Инструкция для PHILIPS HR7778/00 Avance Collection

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HR7776

HR7777

HR7778

Always there to help you

EN 

User manual

BG 

Ръководство за потребителя

CS 

Příručka pro uživatele

ET 

Kasutusjuhend

HR 

Korisnički priručnik

HU 

Felhasználói kézikönyv

KK 

Қолданушының нұсқасы

LT 

Vartotojo vadovas

LV 

Lietotāja rokasgrāmata

PL 

Instrukcja obsługi

RO 

Manual de utilizare

RU 

Руководство пользователя

SK 

Príručka užívateľa

SL 

Uporabniški priročnik

SR 

Korisnički priručnik

UK 

Посібник користувача

Specifications are subject to change without notice

© 2015 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

4240 002 0185

2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 149
    Always there to help you HR7776 HR7777 HR7778 Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4240 002 01852 EN User manual LV Lietotāja rokasgrāmata BG Ръководство за потребителя PL Instrukcja obsługi CS Příručka pro uživatele RO Manual de
  • Страница 2 из 149
    12 11 (HR7778) (MAX) (MAX) 30 sec 200 g 1-5 30 sec 1 kg 1-5 12 200 g 1 min 12 12 12 1 min 1.5 L 12 1 min 1L 9-12 30 sec 6x 60-90 sec 500 g (HR7777) 12 9-12 13 (HR7778) 12 (HR7778) 2 min 1.5 kg 12 30 sec 1 kg 1-5 30 sec 3 pcs 1 30 sec 1 kg 1-5 13 15 13 (HR7778) 40 g 12 12 12 5012 30 sec g 13 70 g 30
  • Страница 3 из 149
    2 1 t u v w x 3 3 | } ~ 3/4.5 mm  € a b 1 2 y c d e  1 z { ‚ 2 ƒ „ 1-7 mm 4x4 mm 10x10 mm 4 4 55 66
  • Страница 4 из 149
    77 88 HR7777 HR7777 (optional) (optional) 9 10 HR7778 11 1 (MAX) 5 x 1 sec 750 g P 5 x 1 sec 1 kg P 30 sec 100 g P 60 sec 1 kg 9-12 45 sec 500 g 9-12 30 sec 400 g 9-12 1.5-2 min x2x2 x6 (MAX) a b c d 1 Kg j k l e 60-150 sec 750 ml 60-150 sec 8 pcs 2 min 1 kg 1 2 min 500 g 1 30 sec 1 kg 1-5 30 sec 3
  • Страница 5 из 149
    English EN User manual 1 BG Ръководство за потребителя 10 CS Příručka pro uživatele 19 ET Kasutusjuhend 27 HR Korisnički priručnik 35 HU Felhasználói kézikönyv 43 KK Қолданушының нұсқасы 52 LT Vartotojo vadovas 61 LV Lietotāja rokasgrāmata 69 PL Instrukcja obsługi 77 RO Manual de utilizare 86 RU
  • Страница 6 из 149
    Important Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference. Danger • Do not
  • Страница 7 из 149
    • • • • • • • Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. Refer to the instructions and table for cleaning given in this manual. Never use any accessories or parts from other manufacturers that Philips does not specifically recommend.
  • Страница 8 из 149
    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence
  • Страница 9 из 149
    Before you use the appliance and accessories for the first time, thoroughly clean the parts that come into contact with food. To explore more helpful tips and basic recipes online, you can: 1 2 Go to www.philips.com. 3 Type the product number “HR7776, HR7777 or HR7778” in the search box. 4 5 Click
  • Страница 10 из 149
    Note •• Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding tube evenly for the best results. When you have to process a large amount of ingredients, process small batches and empty the bowl between batches. Blade unit Before you start, make sure that you assemble according
  • Страница 11 из 149
    •• The whipping/whisking button is equipped with an auto-stop timer to protect your appliance from over usage. Citrus press Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 6. You can use the citrus press for fast and easy juicing of your citrus fruits such as orange, lemon and
  • Страница 12 из 149
    Blender Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 10. You can use the blender to prepare your milkshakes, juice, soups and sauces using fruits, vegetables and water or other liquids. It can also be used for making mayonnaise. To crush ice, turn the knob to the ON position and
  • Страница 13 из 149
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 Preheat the oven with the maximum temperature setting. Assemble the blender jar and add the sauce ingredients to the jar. Blend the ingredients with speed 1 for 30-60 seconds. Remove the jar from the motor unit and assemble the food processor bowl with the slicing insert (disc).
  • Страница 14 из 149
    Важно Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате напълно от поддръжката, която предлага Philips, регистрирайте продукта на адрес www.philips.com/welcome. Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в
  • Страница 15 из 149
    • • • • • от частите, които се движат, когато уредът е в употреба. Винаги изключвайте уреда от бутона и от захранването, ако е оставен без надзор и преди сглобяване, разглобяване, почистване и смяна на аксесоарите или приближаване до части, които се движат при употреба. Преди да използвате този
  • Страница 16 из 149
    • • • Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна температура, преди да обработите поредната порция. Някои продукти, например моркови, може да предизвикат обезцветяване на повърхността на частите. Това не вреди на частите. След известно време оцветяването обикновено изчезва. Ниво на шума: Lc = 86
  • Страница 17 из 149
    3 w Тласкач на голямата сокоизстисквачка (само за HR7778) 4 x Капак на голямата сокоизстисквачка (само за HR7778) 5 y Филтър на голямата сокоизстисквачка (само за HR7778) z Купа на голямата сокоизстисквачка (само за HR7778) { Основа на купата на голямата сокоизстисквачка (само за HR7778) |
