Инструкция для PHILIPS HR7764/13, HR7764

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HR7764

Essence

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 81
    Essence HR7764
  • Страница 2 из 81
    2 EN | English PL | Polski RO | Română RU | Русский CS | Česky HU | Magyar SK | Slovensky UK | УКРАЇНСЬКА BG | БЪЛГАРСКИ SR | Srpski Essence
  • Страница 3 из 81
    4 13 18 22 27 30 36 38 41 45 46 51 53 60 62 69 Essence 3
  • Страница 4 из 81
    EN | Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 4 ◗ Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. In order to avoid
  • Страница 5 из 81
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Zawsze wyłączaj urządzenie.W tym celu naciśnij przycisk STOP lub
  • Страница 6 из 81
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Nu împingeţi ingredientele cu degetele sau cu un obiect (cum ar fi o spatulă) în timp ce aparatul funcţionează. Pentru acest scop aveţi împingătorul. Aveţi grijă când mânuiţi cuţitele sau discurile, mai ales când le scoateţi din bol sau din vas, când goliţi bolul sau vasul
  • Страница 7 из 81
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Прежде чем снять крышку с чаши или кувшина, дождитесь полной остановки движущихся деталей. Запрещается пользоваться какими либо принадлежностями или деталями других производителей или не имеющих специальной рекомендации компании «Филипс». При использовании такой принадлежности
  • Страница 8 из 81
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Pro stanovení vhodné doby zpracování se řiďte tabulkou v tomto návodu k obsluze. Potraviny před zpracováním ochlaďte. Jejich nejvyšší teplota smí být 80cC. Funkce pro zpracování potravin a lis citrusů lze použít pouze tehdy, je-li nasazena mixérová krytka. Dbejte na to, že nelze
  • Страница 9 из 81
    A biztonsági rendszer A készülék biztonsági hőkikapcsolóval rendelkezik, amely automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha az túlmelegszik. Ez a készülék beépített biztonsági zárral rendelkezik, amely csak abban az esetben engedi bekapcsolni a robotgépet, ha megfelelően felhelyezi a motoregység
  • Страница 10 из 81
    UK | Важливо Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 10 ◗ Перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, із напругою у мережі вашого будинку перед тим, як приєднувати пристрій до мережі. Щоб
  • Страница 11 из 81
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасно положение. Пазете уреда от достъпа на деца. Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение. Винаги изключвайте уреда с натискане на стоп-бутона или някой от бутоните за обработване. Изключвайте уреда, преди да
  • Страница 12 из 81
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Isključite uređaj iz mreže odmah nakon upotrebe. Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. Kada je uredjaj uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr. lopaticu) ili prste da biste namirnice gurali u cev za punjenje. Za
  • Страница 13 из 81
    EN | Smart Control - tips and warnings - 4 1 2 3 3 - 2 - 1 1 1 The unique Smart Control program of your food processor allows you to easily and quickly choose the optimal power for the recipe you are preparing, by simply pressing one of the buttons on the front of your machine. Each process button
  • Страница 14 из 81
    - - - poprzez naciśnięcie przycisku + lub -. Jeśli naciśniesz przycisk pulsacyjny, urządzenie będzie działało na najwyższej szybkości. Gdy przestaniesz naciskać ten przycisk, urządzenie zatrzyma się lub powróci do wcześniej wybranej prędkości obrotów. Urządzenie może być zatrzymane w każdej chwili
  • Страница 15 из 81
