Инструкции и Руководства для PHILIPS HX6902

Сейчас в базе инструкций для PHILIPS HX6902 насчитывается 3 бесплатных инструкций.

PHILIPS HX6902 (17 стр.)

Оглавление инструкции

Document Outline

PHILIPS HX6902 (64 стр., ru;)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    FlexCare 900 series Rechargeable sonic toothbrush
  • Страница 2 из 65
    2 1 A B N C D E F K G H L I J M
  • Страница 3 из 65
    HX6985, HX6983, HX6982, HX6942, HX6933, HX6932, HX6902, ENGLISH 4 DEUTSCH 15 ITALIANO 40 FRANÇAIS 27 NEDERLANDS 51
  • Страница 4 из 65
    4 ENGLISH Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger and/or sanitiser away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger and/or
  • Страница 5 из 65
    ENGLISH - - 5 Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in
  • Страница 6 из 65
    ENGLISH 1 Pull the colour code ring from the bottom of the brush head. 2 Slip one edge of the new ring over the bottom of the brush head. Then press down on the other side to snap the ring in place. Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. 2
  • Страница 7 из 65
    ENGLISH 7 Using the Sonicare Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. 3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise the
  • Страница 8 из 65
    8 ENGLISH Brushing routines Go Care routine 1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the Quadpacer signal at 15-second intervals. Max Care routine 3-minute brushing cycle that combines the Clean and Massage modes in one routine for a thorough mouth clean. There are 30
  • Страница 9 из 65
    ENGLISH 9 Quadpacer 1 3 2 4 The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode or brushing routine you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. See the
  • Страница 10 из 65
    10 ENGLISH Cord wrap on sanitiser (specific types only) - If your model includes the sanitiser, you can store excess cord with the cord-wrap feature built into the bottom of the sanitiser. Sanitising (specific types only) - With the sanitiser, you can clean your brush head after every use.
  • Страница 11 из 65
    ENGLISH 11 Cleaning Do not clean brush heads, the handle, the travel charger, the charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft with warm water. Do not push on the rubber seal round the metal shaft with sharp objects, as
  • Страница 12 из 65
    12 ENGLISH 4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. To remove the screen, gently lift it up (1) and pull it out (2). 5 Remove the UV light bulb. To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. 6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a
  • Страница 13 из 65
    ENGLISH 13 Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger or sanitiser, switch on the Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch
  • Страница 14 из 65
    14 ENGLISH Question Answer Why doesn’t the Sonicare toothbrush work? You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at least 24 hours. The socket may not be live. The electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut off when
  • Страница 15 из 65
    DEUTSCH 15 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Halten Sie Ladegerät und/oder den UV Cleaner von Wasser fern. Stellen Sie sie nicht über oder nahe einer mit Wasser gefüllten Badewanne
  • Страница 16 из 65
    16 DEUTSCH - - - Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung der Sonicare Ihren Arzt. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge vorgesehen und sollte nicht für andere Zwecke benutzt werden. Sollten Sie bei Gebrauch des
  • Страница 17 из 65
    DEUTSCH 17 Vorbereitungen Den Farbring auswechseln Sonicare-Bürstenköpfe haben auswechselbare Farbringe, mit denen Sie Ihren Bürstenkopf eindeutig kennzeichnen können. So wechseln Sie den Farbring aus: 1 Ziehen Sie den Farbring unten am Bürstenkopf ab. 2 Schieben Sie eine Seite des neuen Rings
  • Страница 18 из 65
    18 DEUTSCH Hinweis: Es empfiehlt sich, die Sonicare bei Nichtgebrauch im Ladegerät oder UV Cleaner aufzubewahren, damit der Akku geladen bleibt. Ein vollständiges Aufladen des Akkus dauert mindestens 24 Stunden. Die Sonicare-Zahnbürste benutzen Putzanleitung 1 Befeuchten Sie die Borsten und tragen
  • Страница 19 из 65
    DEUTSCH 19 Putzmodi Clean-Modus Standardmodus für überragende Zahnreinigung. Sensitive-Modus Sanfte und doch gründliche Reinigung für empfindliches Zahnfleisch und Zähne. Massage-Modus Sanft anregende Zahnfleischmassage. Putzeinstellungen Go Care-Einstellung 1-minütiger Putzzyklus im Clean-Modus -