  • Страница 18 из 149
    6 7 Проверете препоръчителното количество продукти и препоръчителните настройки в таблица 11. Завъртете ключа на желаната скорост. След употреба завъртете ключа на OFF и изключете уреда от контакта. Забележка •• Сложете продуктите в улея за подаване с помощта на тласкача. За най-добри резултати,
  • Страница 19 из 149
    Преди да започнете, се уверете, че сте сглобили уреда както е показано на фиг. 4. Завъртете ключа на положение ON и после натиснете програмирания бутон за месене , за да започнете. Натиснете бутона отново, за да спрете, когато тестото е готово. можете да използвате приставката за месене за бързо и
  • Страница 20 из 149
    Забележка •• Преди да обработвате продуктите, изваждайте всички семки и люспи от сливи, кайсии, праскови и череши и отстранявайте твърдата кора от ананаси, пъпеши и др. Малка кълцаща приставка (допълнителен аксесоар) Преди да започнете, се уверете, че сте сглобили уреда както е показано на фиг. 8.
  • Страница 21 из 149
    6 •• Не отваряйте капака, за да бръкнете с ръка или сложите нещо в каната, когато пасаторът работи. •• Винаги поставяйте уплътнителния пръстен на режещия блок, преди да монтирате режещия блок към каната на пасатора. •• За да добавите течни продукти по време на обработване, наливайте ги в каната на
  • Страница 22 из 149
    3 4 5 6 7 8 9 Пасирайте съставките при скорост 1 в течение на 30 - 60 секунди. 6 Съхранение Отстранете каната от задвижващия блок и сглобете купата на кухненския робот с приставката за нарязване (диск). 1 Поставете камбата, колбаса и лука в купата и нарежете при скорост 1. Заменете с приставката за
  • Страница 23 из 149
    Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
  • Страница 24 из 149
    Nedotýkejte se nožů, zejména dokud je přístroj připojen k napájení. Nože jsou velmi ostré. • Pokud by se nože zablokovaly, nejprve odpojte přístroj ze sítě a pak vyjměte obsah, který zablokování nožů způsobil. • Při nalévání horkých tekutin do kuchyňského robota nebo mixéru buďte opatrní, může
  • Страница 25 из 149
    Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí (EMF). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Recyklace Tento výrobek je navržen a
  • Страница 26 из 149
    4 2 Před prvním použitím Před prvním použitím přístroje a příslušenství důkladně očistěte části, které přicházejí do styku s potravinami. Chcete-li získat praktické tipy a základní recepty, můžete: 5 6 Na mísu umístěte víčko a otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte, že zacvaklo.
  • Страница 27 из 149
    •• Při manipulaci s ostřím krájecího kotouče dbejte zvýšené opatrnosti. Má velice ostré čepele. •• Kotouč nikdy nepoužívejte na zpracování tvrdých surovin, například ledových kostek. •• Při vtlačování ingrediencí do plnicí trubice nevyvíjejte na pěchovač příliš velký tlak. Poznámka •• Suroviny
  • Страница 28 из 149
    Upozornění •• Tlačítko šlehání disponuje časovačem s automatickým zastavením, čímž chrání zařízení před přetěžováním. Lis na citrusy Před použitím přístroje zkontrolujte, zda je sestaven podle obr. 6. Lis na citrusy můžete použít pro rychlé a snadné odšťavnění pomerančů, citrónů, grepů a dalších
  • Страница 29 из 149
    •• Před použitím vždy sítko důkladně zkontrolujte. Pokud zjistíte poškození, například praskliny nebo uvolněný strouhací kotouč, odšťavňovač nepoužívejte. •• Než začnete suroviny zpracovávat, vypeckujte ovoce (švestky, meruňky, broskve, třešně a podobně) a oloupejte tvrdou slupku (ananas, meloun a
  • Страница 30 из 149
    Domácí pizza: omáčka a ingredience Ingredience Návrh na jednoduché ingredience na pizzu: 100 g krájené mozzarelly nasekané lístky ze dvou snítek čerstvé bazalky 1 kapie 50 g klobásy 1 červená cibule tvrdý sýr (Parmazán) Jednoduchá rajčatová omáčka: 100 ml zeleninového vývaru 2 polévkové lžíce
  • Страница 31 из 149
    Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et teil Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Oht • Ärge kunagi kastke mootorit
  • Страница 32 из 149
    Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad kiiluvad kinni ning enne lõiketerade külge kleepunud ainete ära võtmist. • Olge ettevaatlik kuuma vedeliku valamisel köögikombaini või kannmikserisse, sest see võib ootamatu aurutamise tõttu seadmest välja paiskuda. • Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
  • Страница 33 из 149
    See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega (EMF) käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
  • Страница 34 из 149
    2 Enne esimest kasutamiskorda Enne köögiseadme ja selle tarvikute esmakordset kasutuselevõttu peske kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad hoolikalt puhtaks. Veebist rohkemate kasulike nippide ja põhiliste retseptide leidmiseks tegutsege järgmiselt. 1 2 3 4 5 Minge veebisaidile www.philips.com.
  • Страница 35 из 149
    Ettevaatust Märkus. •• Olge ketta viilutusteraga ettevaatlik. Selle serv on väga terav. •• Ärge kunagi kasutage ketast kõvade koostisainete, nagu näiteks jääkuubikud, töötlemiseks. •• Ärge rakendage liigset jõudu, kui te koostisaineid tõukuriga etteandetorusse vajutate. Märkus. •• Alati enne
  • Страница 36 из 149
    Pöörake juhtnupp asendisse "ON (sees)" ja vajutage seejärel töö alustamiseks vispeldamise/ kloppimise nupule . Kui vahukoor või munavalged on piisavalt vahustatud, vajutage nuppu vahustamise lõpetamiseks veel kord. Te võite kasutada kahekordset visplit munavalgete vispeldamiseks ja vahukoore