    - неправильной установки насадок,постоянномигает красное световое кольцо вокруг кнопки СТОП. Если неработающий прибор остается подключенным к электросети, он потребляет значительное количество электроэнергии. Для того чтобы напомнить вам о необходимости отключения неработающего прибора от
  • Страница 16 из 81
    - - alebo -. Ak stlačíte tlačidlo Pulse, zariadenie bude pracovať najvyššou rýchlosťou. Keď tlačidlo uvoľníte, zariadenie zastane, alebo sa vráti ku rýchlosti spracovania, ktorú ste mali zvolenú pred stlačením tlačidla Pulse. Spracovanie potravín môžete kedykoľvek prerušiť stlačením tlačidla Stop,
  • Страница 17 из 81
    - Докато приставките не се монтират правилно, индикаторният пръстен около стоп-бутона ще продължава да мига червено. Ако държите уреда включен в контакта, когато не се използва, той ще консумира доста енергия. За да Ви напомня да извадите щепсела на уреда от контакта в такъв случай, индикаторният
  • Страница 18 из 81
    EN Nutmeg PL Gałka muszkatołowa RO Nucşoară RU Мускатный орех CS Muškátový oříšek HU Szerecsendió SK Muškátový orech UK Мускатний горіх BG Индийско орехче SR Morski oraščić EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR 5 Turmeric Kurkuma Şofran Специи Kurkuma Curry Kurkuma Куркума Куркума Tumerik 4 3 2 1 6 18
  • Страница 19 из 81
    EN | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start adding the ingredients. - - If you are chopping onions, use the pulse function a few times to prevent the onions from becoming too finely chopped. Do not let the appliance run too long when you are chopping (hard)
  • Страница 20 из 81
    CS | Nože - tipy a upozornění Předtím než začnete přidávat suroviny, vždy vložte čepele do mísy. - Pokud sekáte cibuli, použijte několikrát pulsní funkci, abyste předešli příliš jemnému nasekání cibule. Pokud sekáte například tvrdé sýry nebo čokoládu, nenechte přístroj běžet příliš dlouho. Suroviny
  • Страница 21 из 81
    BG | Нож - съвети и предупреждения Винаги слагайте ножа в купата, преди да започнете да сипвате продуктите. - Ако кълцате лук, използвайте няколко пъти импулсната функция, за да избегнете прекалено ситно накълцване на лука. Не оставяйте уреда да работи прекалено дълго, когато кълцате (твърдо)
  • Страница 22 из 81
    4 3 2 1-8mm 1 6 22 Essence 1-8mm 1-8mm 1-8mm
  • Страница 23 из 81
    EN | Inserts - tips and warnings Do not exert too much pressure on the pusher when pressing ingredients down the feed tube. - Pre-cut large ingredients to make them fit into the feed tube. Fill the feed tube evenly for the best results. When shredding or granulating soft ingredients, use a low
  • Страница 24 из 81
    Disc reglabil de tăiere în felii Discul reglabil de tăiere în felii vă permite să tăiaţi alimentele în felii la grosimea dorită. Будьте осторожны: у ножа-вставки очень острые режущие кромки. 1 Вставьте нож-вставку в верхнюю часть патрона. Atenţie: lama discului este foarte ascuţită. 2 Присоедините
  • Страница 25 из 81
    HU | Betétek - tanácsok és figyelmeztetések - Ne nyomja túl erősen az adagolócsőbe az alapanyagokat a nyomórúddal. - - Darabolja fel előre az alapanyagokat, az adagolócsőhöz mérten. A legjobb eredmény eléréséhez egyenletesen töltse meg az ételadagoló nyílást. Puha alapanyagok reszelését vagy
  • Страница 26 из 81
    1 Пъхнете режещата вложка в горната страна на носача. Ріжучий диск, що регулюється Ріжучий диск, що регулюється, дозволяє нарізати продукти з бажаною товщиною скибок. 2 Закрепете регулиращия бутон отдолу на диска и го завъртете до положението, означено с точка, за да го закопчеете. Будьте
  • Страница 27 из 81
    5 2.5 - 3 min. 2-6 1- 2 min. 125-500 ml 4 2 3 1 6 Essence 27
  • Страница 28 из 81
