33 M
  • Страница 4 из 11
    AZ3300/00-C 15/5/03 9:27 Page 1 1 êÛÒÒÍËÈ 3300 CD Soundmachine äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü AZ èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà 1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ 6 1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1) LU VO 7 8 9 0 ! @ E M PL AY • OP PA US EN E 1 PROGRAM •CL OS 5 4 E ST OP SE A R CH AZ 33 M
  • Страница 5 из 11
    Page 2 ZADNÍ STRANA (Viz 1) # AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu. $ Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells. UPOZORNÌNÍ Budete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uvedeno v tomto návodu k pou|ití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy
  • Страница 6 из 11
    AZ3300/00-C 15/5/03 9:27 Page 1 1 êÛÒÒÍËÈ 3300 CD Soundmachine äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü AZ èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà 1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ 6 1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1) LU VO 7 8 9 0 ! @ E M PL AY • OP PA US EN E 1 PROGRAM •CL OS 5 4 E ST OP SE A R CH AZ 33 M
  • Страница 7 из 11
    AZ3300/00-C 15/5/03 9:27 Page 1 1 êÛÒÒÍËÈ 3300 CD Soundmachine äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü AZ èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà 1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ 6 1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1) LU VO 7 8 9 0 ! @ E M PL AY • OP PA US EN E 1 PROGRAM •CL OS 5 4 E ST OP SE A R CH AZ 33 M
  • Страница 8 из 11
    AZ3300/00-C 15/5/03 9:27 Page 1 1 êÛÒÒÍËÈ 3300 CD Soundmachine äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü AZ èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà 1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ 6 1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1) LU VO 7 8 9 0 ! @ E M PL AY • OP PA US EN E 1 PROGRAM •CL OS 5 4 E ST OP SE A R CH AZ 33 M
  • Страница 9 из 11
    AZ3300/00-C 15/5/03 9:27 Page 1 1 êÛÒÒÍËÈ 3300 CD Soundmachine äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü AZ èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà 1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ 6 1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1) LU VO 7 8 9 0 ! @ E M PL AY • OP PA US EN E 1 PROGRAM •CL OS 5 4 E ST OP SE A R CH AZ 33 M
  • Страница 10 из 11
    AZ3300/00-C 15/5/03 9:27 Page 1 1 êÛÒÒÍËÈ 3300 CD Soundmachine äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü AZ èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà 1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ 6 1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1) LU VO 7 8 9 0 ! @ E M PL AY • OP PA US EN E 1 PROGRAM •CL OS 5 4 E ST OP SE A R CH AZ 33 M
  • Страница 11 из 11