  • Страница 20 из 65
    20 DEUTSCH reduziert. Smartimer Der Smartimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird. Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens 2 Minuten lang zu putzen. Quadpacer 1 3 2 4 Der Quadpacer ist ein
  • Страница 21 из 65
    DEUTSCH 21 2 Überschüssiges Kabel können Sie, wie in der Abbildung gezeigt, um die graue Basis der Ladestation wickeln. Achten Sie darauf, dass sich das Kabel auf der Innenseite der beiden Klemmen befindet. 3 Wenn Sie das überschüssige Kabel aufgewickelt haben, führen Sie das Kabel durch die kleine
  • Страница 22 из 65
    22 DEUTSCH 2 Drücken Sie zum Öffnen der Klappe am UV Cleaner die Entriegelungstaste. 3 Setzen Sie den Bürstenkopf auf einen der beiden Stifte im UV Cleaner. - Vergewissern Sie sich, dass die Borsten des Bürstenkopfes direkt auf die Lampe gerichtet sind. Hinweis: Reinigen Sie ausschließlich Sonicare
  • Страница 23 из 65
    DEUTSCH 23 Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab. 2 Nehmen Sie einmal pro Woche den Bürstenkopf vom Handstück und spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mit warmem Wasser ab. Reise-Ladegerät und Deluxe-Ladegerät (nur
  • Страница 24 из 65
    24 DEUTSCH Aufbewahrung - - Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen und an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung aufbewahren. Das Kabel kann in der Kabelaufwicklung aufbewahrt werden. Sie können die Bürstenköpfe
  • Страница 25 из 65
    DEUTSCH 25 2 Stecken Sie einen (Standard)-Schraubendreher in den Schlitz an der Unterseite des Handstücks. Drehen Sie den Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn, um die Bodenabdeckung zu lösen. 3 Halten Sie das Handstück kopfüber und drücken Sie den Schaft nach unten, um die internen Komponenten
  • Страница 26 из 65
    26 DEUTSCH Frage Antwort Warum funktioniert die Sonicare-Zahnbürste nicht? Unter Umständen muss die Sonicare aufgeladen werden. Laden Sie die Sonicare mindestens 24 Stunden lang auf. Möglicherweise führt die Steckdose keinen Strom. Steckdosen in Badezimmerschränken über Waschbecken sowie
  • Страница 27 из 65
    FRANÇAIS 27 Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Évitez tout contact du chargeur et/ou de l’assainisseur avec l’eau. Ne les placez pas et ne les rangez pas sur ou près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier.
  • Страница 28 из 65
    28 FRANÇAIS - - - Cet appareil a été conçu exclusivement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins. Si son utilisation devait s’avérer inconfortable ou douloureuse, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin. La brosse à dents
  • Страница 29 из 65
    FRANÇAIS 29 Pour démarrer Changement de l’anneau de couleur Les têtes de brosse Sonicare sont fournies avec des anneaux de couleur interchangeables, qui vous permettent de les identifier. Pour changer l’anneau de couleur : 1 Retirez l’anneau de couleur situé à la base de la tête de brosse. 2 Faites
  • Страница 30 из 65
    30 FRANÇAIS Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, nous vous recommandons de laisser la brosse Sonicare sur le chargeur ou l’assainisseur lorsque vous ne l’utilisez pas. Il faut environ 24 heures pour charger entièrement la batterie. Utilisation de la brosse à dents Sonicare
  • Страница 31 из 65
    FRANÇAIS 31 Modes de brossage Mode Clean Mode standard pour le nettoyage des dents de la mâchoire supérieure. Mode Sensitive Nettoyage en douceur, mais en profondeur, des gencives et des dents sensibles. Mode Massage Stimulation en douceur des gencives. Routines de brossage Routine Go care Cycle de
  • Страница 32 из 65
    32 FRANÇAIS Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d’utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l’efficacité de la brosse à dents Sonicare dans l’élimination de la plaque dentaire. Fonction Smartimer La fonction Smartimer indique que le cycle de
  • Страница 33 из 65
    FRANÇAIS 33 2 Ajustez la longueur du cordon en l’enroulant autour du socle gris, comme indiqué sur l’image. Assurez-vous d’enrouler le cordon à l’intérieur des deux leviers de fermeture. 3 Insérez ensuite le cordon dans la petite fente située à l’arrière du socle gris. 4 Refermez le couvercle en
  • Страница 34 из 65