    EN | Balloon beater - tips and warnings - ◗ You can use the balloon beater to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixtures. Do not use the balloon beater to prepare cake mixtures with butter or margarine or to knead dough. Use the kneading accessory
  • Страница 29 из 81
    HU | Habverő - tanácsok és figyelmeztetések - ◗ A habverőt használhatja hab készítéséhez, tojások, tojásfehérjék, azonnal oldódó - instant - pudingporok, majonéz és piskótatészta kikeveréséhez. Ne használja a habverőt dagasztáshoz vagy vajas, illetve margarin alapú tészták kikeveréséhez. Ehhez
  • Страница 30 из 81
    2 1 8 7 6 5 4 3 1 2 7 30 Essence
  • Страница 31 из 81
    EN | Blender - tips and warnings Never open the lid when the appliance is still running! ◗ - Built-in safety lock: you can only use the blender when the rib on the blender jar is directly opposite the print on the motor unit. To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender
  • Страница 32 из 81
    - Dacă doriţi să preparaţi o cantitate mare de alimente mixaţi, pe rând, cantităţi mici. Ingredientele solide, cum ar fi seminţele de soia, trebuie lăsate în apă să se înmoaie înainte de a le prepara. Când mixaţi ingrediente pentru supă, acestea trebuie să fie fierte. Dacă preparaţi un ingredient
  • Страница 33 из 81
    - Pevné suroviny před zpracováním předem nakrájejte na menší kousky. Pokud chcete připravovat velké množství, zpracovávejte radši menší dávky než velké množství surovin najednou. Tvrdé suroviny (např. sojové boby) namočte před zpracováním do vody. Při mixování polévky použijte uvařené suroviny.
  • Страница 34 из 81
    - Ak potrebujete spracovať horúcu kvapalinu, alebo kvapalinu, ktorá pení (napr. mlieko), do nádoby nalejte maximálne 1 liter tejto kvapaliny, aby ste predišli jej rozliatiu. Ak s výsledkom nie ste spokojná/ý, vypnite zariadenie, suroviny premiešajte vareškou. Časť obsahu nádoby vyberte, aby v nej
  • Страница 35 из 81
    Ако продуктите залепнат по стените на каната на блендера: 1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. 2 Отворете капака и използвайте лопатка, за да отстраните продуктите от стените на каната. 2 Otvorite poklopac i koristite lopaticu da biste uklonili sastojke sa zidova posude. Uvek
  • Страница 36 из 81
    5 4 3 2 1 6 36 Essence
  • Страница 37 из 81
    EN | Kneading accessory - tips and warnings - Always put the kneading accessory in the bowl before adding the ingredients. The standard processing time for all kneading jobs is 30-180 seconds. SK | Nástavec na miesenie - tipy a varovania - UK | Приладдя для замішування - поради та PL | Mieszak do
  • Страница 38 из 81
    EN | Citrus press - tips and warnings ◗ Built-in safety lock: you can only use the citrus press when the blender cap has been correctly assembled onto the motor unit and the cone has been correctly assembled in the sieve (see picture on page 13). If all parts have been assembled correctly, the cone
  • Страница 39 из 81
    Dacă aţi montat corect toate accesoriile, conul va începe să se rotească după ce porniţi aparatul. - - - - Mai întâi reglaţi butonul pe o viteză inferioară, apoi apăsaţi fructul pe con. Opriţi stoarcerea din când în când pentru a îndepărta pulpa fructului din tambur. După aţi terminat de stors sau
  • Страница 40 из 81
    UK | Прес для цитрусових - поради та попередження ◗ Вбудований запобіжний замок:ви можете застосовувати прес для цитрусових лише тоді, коли кришка блендера правильно встановлена на вузол двигуна, і конус правильно встановлено на сито (див. ілюстрацію на сторінці 13). Якщо всі частини бупи
  • Страница 41 из 81
    4 3 2 1 1 5 Essence 41
  • Страница 42 из 81
    EN | Juicer - tips and warnings Never use your fingers or an object (e.g. a spatula) to push items down the feed tube of the juicer during operation. Only the pusher is to be used for this purpose. - Wait until the sieve has completely stopped rotating before you remove the lid. - Always switch the
