www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN
User manual
ES
Manual del usuario
PT-BR Manual do Usuário
RU
Руководство пользователя
ZH-CN
用户手册
CSP550
CSP650
CSP652
English
1 Important
Safety
Read and understand all instructions before you use the apparatus. If
•
damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does
not apply.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure
•
installation.
Do not continuously use the speaker system beyond the peak power
•
handling capacity.
Keep credit cards, watches, recorded tapes etc. with magnetic coding
•
away from the speaker system to prevent damage caused by the
magnets in the speakers.
Clean the apparatus with soft, damp cloth. Never use substances such
•
as alcohol, chemicals or household cleaners on the apparatus.
Notice
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make
the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box),
polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused if
disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old
equipment.
Any changes or modifications made to this device that are not expressly
approved by Philips Consumer Lifestyle may void the user’s authority to
operate the equipment.
2009 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips
Electronics N.V. or their respective owners. Philips reserves the right to change products at any time
without being obliged to adjust earlier supplies accordingly.
2 Your car stereo speakers
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Introduction
With the woofers and tweeters, you can enjoy high power music with
vivid sound.
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
A
a
Woofer (x2)
b
Grille assembly (x2)
c
Tweeter (with wire) (x2)
d
Network (x2)
e
Speaker wire (x4)
f
Angle adapter (x2)
g
Fix frame (x2)
h
Mounting bracket (x4)
i
Screw
j
Screw nut
k
Shrapnel
3 Installation
A depth of at least 52mm is required to mount the woofer and a depth
of at least 19mm is required to mount the tweeter. Measure the depth
of the area where you are to mount the woofer/tweeter, and ensure that
the woofer/tweeter does not obstruct any other components of the car.
Note
Make sure that nothing obstructs around the mounting location of the door.
•
A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door
•
(front or rear). In this case, you need to modify the board only.
Ensure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any
•
inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or
close the window), etc. Also ensure that the speaker grille does not touch any
inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests etc.
Mount the woofer
Option 1: Mount on door (front or rear)
You can mount the woofers on the front/rear door of your car.
a
1
Turn off the car ignition key.
If the power is on, the click noise generated by the connection
•
may damage the speakers.
2
Cut out the mounting template from the packing box and paste
it on the location selected for mounting the woofer.
3
Mark the cut-off hole and the 4 bolt holes.
b
4
Cut out the marked area and drill the bolt holes.
c
5
Remove the grille net.
d
6
Connect the woofers to the network or car audio (see
“Connect the woofer/tweeter to the network” section).
7
Mount on the speaker as shown below.
e
8
Press and insert the edges of the grille net.
f
Tip
The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
•
Option 2: Mount on rear tray
B
You can also mount the woofers into the surface of the rear tray.
Follow the steps in section “Option 1: Mount in door” to mount the
speakers into the rear tray.
Mount the Tweeter
C
Follow steps mentioned in “Mount the woofer” section to mount the
tweeters.
Option 1: Flush mounting
a
Option 2: Flush mounting
b
Option 3: Surface mounting
c
Option 4: Surface mounting
d
Option 5: Angle mounting
e
Mount the network
D
1
Find a proper location to mount the networks.
2
Mount the networks onto the car with the supplied screws.
Connect the woofer/tweeter to the network
E
Note
Match the “left”, “right”, “+” and “-” terminals correctly. Revised polarity may
•
degrade sound quality.
Two 4-ohm speakers, wired in stereo, present a 8 ohm load to each channel
•
of the amplifier. Most two channel amplifiers work well in this configuration.
However, if two 4-ohm speakers, wired in parallel to a bridged two -channel
amplifier, present a 2-ohm mono load to the amplifier. Most 2-channel ampli
-
fiers do not support 2-ohm mono operation! Amplifier damage may result!
1
Connect the woofers and the tweeters to the 2-way crossover
network first, then connect the network to your amplifier or
car audio directly.
4 Product information
Note
•
Product information is subject to change without prior notice.
