Инструкция для PHILIPS HU4813

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4241 210 70684

EN

  User manual 

1

KK

  Қолданушының нұсқасы 

13

RU

  Руководство пользователя  29

45 

AR

57 

FA

© 2016 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved. 

4241 210 88541

HU4803, HU4813

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 71
    HU4803, HU4813 EN User manual © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 88541 4241 210 70684 1 45 AR KK Қолданушының нұсқасы 13 57 FA RU Руководство пользователя 29
  • Страница 2 из 71
    2 1 3 4 5 MAX A 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 B C D E F Tap water 1 hour 18 G H
  • Страница 3 из 71
    English Contents 1 Important  2 2 Your humidifier  4 3 Getting started  5 4 Using the humidifier  5 Safety  What's in the box  Prepare for humidification  Understand the humidity indication  Understand the healthy air protect alert and lock  Switch the humidifier on and off  Change the
  • Страница 4 из 71
    1 Important • • Safety Read this user manual carefully before you use the humidifier, and save it for future reference. Danger • • Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance around the humidifier. The water in the water tank is not suitable for drinking. Do not drink
  • Страница 5 из 71
    • • • • • • • Do not place anything on top of the humidifier and do not sit on the humidifier. Make sure that the humidifier is well assembled/connected every time after you clean it or after you remove the upper cover and/or water tank for refilling. The humidifier must be properly assembled to
  • Страница 6 из 71
    • • • • 4 Do not put any substance other than water in the water tank. Do not add fragrance or chemical substance into the water. Use only water (tap, purified, mineral, any sort of potable water). If you do not use the humidifier for a long time, clean the water tank and dry the humidification
  • Страница 7 из 71
    Getting started 4 Using the humidifier English 3 Prepare for humidification 1 2 3 Hold by both sides of the upper unit to lift it up (fig. b). Fill the water tank with cold tap water until water reaches the maximum water level indication (fig. c). Place the upper unit back onto the water tank (fig.
  • Страница 8 из 71
    Switch the humidifier on and off 1 2 3 Put the plug of the humidifier into the wall socket. Press the power button to switch on the humidifier (fig. f). »» The current humidity level and fan speed display on the screen. Press the power button humidifier. to switch off the Note Tip •• If the desired
  • Страница 9 из 71
    Water level With the timer function, you can let the humidifier operate for a set number of hours. When the set time has elapsed, the humidifier automatically switches off. When there is not enough water in the water tank, the appliance will work in the following ways. • The water level drops and
  • Страница 10 из 71