  • Страница 43 из 81
    - Запрещается пользоваться соковыжималкой с поврежденным ситом. B Встроенный блокиратор безопасности: соковыжималка будет работать только в том случае, если все детали правильно установлены. ◗ - Прежде чем начать пользоваться соковыжималкой: Очистите овощи (такие как морковь и белая редька) и
  • Страница 44 из 81
    - pomaranče, ananás, alebo melón, ošúpte a pokrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice odšťavovača. Vykôstkujte ovocie s veľkými kôstkami, ako napr. čerešne, slivky, broskyne a marhule. Ak treba, pokrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice odšťavovača. - B
  • Страница 45 из 81
    EN | Storage Storage PL | Przechowywanie Przechowywanie RO | Depozitare Depozitare RU | Хранение Хранение CS | Uchovávání Uchovávání HU | Tárolás Tárolás SK | Odkladanie Odkladanie UK | Зберігання Зберігання BG | Съхраняване Съхраняване SR | Odlaganje Odlaganje Essence 45
  • Страница 46 из 81
    46 Essence
  • Страница 47 из 81
    EN | Cleaning - - - Always unplug the appliance before removing accessories or cleaning the motor unit. You can quickly and easily clean the food processor bowl and blender jar by means of the clean button. Simply put some water and a few drops of washing-up liquid in the dirty bowl or jar, secure
  • Страница 48 из 81
    - - добавить несколько капель моющего средства, закрепить крышку, нажмите и удерживайте кнопку очистки до полной очистки чаши или кувшина. При очистке таким способом чаши кухонного процессора, убедитесь, что нож или насадка-тестомешалка установлены в чаше. Для того чтобы очистить баллонную
  • Страница 49 из 81
    - - Pri tomto spôsobe čistenia ponechajte čepeľ, alebo nástavec na miesenie nasadený v nádobe. Nástavec na šľahanie očistíte tak, že ho odpojíte z prevodovej skrinky. Potom potiahnite západku do strany, otvorte skrinku a vyberte z nej dve ozubené kolieska. Ozubené kolieska a nástavec na šľahanie
  • Страница 50 из 81
    - - 50 Da bi očistili metlicu miksera, izvucite je iz kučišta motora. Zatim otvorite kućište povlačeći bravu u stranu i izvadite dva zupčanika. Operite zupčanike i metlicu u vreloj vodi, sa nešto tečnosti za pranje. Zupčanici i metlica miksera se mogu prati i u mašini za sudove. Kućište motora se
  • Страница 51 из 81
    EN | Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. PL | Ochrona środowiska Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi
  • Страница 52 из 81
    SK | Životné prostredie Keď sa skončí životnosť zariadenia, neodhadzujte ho spolu s bežným odpadom, ale zaneste ho na miesto oficiálneho zberu kvôli recyklovaniu. Pomôžete tak zachovať životné prostredie. UK | Довкілля Не викидайте пристрій зі звичайним побутовим сміттям, доставляйте його після
  • Страница 53 из 81
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Screw cap Zatyczka Capac filetat Навинчивающийся колпачок Krytka šroubu Csavaros fedél Kryt montážneho otvoru mixéra Гвинтовий ковпачок Винтова капачка Vijčani zatvarač EN Motor unit with cord wind facility on the back PL Część silnikowa z umieszczonymi z tyłu
  • Страница 54 из 81
    54 Essence EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Blender jar with lid Dzbanek blendera z pokrywą Vas blender cu capac Кувшин блендера с крышкой Nádoba mixéru s víkem Turmixkancsó fedővel Džbán mixéra s vekom Глек міксера з кришкою Кана на блендера с капак Posuda blendera sa poklopcem EN PL RO RU CS HU SK
  • Страница 55 из 81
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Pusher of food processor Popychacz malaksera Împingător robot Толкатель кухонного комбайна Stlačovací píst kuchyňského robotu Robotgép nyomórúd Piest Штовхач кухонного комбайну Бутало за купата за обработване на продукти Potiskivač procesora namirnica EN PL RO RU CS HU