  • Страница 37 из 149
    •• Ärge kunagi pange oma kätt või mingit muud eset (nt kahvlit, nuga, lusikat, spaatlit) sisestamistorusse. Kasutage üksnes seadmele selleks otstarbeks lisatud tõukurit. •• Oodake, kuni sõel on täielikult pöörlemise lõpetanud, ja eemaldage alles siis kaas. Märkus. •• Kontrollige sõela alati enne
  • Страница 38 из 149
    Kodune pitsa: tomatikaste ja pitsakate Koostisained Pitsakatte põhiretsept: 100 g mozzarella juustu, viilutatuna 2 värske basiilikuvarre lehed, hakituna 1 paprika 50 g vorsti 1 punane sibul kõva juustu (Parmesan) Ettevaatust •• Veenduge, et terade ja ketaste lõikeservad ei puutuks kõvade esemetega
  • Страница 39 из 149
    Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte vaš proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost • Jedinicu motora nemojte
  • Страница 40 из 149
    Ako se rezači zaglave, isključite aparat iz napajanja prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju rezače. • Budite pažljivi prilikom ulijevanja vruće tekućine u aparat za obradu hrane ili blender jer bi mogla prskati uslijed iznenadnog stvaranja pare. • Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u
  • Страница 41 из 149
    Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku, prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za uporabu.
  • Страница 42 из 149
    2 Prije prve uporabe • Prije prve uporabe kuhinjskog aparata i dodatne opreme temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom. Dodatne savjete i osnovne recepte možete pronaći na mreži: 1 2 3 4 5 Posjetite www.philips.com. Pritisnite gumb za pretraživanje početnoj stranici. na U okvir za
  • Страница 43 из 149
    •• Sastojke potiskivačem umetnite u cijev za umetanje. Za najbolje rezultate ravnomjerno napunite otvor. Kada trebate obraditi velike količine sastojaka, obrađujte manje količine odjednom i ispraznite zdjelu između dva procesa. Jedinica s rezačima Prije početka provjerite jeste li sastavili
  • Страница 44 из 149
    Savjet •• Prethodno postavljeni gumb za miješanje/tučenje ima mjerač vremena za automatsko zaustavljanje kako bi se aparat zaštitio od prekomjerne uporabe. Cjediljka za agrume Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno slici 6. Cjediljku za agrume možete koristiti za brzo i lako
  • Страница 45 из 149
    •• Prije uporabe uvijek provjerite sito. Nemojte koristiti sokovnik ako na njemu primijetite oštećenja poput pukotina, napuklina ili labavog diska za rezanje. •• Prije obrade sastojaka izvadite sve sjemenke i koštice iz šljiva, marelica, breskvi i trešanja te uklonite svu koru s ananasa, dinja itd.
  • Страница 46 из 149
    Domaća pizza: umak i dodaci Sastojci Prijedlog za osnovne dodatke za pizzu: 100 g narezane mozzarelle 2 stabljike isjeckanih svježih listova bosiljka 1 paprika babura 50 g kobasice 1 crveni luk Tvrdi sir (parmezan) Osnovni umak od rajčice: 100 ml juhe od povrća 2 jušne žlice pirea od rajčice 2
  • Страница 47 из 149
    Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg
  • Страница 48 из 149
    Óvatosan ürítse ki a tálat, figyeljen oda a tárcsák, a késegységek, és a gyümölcscentrifuga szűrőjének tisztításakor. A vágóélek nagyon élesek. • Ne nyúljon az aprítókésekhez, ha a készülék csatlakoztatva van. Az aprítókések nagyon élesek. • Amennyiben a vágókések elakadnak, húzza ki a hálózati
  • Страница 49 из 149
    • • • • Ne lépje túl a tálon vagy a turmixkelyhen jelzett maximális szintet. Kövesse a használati útmutatóban megadott mennyiségeket, feldolgozási időt és sebességet. Feldolgozás előtt hagyja az alapanyagokat lehűlni (<80 ºC). Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a készülék
  • Страница 50 из 149
    m Hasábburgonya tárcsa (csak a HR7778 típusnál) n Citrusprés kúp o Citrusprés szűrő p Mini gyümölcscentrifuga nyomórúdja (csak a HR7777 típusnál) q Mini gyümölcscentrifuga fedele (csak a HR7777 típusnál) r Mini gyümölcscentrifuga szűrője (csak a HR7777 típusnál) s Mini gyümölcscentrifuga alap (csak
  • Страница 51 из 149
    Lemezek Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a megfelelő tárcsát választotta, és hogy a következő ábra szerint rakja össze: 2: Név A készülék összeállítása Mielőtt használná, vagy felszerelné bármelyik tartozékot, győződjön meg arról, hogy a következő ábra szerint rakja össze: 2 - 10. 1 2 3
  • Страница 52 из 149
    Megjegyzés •• Helyezze az alapanyagokat az adagolócsőbe a nyomórúd segítségével. A legjobb eredmény érdekében egyenletesen töltse meg az ételadagoló nyílást. Ha nagyobb mennyiséget dolgoz fel, végezze kisebb adagokban, és közben mindig ürítse ki a munkatálat. Késszerelvény Mielőtt hozzáfogna,
  • Страница 53 из 149
    •• A habverő gomb rendelkezik automatikus megállás funkcióval, amely megvédi a készüléket a túlzott igénybe vételtől. Citrusprés Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a következő ábra szerint rakja össze: 6. A citruspréssel gyorsan és egyszerűen nyerheti ki a levet a citrusfélékből – pl.
  • Страница 54 из 149
    Vigyázat •• Soha ne nyúljon az adagolócsőbe kézzel vagy egyéb tárggyal (pl. villával, késsel, kanállal vagy spatulával). Kizárólag a mellékelt nyomórudat használja erre a célra. •• A fedél eltávolítása előtt várja meg, amíg a szűrő teljesen megáll. Megjegyzés •• Használat előtt mindig ellenőrizze a
