Страница 2 из 65 MODEL : PROD. NO : GB English p.3 FR Français p.6 NL Nederlands p.9 GB Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set. DE Deutsch s.12 FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil. IT
Страница 3 из 65 Installing your television set æ Â ê ® GB FR Insert the aerial plug into the : socket at the rear of the set. Insert the mains plug into a wall socket (220-240 V / 50 Hz). Insert the two R6type batteries (supplied) making sure that they are the right way round. To switch on the set, press the
Страница 4 из 65 Remote control keys * Depending on the model, there are 2 different versions of the remote control. Standby Lets you place the TV set on standby.To turn on the TV, press P @ @, b, 0 to 9. Â key not used (teletext version *) or Á Previous programme To access the previously viewed programme. Pre-set
Страница 5 из 65 Manual store This menu is used to store the programmes one at a time. & Press the H key. é With the î key, select Manual Store and press ¬. Use the îÏ keys to select a setting and the Ȭ keys to adjust. : ‘ Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz ( § è “ System: select Europe (automatic
Страница 6 из 65 Installation du téléviseur æ Â ê ® Introduisez la fiche d’antenne TV dans la prise : située à l’arrière. Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz) Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités. Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche
Страница 7 из 65 Les touches de la télécommande * En fonction des modèles, il existe 2 versions différentes de télécommande. Â touche non utilisée (version Veille Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur P @ #, b, 0 à 9. teletexte *) ou Á Programme précédent Pour accéder au programme
Страница 8 из 65 Mémorisation manuelle Ce menu permet d’ajouter un programme ou de les mémoriser un par un. & Appuyez sur la touche H . é Avec la touche î, selectionnez Manual Store et appuyez sur ¬. Utilisez les touches îÏ pour sélectionner et Ȭ pour régler : ‘ Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz ( § “
Страница 9 из 65 Installatie van het televisietoestel æ Â Stop de stekker van de tv-antenne in de :-aansluitbus aan de achterkant van het toestel. ê Sluit het snoer aan op het stroomnet (220240 V / 50 Hz) Stop de 2 bijgeleverde R6-batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening. NL Niet weggooien, maar
Страница 10 из 65 De toetsen van de afstandsbediening * Afhankelijk van het model zijn er 2 verschillende versies van afstandsbediening. Â niet-gebruikte toets (versie teletekst*) of Á Vorig programma Om terug te keren naar het vorige programma. . Toetsen voor teletekst (versie teletekst*) Voorinstellingen van het
Страница 11 из 65 Handmatig vastleggen in het geheugen Met dit menu kunt u een programma toevoegen of de programma’s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H. é Met de toets î selecteert u Manual Store (handmatig vastleggen) en druk vervolgens op ¬. Gebruik de toetsen îÏ om te selecteren en Ȭ om te regelen:
Страница 12 из 65 Installation des Fernsehgeräts æ Â ê ® Stecken Sie den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgeräts befindliche Antennenbuchse (:). Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose (220 240 V/50 Hz). Legen Sie die zwei mitgelieferten R6Batterien (Mignon) ein, und beachten
Страница 13 из 65 Die Tasten der Fernbedienung * Je nach Modell gibt es zwei verschiedene Ausführungen der Fernbedienung. Â Nicht verwendete Taste (Modell mit Videotext*) oder Á Vorheriges Programm Zum Aufrufen des zuvor angezeigten Programms. . Ton-Voreinstellungen Nur für bestimmte Modelle vorhanden Bietet Zugriff
Страница 14 из 65 Manuell speichern Mit Hilfe dieses Menüs können Programme hinzugefügt oder einzeln gespeichert werden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit der Taste î die Option Manual Store, und drücken Sie die Taste ¬. Verwenden Sie die Tasten îÏ zum Auswählen und die Tasten Ȭ zum Einstellen der
Страница 15 из 65 Predisposizione del televisore æ Â ê ® Introdurre lo spinotto dell’antenna TV nella presa : situata posteriormente. Collegare il cavo di alimentazione (220240 V / 50 Hz) Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità. Per accendere il televisore, premere l’interruttore