Model
CSP550
CSP650
CSP652
Speaker type
13cm, 2-way
component
speaker
16.5cm, 2-way
component
speaker
16.5cm, 2-way
component
speaker
RMS power (Watts)
40W
50W
60W
Peak music power (Watts)
210W
240W
300W
Sensitivity (dB/W/m)
90dB
90dB
91dB
Frequency response (Hz)
40-35kHz
36-35kHz
34-35kHz
Impedance (ohms)
4ohm
4ohm
4ohm
Magnet mass(Oz)
11Oz
12.6Oz
18.8Oz
Woofer mounting depth (mm)
52mm
61mm
63mm
Tweeter mounting depth (mm)
19mm
19mm
19mm
5 Troubleshooting
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself.
If you encounter problems when using this apparatus, go to the Philips
web site (www.philips.com/welcome). When you contact Philips, ensure
that the apparatus is nearby and the model number and serial number
are available.
Español
1 Importante
Seguridad
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones antes de
•
utilizar el dispositivo. La garantía no cubre los daños producidos por
no haber seguido las instrucciones.
Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo de montaje
•
incluido.
No utilice continuamente el sistema de altavoces más allá de la
•
capacidad de la potencia pico.
Mantenga alejado del sistema de altavoces de las tarjetas de crédito,
•
relojes, cintas etc. con codificación magnética para evitar el daño que
pueden causar los imanes en los altavoces.
Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. No utilice
•
sustancias como alcohol, productos químicos ni productos de limpieza
domésticos para limpiar el dispositivo.
Aviso
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje
sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a
utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local
acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos
antiguos.
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no
esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
2009 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad
de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho
a modificar los productos en cualquier momento sin estar obligada a ajustar los suministros anteriores
con arreglo a ello.
2 Altavoces estéreo del coche
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con los woofers y tweeters, podrá disfrutar de música a gran potencia
con un sonido intenso.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
A
a
2 woofers
b
2 rejillas
c
2 tweeters (con cable)
d
2 controladores
e
4 cables de altavoz
f
2 soportes de montaje en ángulo
g
2 marcos de fijación
h
4 soportes de montaje
i
Tornillo
j
Tuerca
k
Tuerca jaula
3 Instalación
Se necesita una profundidad de al menos 52 mm para montar el woofer
y de 19 mm para montar el tweeter. Mida la profundidad del área donde
desea montar el woofer o tweeter y asegúrese de que no obstruye otros
componentes del coche.
Nota
Asegúrese de que no hay nada que obstruya la ubicación de montaje en la
•
puerta.
Puede que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta
•
(frontal o trasera). En este caso, únicamente necesita modificar el panel
exterior.
Asegúrese de que los terminales del altavoz, marco o imán no interfieran con
•
piezas interiores como los mecanismos de la ventana que están en la puerta
(elevalunas), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no toque
ninguna pieza de sujeción interna, como las de la manivela del elevalunas, la
manija de la puerta, los reposabrazos, etc.
Montaje del woofer
Opción 1: Montaje en la puerta (frontal o posterior)
Puede montar los woofers en la puerta frontal o posterior del coche.
a
1
Apague la llave de contacto del coche.
Si está encendido, el ruido de clic que suena en la conexión
•
puede dañar los altavoces.
2
Corte la plantilla de montaje de la caja de embalaje y péguela en
la ubicación seleccionada para montar el woofer.
3
Marque el lugar del orificio principal y de los 4 orificios de los
pernos.
b
4
Corte el área marcada y taladre los orificios de los pernos.
c
5
Quite la red de la rejilla.
d
6
Conecte los woofers al controlador o al sistema de audio del
coche (consulte la sección “Conexión del woofer/tweeter al
controlador”).
7
Monte el altavoz tal como se indica a continuación.
e
8
Inserte la red de la rejilla y presione los bordes.
f
Consejo
La rejilla del altavoz puede montarse sin la red, si lo prefiere.
•
Opción 2: Montaje en la bandeja trasera
B
También puede montar los woofers en la superficie de la bandeja
trasera.
Para montar los altavoces en la bandeja trasera siga los pasos de la
sección “Opción 1: Montaje en la puerta”.
Montaje del tweeter
C
Para montar los tweeters, siga los pasos de la sección “Montaje del woofer”.
Opción 1: montaje encastrado
a
Opción 2: montaje encastrado
b
Opción 3: montaje en superficie
c
Opción 4: montaje en superficie
d
Opción 5: montaje en ángulo
e
Montaje del controlador
D
1
Busque un lugar adecuado para montar los controladores.