    5 Clean your humidifier Clean the humidification filter Clean the humidification filter every week to keep it hygienic. 1 Note • Always unplug the humidifier before you clean it. • When pouring water from the water tank, make sure to pour water from the opposite side of the drain hole and air
  • Страница 11 из 71
    Replacing the humidification filter Replace the humidification filter every three months for optimal performance. If the filter is in good condition, you could use it for a longer period of time. Make sure to replace the humidification filter at least once a year. Note • Use only Philips original
  • Страница 12 из 71
    7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidifier. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The humidifier does not work. • Make sure that
  • Страница 13 из 71
    Possible solution No air comes out of the air outlet. Put the plug of the humidifier into the wall socket and switch on the humidifier. I do not see visible mist coming out of the humidifier. Is it working? When mist is very fine, it is invisible. This humidifier has a NanoCloud humidification
  • Страница 14 из 71
    8 Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your
  • Страница 15 из 71
    Мазмұны 1 Маңызды ақпарат  14 2 Ылғалдандырғыш  17 3 Іске қосу  17 14 Қорап ішіндегі заттар  Қа за қ ша Қауіпсіздік  17 Ылғалдандыру үшін дайындау  17 4 Ылғалдандырғышты пайдалану  18 Ылғалдылық көрсеткішінің мағынасы  18 Таза ауаны сақтау сигналы мен құлпы  18 Ылғалдандырғышты қосу және
  • Страница 16 из 71
    1 Маңызды ақпарат • Қауіпсіздік Ылғалдандырғышты пайдаланбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. • • Қауіпті • • Ылғалдандырғыш айналасында инсектицидтер немесе әтір сияқты ешбір тұтанғыш материалдарды бүркемеңіз. Су
  • Страница 17 из 71
    • • • • • • Егер ылғалдандырғышқа қуат беру үшін пайдаланылатын розетканың қосылымдары нашар болса, ылғалдандырғыштың ашасы қызады. Ылғалдандырғышты дұрыстап қосылған розеткаға қосыңыз. Әрқашан ылғалдандырғышты құрғақ, тұрақты, тегіс және көлденең бетке қойыңыз және пайдаланыңыз. Ылғалдандырғыш
  • Страница 18 из 71
    • • • • • • 16 Ылғалдандырғышты температурасы тым тұрақсыз бөлмеде қолдануға болмайды, себебі мұның нәтижесінде ылғалдандырғыш ішінде конденсат түзілуі мүмкін. Ылғалдандырғыш ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, сүзгілерде бактериялар мен зең пайда болуы мүмкін. Ылғалдандырғышты қайта пайдаланбас бұрын,
  • Страница 19 из 71
    Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Philips ылғалдандырғышы сіздің және отбасыңыздың денсаулығы үшін таза, ылғалдандырылған ауаны береді. Ол NanoCloud технологиясы
  • Страница 20 из 71
    4 Ылғалдандырғышты пайдалану Ылғалдылық көрсеткішінің мағынасы Ылғалдандырғыш бекітілген ылғалдылық сенсорымен жабдықталған. Мақсатты салыстырмалы ылғалдылық деңгейін 40%, 50% және 60% мәніне орнатуға болады. Сары түсті салыстырмалы ылғалдылық деңгейі басқару панелінің ортасында 20% және 95%
  • Страница 21 из 71