  • Страница 56 из 81
    56 Essence EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Filter of juicer Filtr sokowirówki Filtru storcător Фильтр соковыжималки Filtr odšťavňovače Gyümölcsprés szűrő Filter odšťavovača Фільтр соковижималки Филтър на сокоизстисквачката Filter sokovnika EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Juicer Sokowirówka Storcător
  • Страница 57 из 81
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Kneading accessory Mieszak do wyrabiania ciasta Accesoriu de frământare Насадка-тестомешалка Hnětací příslušenství Dagasztó tartozék Príslušenstvo na miesenie Замішувач Приставка за месене Dodatak za mešenje EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Blade with protection cap
  • Страница 58 из 81
    / 58 Essence EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Adjustable slicing disc Regulowana tarcza do cięcia na plastry Disc reglabil de tăiere în felii Регулируемый диск для нарезки ломтиков. Nastavitelný krájecí kotouč Szabályozható szeletelő tárcsa Nastaviteľný disk na krájanie na plátky Ріжучий диск, що
  • Страница 59 из 81
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Granulating disc Tarcza granulująca (bardzo drobno ścierająca) Disc de granulare Гранулирующий диск Mlecí kotouč Daraboló/aprító tárcsa Disk na granulovanie Гранулюючий диск Гранулиращ диск Disk za granulaciju EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Cone of citrus press Stożek
  • Страница 60 из 81
    EN | Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
  • Страница 61 из 81
    зверніться до місцевого ділера або зв'яжіться з Сервісним відділом "Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV". BG | Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за
  • Страница 62 из 81
    EN | Troubleshooting guide Problem Solution The appliance does not go on and the light ring round the stop button starts to blink red after a process button or the pulse button has been pressed. Turn the bowl or lid or the blender jar clockwise until you hear a click. Check if the screw cap has
  • Страница 63 из 81
    Problem Rozwiązanie Przcisk + i - nie Kiedy urządzenie wykorzystuje maksymalną moc działają w trakcie tego wciskanie przycisku + lub - nie ma wpływu na pracę. procesu. Taka sytuacja może mieć miejsce w przypadku robienia dużej ilości ciasta. Sprawdź ilości i czas przewidziany dla tego procesu
  • Страница 64 из 81
    RU | Руководство по обнаружению и устранению неисправностей. 64 Проблема Устранение Прибор внезапно перестал работать По-видимому, аварийный термовыключатель обесточил прибор из-за его перегрева. 1) Нажмите кнопку СТОП. 2) Отключите прибор от электросети. 3) Дайте прибору остыть в течение 60 минут.
  • Страница 65 из 81
    HU | Hibaelhárítási útmutató Probléma Megoldás A készülék nem kapcsol be, és a "stop" gomb körüli gyűrű pirosan kezd világítani, miután megnyomja valamely műveleti gombot vagy az impulzus gombot. Forgassa el a tálat, a fedőt, illetve a turmixkancsót az óramutatóval megegyező irányban, amíg
  • Страница 66 из 81
    Problém Riešenie Проблема Рішення V určitých prípadoch tlačidlá + a nefungujú. Ak pohonná jednotka pracuje na maximálny výkon, stlačenie tlačidiel + a - nebude mať očakávaný účinok. Najčastejšie sa to stáva, ak spracovávate veľké množstvo cesta. Skontrolujte množstvo a dĺžku spracovania surovín,
  • Страница 67 из 81
    BG | Ръководство за справяне с проблеми Проблем Решение Уредът не тръгва и индикаторният пръстен около стоп-бутона започва да мига червено, след като се натисне бутон за обработване или импулсният бутон. Завъртете купата или капака на каната на блендера в посока на часовниковата стрелка, докато не