  • Страница 55 из 149
    Hozzávalók Alap pizzafeltét: 100 g mozzarella, felszeletelve 2 szál friss bazsalikom, felszeletelve 1 kaliforniai paprika 50 g kolbász 1 vöröshagyma kemény sajt (parmezán) Paradicsomos alap: 100 ml zöldség alaplé 2 evőkanál paradicsomszósz 2 szál friss bazsalikom Elkészítés 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • Страница 56 из 149
    Маңызды Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығып, болашақта анықтама ретінде пайдалану үшін сақтап
  • Страница 57 из 149
    • • • • Жылжымалы бөлшектері тоқтағанша күтіңіз, одан кейін қақпағын ашып, пайдаланылған жылжымалы бөлшектерін алмас бұрын құралды сөндіріп, токтан суырыңыз. Қараусыз қалдырсаңыз және жинау, бөлшектеу, тазалау, қосалқы құралдарды алмастыру немесе қолданғанда қозғалып тұратын бөліктерді ұстау
  • Страница 58 из 149
    • • • • • Тостағандағы немесе құмырадағы көрсетілген ең жоғарғы деңгей көрсеткішінен арттырмаңыз. Пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген мөлшерді, дайындау уақытын және жылдамдығын қадағалаңыз. Тағамның ыстық құрамдастарын өңдемес бұрын суытып алыңыз (< 80 °C). Әр партияны өңдегеннен кейін құралды
  • Страница 59 из 149
    n Цитрус сыққыш конус o Цитрус сыққыш тор p Шағын шырын сыққыш итергіші (тек HR7777 үлгісі үшін) q Шағын шырын сыққыш қақпағы (тек HR7777 үлгісі үшін) q Шағын шырын сыққыш сүзгісі (тек HR7777 үлгісі үшін) q Шағын шырын сыққыш тағаны (тек HR7777 үлгісі үшін) 2 Бірінші рет қолданар алдында Құрылғыны
  • Страница 60 из 149
    4 5 6 7 Тостағанның қақпағын жабыңыз да, орнына түсіп, «сырт» еткен дыбыс шыққанша қақпақты оңға қарай бұраңыз. Одан кейін, итергішті тамақ салатын түтікке кіргізіңіз. • Дискілер мен шағын шырын сыққыш үшін азықты түтікке итергішпен итеріп салыңыз. •• Дискінің кесу пышағын ұстағанда абайлаңыз. Онда
  • Страница 61 из 149
    Есте сақтаңыз •• Ингредиенттерді салар алдында пышақ бөлігін Қос қабатты көпірткіш әрқашан ыдысқа салыңыз. жаңғағы және мұз бөліктері сияқты қатты азықтарды ұсақтамаңыз, себебі бұл пышақтың өткірлігіне әсер етеді. •• (Қатты) ірімшік немесе шоколад тураған кезде, құралды ұзақ істетпеңіз. Әйтпесе,
  • Страница 62 из 149
    Шағын шырын сыққыш (тек HR7777) Бастамас бұрын 7.-суретке сәйкес құрастыратыныңызға көз жеткізіңіз. Шағын шырын сыққышты сәбіз, алма, қарбыз, алмұрт, жүзім мен ананас сияқты 500 грамға дейінгі жеміс пен көкөністың шырынын сығу үшін пайдалануға болады. Абайлаңыз •• Ингредиенттер салынатын түтіктің
  • Страница 63 из 149
    Бастамас бұрын -суретке сәйкес құрастыратыныңызға көз жеткізіңіз. 10. Блендерді жеміс-жидектен, көкөніс пен судан немесе басқа сұйық азықтан сүт коктейльдерін, шырын, көже мен тұздықтар дайындау үшін пайдалануға болады. Оны сондай-ақ майонез жасау үшін пайдалануға да болады. Мұзды ұсақтау үшін
  • Страница 64 из 149
    1 қызыл пияз қытты ірімшік (пармезан) Томат тұздығы: 100 мл көкөніс сорпасы 2 ас қасық томат езбесі 2 жас насыбайгүл жапырағы Дайындау әдісі 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Пешті ең үлкен температурада қыздырып алыңыз. Блендер құмырасын құрастырыңыз да, тұздықтың құрамдастарын құмыраға салыңыз. Құрамдастарды
  • Страница 65 из 149
    Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
  • Страница 66 из 149
    Nelieskite ašmenų, ypač kai prietaisas prijungtas prie maitinimo lizdo. Ašmenys yra labai aštrūs. • Jei ašmenys užstringa, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir išimkite ašmenis blokuojančius produktus. • Būkite atsargūs pildami karštą vandenį į virtuvės kombainą ar maišytuvą, nes jis gali būti
  • Страница 67 из 149
    Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių laukų poveikio (EMF). Tinkamai pagal šiame naudotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine moksline informacija, yra saugus naudoti.
  • Страница 68 из 149
    2 Prieš naudodami pirmą kartą Prieš naudodami prietaisą ir jo priedus pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. 4 5 Uždėkite dubens dangtį ir sukite jį pagal laikrodžio rodyklę, kol išgirsite spragtelėjimą. Tada įstatykite stūmiklį į tiekimo vamzdį. • Jei naudojate diskus
  • Страница 69 из 149
    Atsargiai •• Būkite atsargūs imdami disko pjaustymo peilį. Jis turi labai aštrius ašmenis. •• Disko niekada nenaudokite su kietais produktais, pavyzdžiui, ledo kubeliais. •• Stumdami produktus maisto vamzdžiu nespauskite stūmiklio per stipriai. Pastaba •• Prieš sudėdami produktus, į dubenį visada
  • Страница 70 из 149
    Nustatykite rankenėlę į padėtį ON ir paspauskite plakimo / maišymo išankstinio nustatymo mygtuką . Kai grietinėlė ar kiaušinių baltymai bus gerai išplakti, paspauskite mygtuką dar kartą ir sustabdysite prietaisą. Norėdami išplakti kiaušinių baltymus ir grietinėlę naudokite dvigubą plaktuvėlį. Taip
  • Страница 71 из 149
    •• Niekada nekiškite rankos ar kito daikto (pvz., šakutės, peilio, šaukšto ar mentelės) į tiekimo vamzdį. Naudokite tik stūmiklį, esantį prietaiso rinkinyje. •• Prieš nuimdami dangtelį palaukite, kol sietelis visiškai nustos suktis. Pastaba •• Visada patikrinkite sietelį prieš naudodami.
  • Страница 72 из 149
    • Kepimas gali trukti nuo 8 iki 10 min., atsižvelgiant į jūsų orkaitės nustatymus. Namuose pagaminta pica: padažas ir pabarstai Produktai Pagrindiniai siūlomi pagardai: 100 g pjaustyto mocarelos sūrio 2 šakelės šviežių smulkintų bazilikų 1 saldžioji paprika 50 g dešros 1 raudonasis svogūnas kieto