    Қажетті желдеткіш жылдамдығын таңдауға болады. 1 Авто Авто режимінде ауа ылғалдылығын үздіксіз бақылау үшін сандық сенсор пайдаланылады. Ауадағы ылғалдылық деңгейі тұрақты сақталуы үшін, бұл сенсор ылғалдандырғышты қажетінше қосады және өшіреді. Авто режиміндегі әдепкі ылғалдылық деңгейі 50% етіп
  • Страница 22 из 71
    Таймерді орнату Таймер функциясы арқылы ылғалдандырғышты бірнеше сағат бойы жұмыс істетуге болады. Орнатылған уақыт аяқталған соң ылғалдандырғыш автоматты түрде өшеді. 1 Ылғалдандырғыштың неше сағат жұмыс істейтіндігін таңдау үшін таймер түймесін бір немесе бірнеше рет басыңыз (j суреті). »» Тиісті
  • Страница 23 из 71
    5 Ылғалдандырғышты тазарту Су деңгейін су ыдысындағы мөлдір терезе арқылы бақылап отыруға болады. 1 2 3 Ылғалдандырғышты өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. Жоғарғы бөлікті екі жағынан ұстап алып тастаңыз (b суреті). Су ыдысын ең жоғары деңгей белгісіне дейін салқын сумен толтырыңыз (c суреті). Есте
  • Страница 24 из 71
    Ылғалдандыру сүзгісін тазалау Таза ұстау үшін, ылғалдандыру сүзгісін апта сайын тазалаңыз. 1 2 3 4 5 6 7 8 Су ыдысынан ылғалдандыру сүзгісі мен сүзгі тірегін шығарып тастаңыз (l суреті). Сүзгі тірегінен ылғалдандыру сүзгісін алып тастаңыз (m суреті). Ылғалдандыру сүзгісін бір сағат бойы суға салып
  • Страница 25 из 71
    Бактерияға қарсы сүзгіні ауыстыру Есте сақтаңыз • HU4112 бактерияға қарсы сүзгісінің тек Қа за қ ша Phillips өндірген түпнұсқа үлгілерін пайдалану керек. Су ыдысында бактериялар пайда болуының алдын алу үшін, бактерияға қарсы сүзгіні кемінде жылына бір рет ауыстырып тұру керек. 1 2 3 4 5 6 7 8
  • Страница 26 из 71
    7 Ақаулықтарды жою Бұл тарауда ылғалдандырғышта орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпарат көмегімен ақаулық жойылмаса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Мүмкін шешімі Ылғалдандырғыш жұмыс істемейді. • Ылғалдандырғышқа ток
  • Страница 27 из 71
    Мүмкін шешімі Ылғалдандырғыштан жағымсыз иіс шығады. • Су ыдысы сумен толтырылғанын тексеріңіз. • Ылғалдандыру сүзгісін тазалаңыз («Ылғалдандыру сүзгісін тазалау» тарауын қараңыз). Ауа шығысынан ауа шықпайды. Ылғалдандырғыш ашасын қабырға розеткасына жалғап, ылғалдандырғышты іске қосыңыз.
  • Страница 28 из 71
    8 Кепілдік және қызмет көрсету 9 Ескертулер Егер ақпарат қажет болса немесе сұрақтар болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз, не болмаса еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына (оның телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан таба аласыз) хабарласыңыз.
  • Страница 29 из 71
    Өңдеу Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU). Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға
  • Страница 30 из 71
  • Страница 31 из 71
    Содержание 1 Внимание  30 2 Ваш увлажнитель воздуха  33 3 Начало работы  33 4 Использование увлажнителя воздуха  34 Безопасность  Комплект поставки  30 9 Примечания  42 Электромагнитные поля (ЭМП)  Утилизация  Уровень шума  42 43 43 33 Значение сигналов индикатора влажности  Значение