    34 FRANÇAIS 2 Pour ouvrir le portillon de l’assainisseur, appuyez sur le bouton de déverrouillage du portillon. - 3 Placez la tête de brosse sur l’un des 2 supports de l’assainisseur. Assurez-vous de placer les poils de la tête de brosse directement face à la lampe. Remarque : Les têtes de brosse
  • Страница 35 из 65
    FRANÇAIS 35 Tête de brosse 1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation. 2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez le raccord de la tête de brosse au moins une fois par semaine à l’eau chaude. Chargeur de voyage et chargeur Deluxe (certains modèles uniquement) 1 Débranchez
  • Страница 36 из 65
    36 FRANÇAIS Rangement - - Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière. Utilisez le range-cordon pour ranger correctement le
  • Страница 37 из 65
    FRANÇAIS 37 2 Insérez un tournevis plat (standard) dans la fente située en bas du manche. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer le couvercle inférieur. 3 Tenez le manche à l’envers et tirez sur l’axe pour retirer les composants internes du manche. 4 Insérez le
  • Страница 38 из 65
    38 FRANÇAIS Foire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Question Réponse Pourquoi la brosse à dents Sonicare ne
  • Страница 39 из 65
    FRANÇAIS 39 Question Réponse Ai-je besoin d’un chargeur spécial si je voyage avec ma brosse à dents Sonicare ? Conseil pour les déplacements : le chargeur de voyage, le chargeur Deluxe et l’assainisseur sont conçus pour une tension secteur comprise entre 100 et 240 V AC, à 50 ou 60 Hz. Il vous
  • Страница 40 из 65
    40 ITALIANO Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Tenete il caricabatterie e/o l’igienizzatore lontani dall’acqua. Non appoggiateli né riponeteli vicino a vasche, lavandini, lavabi ecc. Non
  • Страница 41 из 65
    ITALIANO - - 41 Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e gengive. Non utilizzatelo per scopi diversi da quelli previsti. Qualora avvertiate dolore durante l’utilizzo, contattate il vostro medico. Lo spazzolino Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve
  • Страница 42 из 65
    ITALIANO 1 Estraete la ghiera colorata dalla base della testina. 2 Fate scorrere un lato della nuova ghiera lungo la base della testa, quindi premete l’altro lato finché la ghiera non scatta in posizione. Inserimento della testina 1 Allineate la testina in modo che le setole siano in corrispondenza
  • Страница 43 из 65
    ITALIANO 43 Modalità d’uso dello spazzolino Sonicare Istruzioni d’uso 1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio. 2 Appoggiate le setole contro i denti con una leggera angolazione rispetto alla gengiva. 3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Sonicare. 4
  • Страница 44 из 65
    44 ITALIANO Programmi di pulizia Programma Go Care Ciclo di pulizia da 1 minuto in modalità pulizia per un’azione rapida. Ad intervalli di 15 secondi viene emesso il segnale Quadpacer. Programma Max Care Ciclo di pulizia da 3 minuti che combina modalità pulizia e messaggio in un unico programma per
  • Страница 45 из 65
    ITALIANO 45 Quadpacer 1 3 2 4 La funzione Quadpacer è un timer a intervalli che emette un breve segnale acustico e interrompe il funzionamento per indicare di pulire le 4 sezioni della bocca. A seconda della modalità o del programma di pulizia selezionato, la funzione Quadpacer emette un segnale
  • Страница 46 из 65
    46 ITALIANO Avvolgicavo dell’igienizzatore (solo alcuni modelli) - Se il modello acquistato comprende l’igienizzatore, potete riporre il cavo in eccesso utilizzando la funzione avvolgicavo integrata nella base dell’igienizzatore. Igienizzazione (solo alcuni modelli) - Grazie all’igienizzatore,
  • Страница 47 из 65
    ITALIANO 47 Pulizia Non pulite le testine, il manico, il caricabatterie da viaggio, il coperchio del caricabatterie e l’igienizzatore UV nella lavastoviglie. Manico dello spazzolino 1 Rimuovete la testina e sciacquate le parte metallica con acqua calda. non utilizzate oggetti appuntiti sulla
  • Страница 48 из 65
    48 ITALIANO 4 Rimuovete lo schermo protettivo posto dinanzi alla lampadina UV. Per rimuovere lo schermo, sollevatelo leggermente (1) ed estraetelo (2). 5 Rimuovete la lampadina UV. Per rimuovere la lampadina, afferratela e estraetela dal gancio metallico. 6 Pulite lo schermo protettivo e la
  • Страница 49 из 65