  • Страница 68 из 81
    68 Problem Rešenje Posuda blendera i posuda za preradu namirnica su montirane, ali samo blender radi. Ako su posuda blendera i posuda za preradu namirnica montirane pravilno, radiće samo blender. Ako želite da koristite posudu za preradu namirnica, uklonite posudu blendera i montirajte vijčani
  • Страница 69 из 81
    EN | Recipes Soy milk This recipe can only prepared with the filter. Do not process more than one batch in a row. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. Ingredients: - 110g dried soy beans - 1100ml water B Soak the soy beans for 4 hours before processing
  • Страница 70 из 81
    PL | Przepisy Mleczko sojowe Przepis ten można zrealizować tylko z użyciem filtra. Nie przerabiaj więcej niż jedną porcję bez przerwy. Odczekaj, aż urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej przed kolejnym jego uruchomieniem. Składniki: - 110 g suszonych nasion soi. - 1100 ml wody B B B B B
  • Страница 71 из 81
    RO | Reţete Lapte de soia Aceasta reţetă poate fi preparată doar cu filtru. Nu preparaţi două cantităţi consecutiv. Lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura camerei înainte de a continua. Ingrediente: - 110 g boabe de soia uscate - 1100 ml apă B Înmuiaţi boabele de soia 4 ore înainte de a le
  • Страница 72 из 81
    RU | Рецепты Соевое молоко Для приготовления по этому рецепту необходимо использовать фильтр. Не обрабатывайте больше одной порции продуктов за один раз. Дайте прибору остыть до комнатной температуры, прежде чем продолжить обработку продуктов. Ингредиенты: - 110 г сухих соевых бобов - 1100 мл воды
  • Страница 73 из 81
    CS | Recepty Sojové mléko Tento recept lze připravit pouze s použitím filtru. Nezpracovávejte více dávek za sebou. Před dalším zpracováním nechejte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu. Přísady: - 110g sušených sojových bobů - 1100 ml vody B Sojové boby nechte asi 4 hodiny máčet. Pak je nechte
  • Страница 74 из 81
    HU | Receptek Szójatej Ez a recept csak a szűrő segítségével készíthető el. Egyszerre csak egy adagot dolgozzon fel. Majd hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt folytatná. Hozzávalók: - 110 g száraz szójabab - 1100 ml víz B Feldolgozás előtt áztassa be a szójababot 4 órára. Felhasználás előtt
  • Страница 75 из 81
    SK | Recepty Sójové mlieko Pri príprave sójového mlieka použite filter. Spracujte vždy len jednu dávku sóje. Zariadenie nechajte vychladnúť na izbovú teplotu a až potom pokračujte v práci. Suroviny: - 110 g sušenej sóje - 1100 ml vody B Pred spracovaním nechajte sójové bôby 4 hodiny napučať vo
  • Страница 76 из 81
    UK | Рецепти Соєве молоко Цей рецепт можна приготувати тільки з фільтром.Не обробляйте більше однієї порції за один раз. Дайте пристрою охолонути до кімнатної температури до продовження обробки. Складові: - 110 г сушених бобів сої - 1100мл води B Вимочуйте соєві боби перед готуванням на протязі 4
  • Страница 77 из 81
    BG | Рецепти Соево мляко Тази рецепта може да се изпълни само с филтъра. Не обработвайте повече от една порция без прекъсване. Оставете уреда да се охлади до стайна температура, преди да продължите обработването. Съставки: - 110 г сушени соеви зърна - 1100 мл вода B Накиснете соевите зърна за 4
  • Страница 78 из 81
    SR | Recepti Sojino mleko Recept se može pripremiti samo sa filterom. Nemojte odjednom prerađivati više od jedne celine. Ostavite uređaj da se ohladi na sobnu temperaturu pre nego što nastavite s radom. Sastojci: - 110g sušene soje u zrnu - 1100ml vode B Pre pripremanja, potopite zrnevlje soje na 4
  • Страница 79 из 81
    Essence 79
  • Страница 80 из 81
    u www.philips.com 4203 064 14531
  • Страница 81 из 81