  • Страница 32 из 71
    1 Внимание Предупреждение • Безопасность Перед эксплуатацией увлажнителя воздуха внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. • Опасно! • • 30 Запрещается распылять легковоспламеняющиеся вещества, такие как
  • Страница 33 из 71
    • • • Внимание! • • • • В случае если подключение сетевой розетки проведено неправильно, сетевая вилка увлажнителя воздуха будет нагреваться. Увлажнитель следует подключать к исправной сетевой розетке. Используйте и устанавливайте увлажнитель воздуха на сухой, горизонтальной, ровной и устойчивой
  • Страница 34 из 71
    • • • • • • 32 Не наливайте воду через отверстия для выхода воздуха на верхней панели увлажнителя. Расположите увлажнитель воздуха должным образом, чтобы дети не могли перевернуть его. Не используйте увлажнитель воздуха в помещениях с резкими перепадами температуры, так как это может вызвать
  • Страница 35 из 71
    Ваш увлажнитель воздуха Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Чтобы получить полную поддержку Philips, зарегистрируйте свое изделие на вебстранице www.philips.com/welcome. Увлажнитель воздуха Philips освежает и увлажняет воздух, заботясь о здоровье вашей семьи. В нем
  • Страница 36 из 71
    4 Использование увлажнителя воздуха Значение сигналов индикатора влажности Увлажнитель оснащен встроенным датчиком влажности. Можно выбрать уровень относительной влажности: 40 %, 50 % или 60 %. Уровень относительной влажности (от 20 % до 95 %) отображается в центральной части панели управления.
  • Страница 37 из 71
    Автоматические режимы В автоматическом режиме используется цифровой датчик, который постоянно контролирует влажность воздуха. Он автоматически включает и выключает увлажнитель воздуха, постоянно поддерживая заданный уровень влажности. В автоматическом режиме по умолчанию установлен уровень
  • Страница 38 из 71
    Установка таймера С помощью таймера можно задать длительность работы увлажнителя воздуха в часах. По истечении установленного периода времени увлажнитель воздуха выключится автоматически. 1 Нажмите кнопку таймера один или несколько раз, чтобы выбрать время работы увлажнителя воздуха в часах (рис.
  • Страница 39 из 71
    5 Уровень воды можно посмотреть через прозрачное окошко резервуара для воды. 1 2 3 Выключите увлажнитель воздуха и отключите его от электросети. Снимите верхний блок, удерживая его с двух сторон (рис. b). Наполните резервуар холодной водопроводной водой до отметки максимального уровня (рис. c).
  • Страница 40 из 71
    Очистка резервуара для воды Для поддержания гигиеничности прибора резервуар для воды необходимо очищать еженедельно. 1 2 3 4 5 6 Извлеките увлажняющий фильтр и держатель фильтра. Наполните резервуар для воды чистой водой на 1/3. Добавьте немного мягкого моющего средства в резервуар с водой.
  • Страница 41 из 71
    Замена увлажняющего фильтра Для оптимальной производительности заменяйте увлажняющий фильтр через каждые три месяца. Если фильтр находится в хорошем состоянии, его можно использовать дольше. Заменяйте увлажняющий фильтр не реже одного раза в год. Совет • Более подробную информацию о замене фильтра