  • Страница 73 из 149
    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju, un saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai uzziņai. Briesmas •
  • Страница 74 из 149
    Ja asmeņiem ir pielipis pārāk daudz produktu, atvienojiet ierīci no elektrības, pirms izņemt sastāvdaļas, kas nosprostoja asmeņus. • Uzmanieties, ja lejat virtuves kombainā vai blenderī karstu šķidrumu, jo pēkšņas iztvaikošanas rezultātā tas var izšļākties no ierīces. • Ierīce ir paredzēta tikai
  • Страница 75 из 149
    Elektromagnētiskie lauki (EML) j Apgriežams rīvēšanas disks Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā
  • Страница 76 из 149
    2 Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms ierīces un piederumu pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem. Lai iegūtu vairāk noderīgu padomu un pamatreceptes tiešsaistē, rīkojieties šādi. 1 2 3 4 5 Ātveriet vietni www.philips.com. 72 Skatiet ieteicamo
  • Страница 77 из 149
    •• Iestumiet produktus atverē, izmantojot bīdni. Lai iegūtu labākus rezultātus, vienmērīgi piepildiet produktu padevējcauruli. Apstrādājot lielu daudzumu produktu, sadaliet to nelielās porcijās un iztukšojiet bļodu pēc katras porcijas apstrādes. Asmens Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat
  • Страница 78 из 149
    Padoms •• Putošanas/kulšanas iestatījuma poga ir aprīkota ar automātiskās apturēšanas taimeri, lai aizsargātu ierīci pret pārāk ilgu izmantošanu. Citrusaugļu spiede Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši 6. att. Varat izmantot citrusaugļu sulu spiedi, lai ātri un
  • Страница 79 из 149
    •• Nekad nebāziet roku vai citu priekšmetu (piem., dakšiņu, nazi, karoti vai lāpstiņu) padeves atverē. Šim nolūkam izmantojiet tikai kopā ar ierīci piegādāto bīdni. •• Pirms noņemt vāku, uzgaidiet, līdz siets ir pilnībā pārstājis griezties. Piezīme. •• Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet sietu.
  • Страница 80 из 149
    Mājas pica: mērce un garnējumi Sastāvdaļas Ieteikums picas garnējumam: 100 g sagriezta mocarella 2 kāti svaigu bazilika lapu, sagrieztas 1 paprika 50 g desas 1 sarkanais sīpols cietais siers (Parmezāna) Tomātu mērce: 100 ml dārzeņu buljona 2 tējk. tomātu biezeņa 2 kāti svaigu bazilika lapu
  • Страница 81 из 149
    Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni korzystać z pomocy technicznej oferowanej przez firmę Philips, należy zarejestrować produkt w Internecie pod adresem www.philips.com/welcome. Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją
  • Страница 82 из 149
    • • • • • • 78 Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka blendera lub pojemnika, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Następnie za pomocą łopatki usuń składniki ze ścianek. Zachowaj ostrożność podczas opróżniania pojemnika oraz przy dotykaniu i czyszczeniu tarcz, części
  • Страница 83 из 149
    • • • • • Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych (EMF). Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
  • Страница 84 из 149
    1 Opis elementów urządzenia (rys. 1) a Popychacz robota kuchennego b Pokrywka pojemnika robota kuchennego c Część tnąca d Wałek napędowy e Pojemnik robota kuchennego f Część silnikowa g Końcówka do wyrabiania ciasta h Podwójna końcówka do ubijania piany i Regulowana tarcza krojąca j Dwustronna
  • Страница 85 из 149
    5 Wyszukaj lub pobierz potrzebne informacje wyświetlone w wynikach wyszukiwania. Inspirujące przepisy można znaleźć na stronie www.philips.com/kitchen. 3 Korzystanie z robota kuchennego Ogólny montaż Przed przystąpieniem do użytkowania lub montażu akcesoriów zapoznaj się z instrukcjami montażu
  • Страница 86 из 149
    Część tnąca Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 3. Część tnąca służy do siekania, mieszania, miksowania i przygotowywania purée ze składników. Można go używać również do mieszania i miksowania rzadkiego ciasta. Aby usunąć produkty, które przykleją się do ostrza lub
  • Страница 87 из 149
    Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 6. Za pomocą wyciskarki do cytrusów można szybko i łatwo zrobić sok, np. z pomarańczy, cytryn lub grejpfrutów. Uwaga •• Umieść sitko wyciskarki do cytrusów na wałku w pojemniku. Upewnij się, że występ sitka zatrzasnął się w
  • Страница 88 из 149
    Uwaga •• Zawsze sprawdzaj sitko przed użyciem. Nie używaj sokowirówki, jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia (np. pęknięcia) lub w przypadku obluzowania tarczy trącej. •• Przed rozpoczęciem wyciskania śliwek, moreli, brzoskwiń i wiśni usuń z nich wszystkie nasiona i pestki. Dokładnie zdejmij
  • Страница 89 из 149
    Domowa pizza: sos i dodatki Podstawowy sos pomidorowy: 100 ml bulionu warzywnego 2 łyżki przecieru pomidorowego 2 łodygi świeżych liści bazylii Sposób przygotowania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 •• Upewnij się, że krawędzie tnące ostrzy i tarcz nie stykają się z twardymi przedmiotami. Może to doprowadzić do
  • Страница 90 из 149
    Important! Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
  • Страница 91 из 149
    • • • • • • Opreşte şi scoate întotdeauna din priză aparatul dacă este lăsat nesupravegheat şi înainte de a-l monta, demonta, curăţa, schimba accesoriile sau de a te apropia de componente în mişcare în timpul utilizării. Curăţaţi foarte bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de
  • Страница 92 из 149