Страница 16 из 65 I tasti del telecomando * In funzione dei modelli, esistono 2 versioni differenti del telecomando. Stand-by Permette di mettere in stato di preaccensione il televisore. Per accenderlo, premere i tasti @ P #, b, 0 a 9. Â tasto non utilizzato (versione televideo *) o Á Programma precedente Per
Страница 17 из 65 Memorizzazione manuale Questo menu permette di memorizzare i programmi uno per uno. & Premere il tasto H. é Con il tasto î, selezionare Manual Store (memorizzazione manuale) e premere su ¬. Utilizzare i tasti îÏ per selezionare e Ȭ per regolare: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “
Страница 18 из 65 Installation af TV-apparatet æ Â ê ® Tilslut tv-antennen til stikket mærket : på apparatets bagside. Tilslut netstikket til en stikkontakt (220-240 V / 50 Hz) Indsæt de to medfølgende R6 batterier. Sørg for at vende dem rigtigt. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde TV-apparatet. Hvis apparatet
Страница 19 из 65 Fjernbetjeningens taster * Der findes to forskellige udgiver af fjernbetjeningen, alt afhængigt af modellen. Â knappen anvendes ikke (Tekst-tv-modellen*) eller Á Foregående program Anvendes til at skifte til det foregående viste program. . Forudindstilling af lyden Findes kun på visse modeller
Страница 20 из 65 Manuel lagring Denne menu anvendes til at tilføje et enkelt program eller til at lagre dem én ad gangen. & Tryk på tasten H. é Brug tasten î til at vælge Manual Store (manuel lagring) og tryk på ¬. Brug tasterne îÏ til at vælge og Ȭ til indstilling: “ System: vælg Europe (automatisk søgning*)
Страница 21 из 65 Installere TV-apparatet æ Â ê ® Sett antennestøpselet inn i kontakten : på baksiden av apparatet. Koble strømledningen til en stikkontakt (220-240 V/50 Hz) Sett inn de to 2 R6batteriene på riktig måte (overhold polariteten). For å slå på TV-apparatet trykker du på på/avknappen. Hvis apparatet er i
Страница 22 из 65 Tastene på fjernkontrollen * Avhengig av modell, finnes det to forskjellige fjernkontroller. Â tast som ikke brukes (modell med tekst-TV *) eller Á Forrige kanal For å hente frem forrige kanal som ble vist. . Tekst-TV- taster (modell med tekst-TV*) Forhåndsinnstilling av lyd Kun tilgjengelig på
Страница 23 из 65 Manuell lagring Denne menyen lar deg legge til en kanal eller lagre kanalene én etter én. & Trykk på tasten H. é Med tasten î velger du Manual Store (manuell lagring) og trykker på ¬. Bruk tastene îÏ for å velge og Ȭ for å justere: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System
Страница 24 из 65 Installation av TV-apparaten æ Â ê ® Anslut tv-antennen till uttaget märkt : på apparatens baksida. Anslut nätsladden till eluttaget (220-240 V / 50 Hz) Stoppa i de två medföljande R6batterierna och respektera polariteten. Tryck på knappen Till/Från för att starta TV-apparaten. Om apparaten förblir
Страница 25 из 65 Knappar på fjärrkontrollen * Beroende på modell finns det två olika versioner av fjärrkontrollen. Beredskapsläge För att sätta TV-apparaten i beredskapsläge. Koppla på TVapparaten genom att trycka på @ P #, b, 0 till 9. Â knappen andvänds inte (text-TV-versionen*) eller Á Föregående program För att
Страница 26 из 65 Manuell lagring Denna meny används för att lägga till ett program eller lagra dem ett i taget. & Tryck på knappen H. é Med knappen î, välj Manual Store (manuell lagring) och tryck på ¬.Använd knapparna îÏ för att välja och Ȭ för att ställa in: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “
Страница 27 из 65 Television asennus æ Â ê ® Työnnä tvantennijohto television takana olevaan liitäntään :. Kytke verkkojohto pistorasiaan (220240 V / 50 Hz). Asenna kaukosäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oikein päin. Käynnistä televisio painamalla virtakytkintä. Jos televisio jää
Страница 28 из 65 Kaukosäätimen näppäimet * Television eri malleille on saatavana kaksi erilaista kaukosäädintä. Â tämä näppäin ei ole käytössä (teksti-tv-malli*) tai Á Edellinen kanava Tällä näppäimellä voit valita kanavan, jota katselit viimeksi. . Äänen esisäädöt (Saatavana joissakin malleissa) Tällä näppäimellä
Страница 29 из 65 Manuaaliviritys Tässä valikossa voit tallentaa kanavia käsin yksitellen. & Paina näppäintä H. é Valitse näppäimellä î Manual Store (manuaalinen tallennus) ja paina näppäintä ¬. Valitse alla olevat asetukset näppäimillä îÏ ja säädä niitä näppäimillä Ȭ: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz
Страница 30 из 65 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ æ  ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó :, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡. ê èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË (220-240 Ç / 50 Ɉ). ® ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 2 ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ÏÂÒÚ Ò
Страница 31 из 65 äÌÓÔÍË Ì‡ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl * Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl 2 ÚËÔ‡ ÔÛθÚÓ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl èÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ô‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ @ P #,b,0 - 9. äÌÓÔ͇  Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl (ÏÓ‰Âθ Ò ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ *) ËÎË Á
Страница 33 из 65 Instalación del televisor æ Â ê ® Introduzca el conector de antena de televisión en la toma : situada en la parte trasera. Conecte el cordón de alimentación a la red (220-240 V / 50 Hz) Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas respetando los polos. Para encender el televisor, pulse la tecla
Страница 34 из 65 Teclas del mando a distancia * En función de los modelos, existen 2 versiones diferentes de mando a distancia. Â tecla no utilizada (versión teletexto*) Standby Permite poner en espera el televisor. Para encenderlo, pulse @ P #, b, 0 à 9. o Á Programa precedente Para acceder al programa visualizado
Страница 35 из 65 Memorización manual Este menú permite añadir un programa o memorizar varios programas uno por uno. & Pulse la tecla H. é Con la tecla î, seleccione Manual Store (memorización manual) y pulse ¬. Utilice las teclas îÏ para seleccionar y Ȭ para ajustar: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “
Страница 36 из 65 Instalação do televisor æ Â ê ® Introduza a ficha da antena de TV na tomada : situada na parte de trás do aparelho. Ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente (220-240 V / 50 Hz) Introduza as 2 pilhas tipo R6 fornecidas, respeitando as polaridades. Para ligar o televisor, prima a tecla
Страница 37 из 65 As teclas do telecomando * Em função dos modelos existem 2 versões diferentes de telecomando. Â tecla não utilizada (versão teletexto *) ou Espera Permite pôr o televisor em espera. Para tornar a ligar, prima @ P #, b, 0 a 9. Á Programa anterior Para aceder ao programa que estava a ver
Страница 38 из 65 Memorização manual * Excepto em França (norma LL’) é obrigatório seleccionar a opção France. ‘ Search (procura): prima ¬.A procura iniciase.A procura é interrompida assim que se encontra um programa.Vá para o passo seguinte. Se souber a frequência do programa desejado, escreva directamente o número
Страница 42 из 65 Televizyonun çal›flt›r›lmas› æ Â ê ® Anten fiflini arkadaki : yerine, antenne TV’ye tak›n. Elektrik kordonunu prize tak›n (220-240 V / 50 Hz). Kutuplar›na dikkat ederek verilmifl olan iki adet R6 tipindeki kalem pili yerlefltirin. Televizyonu açmak için, açma kapama dü¤mesine bas›n. E¤er televizyon
Страница 43 из 65 Telekumandan›n tufllar› *Modellere göre, 2 farkl› model telekumanda vard›r. Â tufl kullan›lmamaktad›r (teletext modeli*) ya da Á Bir önceki program Bir önceki programa geçifl görsellefltirilmifltir. . Teletexte tufllar› (teletext modeli*). Sesin ön ayarlamas› Sadece baz› modellerde vard›r. Seri bir ön
Страница 44 из 65 El ile haf›zaya alma Bu menü bir program eklemeye ya da programlar› bir bir haf›zaya almaya yarar. & H tufluna bas›n. é î tuflu ile Manual Store (el ile haf›zaya alma)’u seçin ve ¬ bas›n. îÏ tufllar›n› kullanarak seçim yap›n ve Ȭ ile ayarlay›n: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System
Страница 45 из 65 A televízió üzembe helyezése æ Â ê ® Csatlakoztassa a TV antennadugóját a készülék hátoldalán található : csatlakozóba. Csatlakoztassuk a hálózatzsinórt a hálózatba (220-240 V / 50 Hz) Helyezze be a 2 mellékelt R6 típusú elemet a pólusjeleknek megfelelően. A televízió bekapcsolásához nyomja meg a
Страница 46 из 65 A távirányító gombjai * A modelltől függően a távirányító 2 változatban létezik. Készenléti üzemmód Lehetővé teszi a tévékészülék készenléti üzemmódba történő átkapcsolását. Bekapcsoláskor nyomja meg a @ P #,b, 0- 9 gombokat. Â használaton kívüli gomb (teletextes változat *) vagy Á Előző program
Страница 47 из 65 Kézi tárolás Ez a menüpont lehetővé teszi egy új programhely bevitelét vagy a programhelyek egyenként történő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H gombot. é A î gomb segítségével válassza ki a Manual Store (kézi tárolás menüpontot) , majd nyomja meg a ¬ gombot.A kiválasztáshoz használja a îÏ