  • Страница 42 из 71
    7 Устранение неисправностей В данной главе описаны наиболее распространенные проблемы, которые могут возникнуть при эксплуатации увлажнителя воздуха. Если приведенные ниже сведения не помогают устранить проблему, обратитесь в центр поддержки покупателей в вашей стране. Проблема Возможное решение
  • Страница 43 из 71
    Проблема Возможное решение Через некоторое время фильтр приобретает желтоватый оттенок. Желтый осадок появляется из-за материала фильтра. Это нормально. Такой осадок никак не влияет на качество увлажнения воздуха. Регулярно очищайте увлажняющий фильтр от минеральных отложений и заменяйте его каждые
  • Страница 44 из 71
    8 Гарантия и обслуживание При возникновении проблем и для получения информации посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips,
  • Страница 45 из 71
    Утилизация Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС). Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране. Правильная утилизация поможет предотвратить негативное
  • Страница 46 из 71
  • Страница 47 из 71
    ‫‪8‬‬ ‫ضمانت‌نامه و خدمات‬ ‫پس از فروش‬ ‫برای کسب اطالعات یا رفع اشکال دستگاه خود‪ ،‬لطفا ً از وب‬ ‫سایت ‪ Philips‬به آدرس ‪ www.philips.com‬بازدید فرمایید‬ ‫یا با مرکز خدمات پس از فروش ‪ Philips‬در کشور خود متاس‬ ‫بگیرید (برای دسترسی به شماره تلفن این مراکز در سراسر‬ ‫جهان به برگ ضمانت نامه مراجعه
  • Страница 48 из 71
    ‫‪7‬‬ ‫عیب‌یابی‬ ‫خالصه ای از اشکاالتی که ممکن است معموال ً هنگام کار با دستگاه بخور برای شما پیش آید در این بخش گنجانده شده است‪ .‬اگر‬ ‫نتوانستید با استفاده از این اطالعات اشکال دستگاه خود را برطرف کنید‪ ،‬با مرکز خدمات پس از فروش مشتری در کشور خود‬ ‫متاس بگیرید‪.‬‬ ‫اشکال‬ ‫راه حل ممکن‬ ‫دستگاه
  • Страница 49 из 71
    ‫تعویض فیلتر ضد باکتری‬ ‫توجه‬ ‫• •فقط از فیلتر ضد باکتری اصل ‪ Philips‬‏ ‪ HU4112‬استفاده‬ ‫کنید‪.‬‬ ‫فیلتر ضد باکتری را حداقل یکبار در سال تعویض کنید تا از‬ ‫رشد باکتری در مخزن آب جلوگیری شود‪.‬‬ ‫‪1‬دستگاه بخور را خاموش کرده و آن را از پریز خارج کنید‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2 2‬دو طرف واحد باالیی را بگیرید
  • Страница 50 из 71
    ‫متیز کردن فیلتر دستگاه بخور‬ ‫‪6‬‬ ‫هر هفته فیلتر دستگاه بخور را متیز کنید تا بهداشتی مباند‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬فیلتر و جایگاه فیلتر را از داخل مخزن آب بیرون بیاورید‬ ‫(شکل ‪.)l‬‬ ‫‪2‬فیلتر را از جایگاه فیلتر خارج کنید (شکل ‪.)m‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3 3‬فیلتر را یکساعت در آب لوله‌کشی قرار دهید‬ ‫‪4‬‬ ‫(شکل ‪.)n‬‬
  • Страница 51 из 71
    ‫سطح آب‬ ‫وقتی آب کافی در مخزن آب نباشد‪ ،‬دستگاه به صورت زیر کار‬ ‫می‌کند‪.‬‬ ‫•سطح آب افت کرده و چراغ نشانگر قرمز‬ ‫شروع به چشمک زدن می‌کند (شکل ‪.)e‬‬ ‫•دستگاه بخور تا ‪ 30‬دقیقه به کار ادامه می‌دهد‬ ‫و سپس متوقف می‌شود‪ ،‬چراغ نشانگر قرمز‬ ‫روشن می‌ماند‪.‬‬ ‫وقتی مخزن آب پر شد‪ ،‬دستگاه دوباره
  • Страница 52 из 71