    • • Anumite ingrediente, cum ar fi morcovii, pot provoca decolorarea suprafeţei componentelor. Aceasta nu are un efect negativ asupra componentelor. Decolorările dispar de obicei după un anumit timp. Nivel de zgomot: Lc = 86 dB [A] Câmpuri electromagnetice (EMF) 1 Imagine de ansamblu (Fig. 1) a
  • Страница 93 из 149
    w Element de împingere pentru storcătorul maxi (numai HR7778) x Capac pentru storcătorul maxi (numai HR7778) y Filtru pentru storcătorul maxi (numai HR7778) z Vas pentru storcătorul maxi (numai HR7778) { Unitate de bază pentru bolul storcătorului maxi (numai HR7778) | Pahar gradat pentru blender 3
  • Страница 94 из 149
    Discuri Bloc tăietor Înainte de a începe, asigură-te că alegi discul dorit din cele de mai jos şi asamblezi conform Fig. 2: Înainte de a începe, asigură-te că asamblezi în conformitate cu Fig. 3. Puteţi utiliza blocul tăietor pentru a toca, a mixa, a amesteca sau a pasa ingredientele. De asemenea,
  • Страница 95 из 149
    Înainte de a începe, asigură-te că asamblezi în conformitate cu Fig. 4. Rotiţi butonul la poziţia PORNIT şi apoi apăsaţi butonul presetat de frământare pentru a începe. Când aluatul s-a format, apăsaţi din nou butonul pentru oprire. poţi folosi accesoriul pentru frământare pentru frământarea rapidă
  • Страница 96 из 149
    Notă Notă •• Înainte de a procesa ingrediente, îndepărtaţi toate seminţele şi sâmburii din prune, caise, piersici şi cireşe şi îndepărtaţi coaja dură de la ananas, pepene etc. Tocător fin (opţional) Înainte de a începe, asigură-te că asamblezi în conformitate cu Fig. 8. Puteţi utiliza tocătorul fin
  • Страница 97 из 149
    Pizza făcută în casă: aluat de bază pentru pizza Ingrediente 250 g de făină universală + o cantitate în plus 165 ml. apă, călduţă 4 g. drojdie uscată ½ lingură zahăr (alb) ½ linguriţă sare Metodă de preparare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Asamblează vasul pentru blender şi adaugă apă, drojdie, zahăr şi
  • Страница 98 из 149
    5 Curăţarea Avertisment •• Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi-l din priză. Atenţie •• Asiguraţi-vă că marginile tăioase ale lamelor şi discurile nu vin în contact cu obiecte dure. Aceasta poate provoca tocirea lamei cuţitului. •• Marginile tăioase sunt ascuţite. Aveţi grijă la curăţarea
  • Страница 99 из 149
    Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы получить полную поддержку Philips, зарегистрируйте свое изделие на веб-странице www.philips.com/welcome. Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в
  • Страница 100 из 149
    Если продукты налипли на стенки кувшина блендера или чаши, выключите прибор и отключите его от электросети. Затем снимите продукты со стенок лопаточкой. • Соблюдайте осторожность при извлечении ингредиентов из чаши, а также при использовании и очистке дисков, ножевых блоков и фильтра соковыжималки.
  • Страница 101 из 149
    • • • • Не заполняйте чашу или кувшин выше отметки максимального уровня. Рекомендуемое количество продуктов, время обработки и скоростной режим указаны в руководстве по эксплуатации. Перед обработкой дайте горячим ингредиентам остыть (< 80 ºC). Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры
  • Страница 102 из 149
    k Диск для нарезки соломкой (только для модели HR7778) l Диск для измельчения (только для модели HR7778) m Диск для приготовления картофеля фри (только для модели HR7778) n Конус цитрус-пресса o Сито цитрус-пресса p Толкатель для малой соковыжималки (только для модели HR7777) q Крышка малой
  • Страница 103 из 149
    3 Использование кухонного комбайна Диски Прежде чем приступить, выберите подходящий диск (перечислены далее) и выполните сборку согласно рис. 2: Сборка Перед использованием или сборкой аксессуаров убедитесь, что сборка производится согласно рис. 2—10. 1 2 3 4 5 6 7 Поверните чашу по часовой
  • Страница 104 из 149
    Примечание •• Опустите ингредиенты в камеру подачи с помощью толкателя. Для получения наилучших результатов заполняйте камеру подачи равномерно. Если вам необходимо обработать большое количество продуктов, разделите их на небольшие порции и освобождайте чашу после обработки каждой порции. Ножевой
  • Страница 105 из 149
    Предупреждение •• Не используйте двойную круглую насадку для взбивания для замешивания густого теста с маргарином или сливочным маслом. Для этой цели используйте ножевой блок. Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 5. Поверните регулятор в положение ON, для начала работы
  • Страница 106 из 149
    Мини-измельчитель (дополнительно) Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 8. Мини-измельчитель можно использовать для перемалывания кофейных зерен, перца горошком, орехов, трав, сушеных фруктов и пр. Такие измельченные сушеные фрукты, как инжир, можно использовать в
  • Страница 107 из 149
    •• Во время работы блендера запрещается открывать крышку и помещать в кувшин руку или любые предметы. •• Перед подсоединением ножевого блока к кувшину блендера обязательно устанавливайте на ножевой блок уплотнительное кольцо. •• Чтобы в процессе обработки продуктов добавить жидкие ингредиенты,
  • Страница 108 из 149
    Способ приготовления 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Установите максимальную температуру, чтобы разогреть духовку. Установите кувшин блендера и добавьте в него ингредиенты для соуса. Смешивайте ингредиенты на скорости 1 в течение 30—60 секунд. Уберите кувшин с блока электродвигателя и установите чашу кухонного