Страница 48 из 65 Instalacja telewizora æ Â ê ® Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : z tyłu odbiornika. Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka (220-240 V /50 Hz). Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunkowując bieguny. W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk włącz / wyłącz. Jeśli odbiornik
Страница 49 из 65 Przyciski pilota * W zależności od modelu istnieją dwie różne wersje pilota. Czuwanie Umożliwia przełączenie telewizora w stan czuwania. Aby włączyć, nacisnąć na @ P #,b,0 do 9. Â przycisk nie używany (wersja teletekst*) lub Á Poprzedni program Służy do wybrania poprzedniego programu. Regulacja
Страница 50 из 65 Strojenie ręczne To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych programów pojedynczo lub po kolei. & Nacisnąć na przycisk H. é Przyciskiem î, wybierz Manual Store (strojenie ręczne) i naciśnij ¬. Użyj przycisków îÏ, aby wybrać i Ȭ , aby ustawić: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224
Страница 51 из 65 Instalace televizoru æ Â ê ® Zasuňte kolíček TV antény do zdířky : nacházející se na zadní straně přístroje. Připojte napájecí kabel do elektrické sítě (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 baterie typu R6, které jsou přiloženy, a respektujte přitom jejich polaritu. Zapněte televizor stisknutím tlačítka pro
Страница 52 из 65 Tlačítka dálkového ovládání * V závislosti na modelech existují dvě různé verze dálkového ovladače. Pohotovostní stav Umožňuje uvést televizor do pohotovostního stavu. K jeho zapnutí stiskněte @ P #, b, 0 až 9. Â nepoužívané tlačítko (ve verzi teletext*) nebo Á Předchozí program Pro vyvolání dříve
Страница 53 из 65 Ruční ukládání Toto menu umožňuje přidání programu nebo jejich postupné ukládání. & Stiskněte tlačítko H. é Pomocí tlačítka î zvolte Manual Store (ruční ukládání) a stiskněte tlačítko ¬. Pro výběr používejte tlačítka îÏ a tlačítka Ȭ pro nastavování: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “
Страница 54 из 65 Inštalácia televízora æ Â ê ® Zasuňte kolík TV antény do zdierky : nachádzajúcej sa na zadnej strane prístroja. Pripojte sieťovú šnúru do elektrickej siete (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 batérie typu R6, ktoré sú priložené, a zachovajte pritom ich polaritu. Zapnite televízor stlačením tlačidla pre
Страница 55 из 65 Tlačidlá dial’kového ovládania * V závislosti od modelov existujú dve rôzne verzie dial’kového ovládača. Pohotovostný režim Umožňuje uviesť televízor do pohotovostného režimu. Pre jeho zapnutie stlačte @ P @, b, 0 až 9. Â nepoužívané tlačidlo (vo verzii teletext *) alebo Á Predchádzajúci program
Страница 56 из 65 Manuálne ukladanie Toto menu umožňuje pridanie programov alebo ich postupné ukladanie. & Stlačte tlačidlo H. é Pomocou tlačidla î si zvol’te Manual Store (manuálne ukladanie) a stlačte tlačidlo ¬. Pre výber používajte tlačidlo îÏ a tlačidlo Ȭ pre nastavovanie: Manual Store Æ System Search Europe Æ
Страница 57 из 65 Tips Positioning the television set Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance.To avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The set must not be exposed to
Страница 58 из 65 Tipps Aufstellen des Fernsehgeräts Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um das Gerät herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren zu vermeiden, setzen Sie das Fernsehgerät nicht größerer Wärme aus, verhindern Sie Kontakt mit Wasser, und legen Sie keine Gegenstände auf
Страница 59 из 65 Råd og tips Plassere TV-apparatet Plasser TV-apparatet på et solid og stabilt underlag med minst 5 cm fritt rom rundt apparatet. For å hindre eventuelle farlige situasjoner må apparatet ikke eksponeres for varme eller vannsprut. Du må heller ikke plassere noe oppå det. Dårlig mottak Nærhet til
Страница 62 из 65 Porady Ustawienie telewizora Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów, aby zapewnić odpowiednią wentylację.Nie wolno umieszczać na nim żadnych przedmiotów, a szczególnie wydzielających ciepło lub mogących spowodować zalanie
Страница 63 из 65 Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV. Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko. K·Ù¿ÏÔÁÔ˜
Страница 64 из 65 GB FR NL DE IT DK NO SU SF RU ES PT GR TR HU PL CZ L01 - 3111 256 1520.1 SK ß