    ‫دستی‬ ‫می‌توانید به صورت دستی سرعت مورد نظر فن را انتخاب‬ ‫کنید‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬دکمه سرعت را یکبار یا بیشتر فشار دهید تا‬ ‫سرعت فن مورد نظر (‪ ، ،AUTO‬یا ) به دست‬ ‫بیاید (شکل ‪.)h‬‬ ‫↵ ↵چراغ سرعت فن انتخابی روشن می‌شود‪.‬‬ ‫تنظیم تایمر‬ ‫با عملکرد تایمر‪ ،‬دستگاه می‌تواند برای چند ساعت تنظیم‬ ‫شده
  • Страница 53 из 71
    ‫‪4‬‬ ‫استفاده از دستگاه بخور‬ ‫آشنایی با نشانگر رطوبت‬ ‫این دستگاه بخور مجهز به یک حسگر کنترل رطوبت داخلی‬ ‫است‪ .‬می‌توانید سطح رطوبت مورد نظر را روی ‪‎40%RH‬‏‪،‬‬ ‫‪ ‎50%RH‬و ‪ ‎60%RH‬تنظیم کنید‪ .‬سطح رطوبت محیط‬ ‫در وسط صفحه کنترل از ‪ ‎20%RH‬تا ‪ ‎95%RH‬نشان داده‬ ‫می‌شود‪.‬‬ ‫توجه‬ ‫• •سطح
  • Страница 54 из 71
    ‫‪2‬‬ ‫دستگاه بخور شما‬ ‫به دنیای محصوالت ‪ Philips‬خوش آمدید‪ .‬به شما برای خرید‬ ‫این محصول تبریک می گوییم!‬ ‫‪3‬‬ ‫شروع به کار‬ ‫آماده‌سازی دستگاه بخور‬ ‫برای استفاده بهینه از خدمات پس از فروش ‪ ،Philips‬دستگاه‬ ‫خود را در سایت ‪ www.philips.com/welcome‬ثبت نام‬ ‫کنید‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫دستگاه بخور ‪
  • Страница 55 из 71
    ‫فا ر سی‬ ‫••برای جلوگیری از عملکرد نادرست دستگاه‬ ‫بخور یا آسیب‌های فیزیکی‪ ،‬انگشت‬ ‫یا اجسام را در ورودی یا خروجی هوای‬ ‫دستگاه بخور وارد نکنید‪.‬‬ ‫••چنانچه از حشره‌کش‌های نوع دودی‬ ‫استفاده کرده‌اید یا در مکان‌هایی که در آن‬ ‫باقی‌مانده‌های چربی‪ ،‬بخار یا شعله‌های‬ ‫شیمیایی وجود دارد‪ ،‬از
  • Страница 56 из 71
    ‫‪ 1‬اطالعات مهم‬ ‫ایمنی‬ ‫قبل از استفاده از دستگاه بخور‪ ،‬این دفترچه‬ ‫راهنما را به دقت بخوانید و آن برای مراجعات‬ ‫بعدی نزد خود نگه دارید‪.‬‬ ‫خطر‬ ‫••مواد قابل اشتعال مانند حشره‌کش‌ها یا‬ ‫خوشبوکننده‌ها را اطراف دستگاه بخور‬ ‫اسپری نکنید‪.‬‬ ‫••آب مخزن برای آشامیدن مناسب منی‌باشد‪.‬‬ ‫این آب را
  • Страница 57 из 71
    ‫فهرست مطالب‬ ‫‪1‬‬ ‫اطالعات مهم ‪ ‬‬ ‫‪2‬‬ ‫دستگاه بخور شما ‪ ‬‬ ‫ایمنی ‪ ‬‬ ‫در جعبه بسته بندی قطعات زیر وجود دارد ‪ ‬‬ ‫‪58‬‬ ‫‪58‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪3‬‬ ‫آماده‌سازی دستگاه بخور ‪ ‬‬ ‫شروع به کار ‪ ‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪4‬‬ ‫استفاده از دستگاه بخور ‪ ‬‬ ‫‪61‬‬ ‫آشنایی با نشانگر رطوبت ‪ ‬‬ ‫آشنایی با
  • Страница 58 из 71
  • Страница 59 из 71
    ‫‪8‬‬ ‫الضمان والخدمة‬ ‫إذا احتجت إلى معلومات أو إذا واجهتك مشكلة‪ ،‬فتفضل‬ ‫بزيارة موقع ‪ Philips‬على ويب ‏‪ www.philips.com‬أو اتصل‬ ‫مبركز خدمة املستهلك التابع لشركة ‪ Philips‬في بلدك‬ ‫كتيب الضمان العاملي)‪.‬‬ ‫(ميكنك العثور على رقم الهاتف في ّ‬ ‫في حال عدم وجود مركز خدمة للمستهلك في بلدك‪،‬‬
  • Страница 60 из 71
    ‫‪7‬‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫يلخص هذا الفصل املشاكل األكثر شيوعًا التي قد تصادفها أثناء استخدام جهاز ترطيب الهواء‪ .‬إذا لم تساعدك املعلومات التالية‬ ‫ّ‬ ‫على حل مشكلتك‪ ،‬فيمكنك االتصال مبركز خدمة املستهلك في بلدك‪.‬‬ ‫املشكلة‬ ‫احلل احملتمل‬ ‫جهاز ترطيب الهواء ال يعمل‪.‬‬ ‫•تأكد من إمداد
  • Страница 61 из 71
    ‫استبدال الفلتر املضاد للبكتيريا‬ ‫مالحظة‬ ‫• •ال تستخدم سوى الفلتر املضاد للبكتيريا األصلي من ‪Philips‬‬ ‫‏‪HU4112‬‏‪.‬‬ ‫استبدل الفلتر املضاد للبكتيريا مرة كل سنة على األقل‬ ‫لتفادي منو البكتيريا في خزان املياه‪.‬‬ ‫ا لعر بية‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬أوقف تشغيل جهاز ترطيب الهواء وافصله عن مصدر‬ ‫الطاقة‪.‬‬