  • Страница 109 из 149
    Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj výrobok na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie
  • Страница 110 из 149
    Pri vyprázdňovaní misky, manipulácii alebo čistení diskov, nadstavcov s čepeľami alebo sitka odšťavovača buďte opatrní. Rezné hrany sú mimoriadne ostré. • Nedotýkajte sa čepelí, najmä keď je zariadenie zapojené do siete. Čepele sú mimoriadne ostré. • Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte mixér zo
  • Страница 111 из 149
    • • Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu. Niektoré prísady, ako napríklad mrkva, môžu na povrchu dielov vyvolať zmeny farby. Na diely to však nemá žiaden nežiaduci vplyv. Farebné zmeny sa zvyčajne časom stratia. Úroveň hluku: Lc = 86 dB [A]
  • Страница 112 из 149
    z Miska maxi odšťavovača (len model HR7778) { Základňa misky maxi odšťavovača (len model HR7778) | Odmerka pre mixér } Veko mixéra ~ Nádoba mixéra  Tesniaci krúžok € Odnímateľný nástavec s čepeľami pre mixér  Kryt na podnos ‚ Odkladací podnos ƒ Stierka 3 Používanie kuchynského robota Základné
  • Страница 113 из 149
    Disky Nástavec s čepeľami Na začiatku najskôr vyberte požadovaný disk zo zoznamu uvedeného nižšie a založte ho podľa obr. 2: Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 3. Nástavec s čepeľami môžete použiť na sekanie, mixovanie a miešanie surovín, ako aj prípravu pyré. Použiť ho
  • Страница 114 из 149
    Nástavec na miesenie Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 4. Otočte ovládač do polohy ON (Zap.) a stlačením tlačidla predvolenej funkcie miesenia spustite proces. Keď je cesto hotové, proces ukončite opätovným stlačením rovnakého tlačidla. Nástavec na miesenie môžete
  • Страница 115 из 149
    Výstraha •• Pred spracovaním prísad odstráňte všetky jadierka a kôstky zo sliviek, marhúľ, broskýň a višní, ako i tvrdú šupku z ananásov, melónov, a pod. Mini nástavec na sekanie (voliteľný) Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 8. Mini nástavec na sekanie môžete používať
  • Страница 116 из 149
    4 Recept Domáca pizza: základné pizzové cesto Zloženie 250 g polohrubej múky + množstvo navyše 165 ml vlažnej vody 4 g sušeného droždia ½ PL (bieleho) cukru ½ ČL. soľ Spôsob prípravy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Nasaďte nádobu mixéra, nalejte do nej vodu a pridajte droždie, cukor a soľ. Dvakrát stlačte
  • Страница 117 из 149
    5 Čistenie Varovanie •• Kým začnete spotrebič čistiť, odpojte ho od siete. Výstraha •• Dajte pozor, aby rezné hrany čepelí a diskov neprišli do kontaktu s tvrdými predmetmi. Mohlo by to spôsobiť otupenie čepele. •• Rezné hrany sú mimoriadne ostré. Pri čistení nástavca s čepeľami kuchynského robota,
  • Страница 118 из 149
    Pomembno Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost •
  • Страница 119 из 149
    • • • • • • • Pred prvo uporabo aparata skrbno očistite vse dele, ki bodo prišli v stik s hrano. Oglejte si navodila in preglednico za čiščenje v tem priročniku. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi
  • Страница 120 из 149
    Elektromagnetna polja (EMF) k Plošča za rezanje na palčke (samo HR7778) Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes
  • Страница 121 из 149
    Pred prvo uporabo aparata in nastavkov temeljito očistite dele, ki bodo v stiku s hrano. Če si želite v spletu ogledati uporabne nasvete in osnovne recepte, lahko storite naslednje: 1 2 3 4 5 Obiščite spletno stran www.philips.com. Kliknite gumb za iskanje strani. na domači V polje za iskanje
  • Страница 122 из 149
    Pozor •• Pri ravnanju z rezilom plošče bodite previdni. Ima zelo oster rob. •• Plošče ne uporabljajte za obdelovanje trdih sestavin, kot so ledene kocke. •• Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ko v prostor za polnjenje potiskate sestavine. Opomba •• V posodo vedno najprej namestite rezilno enoto,
  • Страница 123 из 149
    Nasvet •• Gumb za stepanje ima časovnik za samodejno ustavitev, ki varuje aparat pred prekomerno uporabo. Ožemalnik citrusov Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je prikazano na sl. 6. Z ožemalnikom citrusov lahko hitro in enostavno iztiskate sok iz sadja, kot so pomaranče, limone in
  • Страница 124 из 149
    Pozor •• V kanal za polnjenje ne segajte z roko ali drugimi predmeti (na primer vilicami, nožem, žlico ali lopatico). Za to uporabljajte samo priloženo potiskalo. •• Preden odstranite pokrov, počakajte, da se cedilo popolnoma ustavi. Opomba •• Cedilo pred uporabo preglejte. Če opazite poškodbe, kot
  • Страница 125 из 149
    Domača pica: omaka in dodatki Osnovna paradižnikova omaka: 100 ml jušne osnove 2 žlici paradižnikovega pireja 2 stebla listov sveže bazilike Način priprave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pečico predhodno segrejte na najvišjo temperaturo. •• Pazite, da rezilni robovi rezil in plošč ne pridejo v stik s trdimi
  • Страница 126 из 149
    Važno Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost • Jedinicu
  • Страница 127 из 149
    • • • • • • • Pre prve upotrebe temeljito očistite delove koji dolaze u kontakt sa namirnicama. Pogledajte uputstva i tabelu za čišćenje u ovom korisničkom priručniku. Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju
  • Страница 128 из 149