    ITALIANO 49 la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria ricaricabile ricordate che questo processo non è reversibile. 1 Per scaricare
  • Страница 50 из 65
    50 ITALIANO Domande frequenti Nella presente sezione sono riportate le domande più frequenti relative all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esaustiva alla vostra domanda, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese. Domanda Risposta Perché lo spazzolino Sonicare non
  • Страница 51 из 65
    NEDERLANDS 51 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar - Houd de oplader en/of de UV-reiniger uit de buurt van water. Plaats of bewaar deze niet in de buurt van of
  • Страница 52 из 65
    52 NEDERLANDS - - - Raadpleeg uw arts voordat u de Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt. Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden, tandvlees en de tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Gebruik het apparaat niet langer en neem contact op met uw arts als u pijn
  • Страница 53 из 65
    NEDERLANDS 53 Het apparaat in gebruik nemen De ring met kleurcode vervangen Sonicare-opzetborstels worden geleverd met verwisselbare ringen met kleurcodes waarmee u uw eigen opzetborstel herkenbaar kunt maken. Een ring met kleurcode vervangen: 1 Verwijder de ring met kleurcode van de onderkant van
  • Страница 54 из 65
    54 NEDERLANDS Opmerking: Om de accu altijd volledig opgeladen te houden, adviseren wij u de Sonicare altijd op de oplader of de UV-reiniger te plaatsen als u deze niet gebruikt. Het duurt minimaal 24 uur om de accu volledig op te laden. De Sonicare gebruiken Poetsinstructies 1 Maak de borstelharen
  • Страница 55 из 65
    NEDERLANDS 55 Poetsmodi Clean-modus Standaardmodus voor het optimaal reinigen van het gebit. Sensitive-modus Modus voor het voorzichtig maar grondig reinigen van gevoelig tandvlees en gevoelige tanden. Massage-modus Modus voor zachte stimulatie van het tandvlees. Poetsprogramma’s Go Care-programma
  • Страница 56 из 65
    56 NEDERLANDS wordt afgeraden, omdat de Sonicare hierdoor minder effectief plak zal verwijderen. Smartimer De Smartimer geeft aan dat de poetsbeurt is voltooid door de tandenborstel aan het eind van de poetsbeurt automatisch uit te schakelen. Tandartsen adviseren minimaal twee keer per dag 2
  • Страница 57 из 65
    NEDERLANDS 57 3 Nadat u het overtollige snoer hebt opgeborgen, leidt u het netsnoer door de kleine inkeping aan de achterkant van de grijze opladervoet. 4 Plaats de kap weer op de opladervoet door hem erop te drukken tot hij vastklikt. Tip Voor extra gemak op reis kunt u de reisoplader uitnemen en
  • Страница 58 из 65
    58 NEDERLANDS - 3 Plaats de opzetborstel op een van de 2 pinnen in de UV-reiniger. Controleer of de borstelharen van de opzetborstel naar de lamp wijzen. Opmerking: Gebruik de UV-reiniger alleen voor het schoonmaken van Sonicare ProResults-opzetborstels. 4 Zorg ervoor dat de UV-reiniger is
  • Страница 59 из 65
    NEDERLANDS 59 Reisoplader en luxe oplader (alleen bepaalde typen) 1 Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact. 2 Alleen bepaalde typen: demonteer de luxe oplader en neem de reisoplader uit. 3 Maak het oppervlak van de oplader schoon met een vochtige doek. UV-reiniger (alleen bepaalde
  • Страница 60 из 65
    60 NEDERLANDS - Gebruik hiervoor alleen Sonicare ProResults-opzetborstels. UV-lamp - Nieuwe UV-lampen kunt u bestellen bij het Customer Care Centre in uw land of bij een geautoriseerd Philips-servicecentrum. Het apparaat afdanken - - - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg
  • Страница 61 из 65
    NEDERLANDS 61 4 Steek de schroevendraaier onder de printplaat naast de accuaansluitingen en beweeg de schroevendraaier heen en weer om de aansluitingen af te breken.Verwijder de printplaat en wrik de accu los uit de plastic houder. Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu
  • Страница 62 из 65
    62 NEDERLANDS Vraag Antwoord Waarom lijkt de tandborstel minder krachtig te poetsen? Mogelijk moet de Sonicare worden opgeladen. Mogelijk is de Easy-start-functie ingeschakeld. Schakel de Easy-startfunctie uit (zie hoofdstuk ‘Functies’). Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen. Waarom werkt
  • Страница 63 из 65
    63
  • Страница 64 из 65
    www.philips.com/support © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV Printed in the U.S.A. Printed
  • Страница 65 из 65