  • Страница 62 из 71
    ‫تنظيف فلتر جهاز ترطيب الهواء‬ ‫أسبوعيا للحفاظ على نظافته‪.‬‬ ‫نظف فلتر الترطيب‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫‪1 1‬أخرج فلتر الترطيب ودعامة الفلتر من خزان املياه‬ ‫(الصورة ‪)l‬‏‪.‬‬ ‫‪2‬أزل فلتر الترطيب من دعامة الفلتر (الصورة ‪)m‬‏‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3 3‬اغمر فلتر الترطيب مبياه احلنفية ملدة ساعة‬ ‫‪4‬‬ ‫(الصورة ‪)n‬‏‪.‬‬
  • Страница 63 из 71
    ‫مستوى املياه‬ ‫عندما ال تتوفر كمية مياه كافية في خزان املياه‪ ،‬سيعمل‬ ‫اجلهاز بالطرق التالية‪.‬‬ ‫•ينخفض مستوى املياه ويبدأ مؤشر الضوء‬ ‫األحمر بالوميض (الصورة ‪)e‬‏‪.‬‬ ‫•يستمر جهاز ترطيب الهواء بالعمل ملدة ‪30‬‬ ‫دقيقة‪ ،‬ومن ثم يتوقف عن التشغيل‪ ،‬ويبقى‬ ‫مؤشر مضا ًء باللون األحمر باستمرار‪.‬‬
  • Страница 64 из 71
    ‫تعيني املؤقت‬ ‫نصيحة‬ ‫يغير جهاز‬ ‫• •في حال مت بلوغ مستوى الرطوبة املطلوب‪ّ ،‬‬ ‫تلقائيا‪.‬‬ ‫ترطيب الهواء السرعة إلى سرعة أدنى للمروحة‬ ‫ً‬ ‫تتغير سرعة املروحة بني و ‪.‬‬ ‫• •في الوضع ‪،AUTO‬‬ ‫ّ‬ ‫يدويًا‬ ‫ميكنك حتديد سرعة املروحة املطلوبة يدويًا‪.‬‬ ‫‪1 1‬اضغط على زر السرعة مرة أو أكثر لتحديد‬
  • Страница 65 из 71
    ‫‪4‬‬ ‫استخدام جهاز ترطيب‬ ‫الهواء‬ ‫فهم مؤشر الرطوبة‬ ‫إن جهاز ترطيب الهواء مزوّد بجهاز استشعار مضمن‪.‬‬ ‫فيمكنك بالتالي ضبط مستوى الرطوبة املستهدف على‬ ‫‪ ،40%‬و‪ 50%‬و‪ 60%‬من الرطوبة النسبية‪ .‬يتم عرض مستوى‬ ‫الرطوبة احمليطة في وسط لوحة التحكم من ‪ 20%‬من‬ ‫الرطوبة النسبية إلى ‪ 95%‬من الرطوبة
  • Страница 66 из 71
    ‫‪2‬‬ ‫جهاز ترطيب الهواء‬ ‫‪3‬‬ ‫بدء االستخدام‬ ‫تهانينا على شرائك املنتج‪ ،‬ومرحبا ً بك في ‪!Philips‬‬ ‫لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه ‪ ،Philips‬قم‬ ‫بتسجيل منتجك على ‪.www.Philips.com/welcome‬‬ ‫ً‬ ‫منعشا‬ ‫يق ّدم لك جهاز ترطيب الهواء من ‪ Philips‬هواء‬ ‫ومرط ًبا في منزلك‪ ،‬للحفاظ على
  • Страница 67 из 71
    ‫ا لعر بية‬ ‫••جتنب ضرب جهاز ترطيب الهواء (وبخاصة‬ ‫مدخل الهواء ومخرجه) بأجسام صلبة‪.‬‬ ‫••ال تضع أصابعك أو أي أغراض في مدخل‬ ‫الهواء أو مخرجه لتفادي التعرّض ألي‬ ‫إصابة جسدية أو إحلاق الضرر بجهاز‬ ‫ترطيب الهواء وتعطيله‪.‬‬ ‫••ال تستخدم جهاز ترطيب الهواء هذا إذا ما‬ ‫كنت قد استعملت طاردات احلشرات
  • Страница 68 из 71
    ‫‪ 1‬هام‬ ‫السالمة‬ ‫اقرأ دليل املستخدم هذا بدقة قبل استخدام‬ ‫جهاز ترطيب الهواء واحتفظ به للرجوع إليه‬ ‫في املستقبل‪.‬‬ ‫خطر‬ ‫••ال ترش أي مواد قابلة لالشتعال‪ ،‬مثل‬ ‫مبيدات احلشرات أو العطور بالقرب من‬ ‫جهاز ترطيب الهواء‪.‬‬ ‫••إن املياه املتوفرة في خزان املياه غير‬ ‫صاحلة للشرب‪ .‬ال تشرب من
  • Страница 69 из 71
    ‫المحتويات‬ ‫‪1‬‬ ‫السالمة ‪ ‬‬ ‫هام ‪ ‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪2‬‬ ‫جهاز ترطيب الهواء ‪ ‬‬ ‫‪48‬‬ ‫محتويات الصندوق ‪ ‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪3‬‬ ‫التحضير لعملية الترطيب ‪ ‬‬ ‫بدء االستخدام ‪ ‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪4‬‬ ‫استخدام جهاز ترطيب الهواء ‪ ‬‬ ‫‪49‬‬ ‫فهم مؤشر الرطوبة ‪ ‬‬ ‫فهم وظيفة من ّبه حماية الهواء الصحي‬
  • Страница 70 из 71
  • Страница 71 из 71