    Elektromagnetna polja (EMF) k Disk za rezanje na trake (samo HR7778) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima. Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za
  • Страница 129 из 149
    4 Pre prve upotrebe aparata i dodataka temeljno očistite delove koji dolaze u dodir sa hranom. Ako želite da istražujete korisne savete i osnovne recepte na mreži, dostupne su vam sledeće opcije: 1 2 3 4 5 Posetite www.philips.com. Kliknite na dugme za pretragu matičnoj stranici. na U polje za
  • Страница 130 из 149
    Oprez Napomena •• Budite pažljivi pri rukovanju sečivom diska. Njegova oštrica je veoma oštra. •• Disk nikada nemojte da koristite za obradu tvrdih sastojaka poput kocki leda. •• Nemojte da primenjujete prevelik pritisak na potiskivač kada gurate sastojke niz otvor za punjenje. •• Jedinicu sa
  • Страница 131 из 149
    Upozorenje •• Dvostruku metlicu za mućenje nemojte da koristite za mešanje smesa za kolače sa puterom ili margarinom. U tu svrhu koristite jedinicu sa sečivima. Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili kao što je prikazano na sl. 5. Okrenite regulator u položaj ON (UKLJ.) a zatim
  • Страница 132 из 149
    Mini seckalica (opcionalno) Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili kao što je prikazano na sl. 8. Mini seckalicu možete da koristite za usitnjavanje kafe u zrnu, bibera u zrnu, koštunjavih plodova, začinskog bilja, suvog voća itd. Suvo voće, poput smokava, možete da iseckate i da
  • Страница 133 из 149
    4 Recept Domaća pica: osnovno testo za picu Sastojci 250 g višenamenskog brašna + dodatnih 165 ml mlake vode 4 g suvog kvasca ½ kašike (belog) šećera ½ kašičice soli Način pripreme 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Postavite posudu blendera i dodajte vodu, kvasac, šećer i so u nju. Pritisnite dugme za
  • Страница 134 из 149
    5 Čišćenje Upozorenje •• Isključite aparat iz utičnice pre čišćenja. Opomena •• Proverite da oštrice sečiva i diskova ne dolaze u dodir sa tvrdim predmetima. To može da otupi sečivo. •• Sečiva su oštra. Budite pažljivi prilikom čišćenja jedinice sa sečivima multipraktika, jedinice sa sečivima
  • Страница 135 из 149
    Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб вповні користатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте виріб за адресою www.philips.com/welcome. Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки.
  • Страница 136 из 149
    Будьте обережні, коли спорожнюєте чашу, користуєтеся або чистите диски, ріжучі блоки та сито соковижималки. Леза дуже гострі. • Не торкайтеся ножів, особливо коли пристрій під’єднано до мережі. Вони дуже гострі. • Якщо до ножів прилипають продукти, перед тим як чистити ножі, витягніть штекер із
  • Страница 137 из 149
    • • • • Не наповнюйте чашу чи глек вище максимальної позначки. Дотримуйтеся кількості продуктів, часу обробки та швидкості, що вказані в посібнику користувача. Перед тим як обробляти гарячі продукти, дайте їм охолонути (до температури нижче 80 °C). Давайте пристрою охолонути до кімнатної
  • Страница 138 из 149
    s Платформа міні-соковижималки (лише HR7777) t Глек міні-подрібнювача (додатково) u Ущільнююче кільце (додатково) v Знімний ріжучий блок для мініподрібнювача (додатково) w Штовхач максі-соковижималки (лише HR7778) x Кришка максі-соковижималки (лише HR7778) y Фільтр максі-соковижималки (лише HR7778)
  • Страница 139 из 149
    Після використання поверніть регулятор у положення OFF і від’єднайте пристрій від мережі. Диски Перш ніж почати використовувати пристрій, виберіть потрібний диск із перелічених нижче і встановіть його відповідно до мал. 2. Назва Призначення Для натирання продуктів на Поворотний тонкі чи товсті диск
  • Страница 140 из 149
    Насадка для замішування тіста Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 4. Для початку поверніть регулятор у положення ON і натисніть кнопку попередньо встановленого налаштування замішування . Для зупинки після замішування тіста знову натисніть цю кнопку. Насадку
  • Страница 141 из 149
    Міні-соковижималка (лише HR7777) Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 7. Міні-соковижималку можна використовувати для вичавлення соку з 500 г фруктів та овочів, наприклад моркви, яблук, кавуна, груш, винограду і ананаса. Увага •• Просуваючи продукти в отвір
  • Страница 142 из 149
    Блендер Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 10. Блендер можна використовувати для приготування молочних коктейлів, соку, супів та соусів із використанням фруктів, овочів та води або інших рідин. Його можна також використовувати для приготування майонезу.
  • Страница 143 из 149
    твердий сир (пармезан) Томатний соус: 100 мл овочевого бульйону 2 стол. ложки томатної пасти 2 листки свіжого базиліку Спосіб приготування 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Попередньо нагрійте духовку з максимальним налаштуванням температури. Встановіть глек блендера і додайте в нього продукти для соусу. Змішуйте
  • Страница 144 из 149
    Кухонный комбайн Ас комбайны HR7776/90 / HR7777/90 / HR7777/00/ HR7778/00 220-240V~ 50/60Hz 1300W Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на
  • Страница 145 из 149
    HR7776_7_8_UM_UK.indd 141 2015/11/19 18:41:00
  • Страница 146 из 149
    HR7776_7_8_UM_UK.indd 142 2015/11/19 18:41:00
  • Страница 147 из 149
    HR7776_7_8_UM_UK.indd 143 2015/11/19 18:41:01
  • Страница 148 из 149
    HR7776_7_8_UM_UK.indd 144 2015/11/19 18:41:01
  • Страница 149 из 149