2
Monte los controladores en el coche con los tornillos
suministrados.
Conexión del woofer/tweeter al controlador
E
Nota
Coloque los terminales “izquierda”, “derecha”, “+” y “-” correctamente. La
•
polaridad modificada puede degradar la calidad de sonido.
Dos altavoces de 4 ohmios, conectados en estéreo, representan una carga de
•
8 ohmios para cada canal del amplificador. La mayoría de los amplificadores de
dos canales funcionan bien con esta configuración. Sin embargo, dos altavoces
de 4 ohmios, conectados en paralelo a un amplificador de dos canales puent
-
eado, presentan una carga mono de 2 ohmios para el amplificador. La mayoría
de los amplificadores de dos canales no son compatibles con el funcionamiento
en mono de 2 ohmios. Esto podría provocar daños en el amplificador
1
Conecte primero los woofers y los tweeters al controlador
de frecuencias de dos vías y después conecte el controlador al
amplificador o directamente al sistema de audio del coche.
4 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
•
Modelo
CSP550
CSP650
CSP652
Tipo de altavoz
Altavoz de
dos vías de
13 cm en
componentes
Altavoz de dos
vías de 16,5 cm
en componentes
Altavoz de dos
vías de 16,5 cm
en componentes
Potencia RMS (vatios)
40 W
50 W
60 W
Potencia pico de la
música (vatios)
210 W
240 W
300 W
Sensibilidad (dB/W/m)
90 dB
90 dB
91 dB
Respuesta de frecuencia (Hz)
40-35 kHz
36-35 kHz
34-35 kHz
Impedancia (ohmios)
4 ohmios
4 ohmios
4 ohmios
Masa magnética (Oz)
11 Oz
12,6 Oz
18,8 Oz
Profundidad de montaje del
woofer (mm)
52 mm
61 mm
63 mm
Profundidad de montaje del
tweeter (mm)
19 mm
19 mm
19 mm
5 Solución de problemas
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el
sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el aparato, vaya al sitio Web de Philips
(www.philips.com/welcome). Cuando se ponga en contacto con Philips,
asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de
modelo y el número de serie.
Português
1 Importante
Segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes de usar o equipamento.
•
Caso ocorram danos causados pelo não-cumprimento destas
instruções, a garantia não será aplicável.
Use somente o equipamento de montagem fornecido para uma
•
instalação segura e confiável.
Não use continuamente o sistema de alto-falantes além da capacidade
•
máxima de energia.
Mantenha cartões de crédito, relógios, fitas cassete gravadas etc. ou
•
outros objetos com código magnético distantes do sistema de alto-
falantes para evitar danos causados pelos ímãs dos alto-falantes.
Limpe o equipamento com um pano úmido e macio. Nunca use
•
substâncias como álcool, produtos químicos ou produtos de limpeza
doméstica no equipamento
Aviso
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram eliminadas. Procuramos facilitar
a separação do material da embalagem em três categorias: papelão (caixa),
espuma de poliestireno (proteção) e polietileno (sacos, folhas protetoras
de espuma).
O seu sistema consiste em materiais que poderão ser reciclados e
reutilizados se forem desmontados por uma empresa especializada.
Observe a legislação local referente ao descarte de material de
embalagem, baterias descarregadas e equipamentos antigos.
Qualquer alteração ou modificação feita neste dispositivo sem a aprovação
expressa da Philips Consumer Lifestyle poderá anular a autoridade do
usuário para operar o equipamento.
2009 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos os direitos reservados.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As marcas comerciais pertencem à
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de seus respectivos proprietários. A Philips se reserva o direito
de alterar produtos a qualquer momento sem a obrigação de ajustar estoques anteriores.
2 Alto-falantes estéreo para seu
carro
Parabéns pela aquisição e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar todos
os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu produto no
site www.philips.com/welcome.
Introdução
Com os woofers e tweeters, você pode desfrutar de músicas com alta
potência e sons vibrantes.
Conteúdo da caixa
Verifique e identifique o conteúdo da embalagem:
A
a
Woofer (x2)
b
Grade (x2)
c
Tweeter (com fio) (x2)
d
Rede (x2)
e
Fio do alto-falante (x4)
f
Adaptador para instalação inclinada (x2)
g
Moldura de fixação (x2)
h
Suporte para instalação (x4)
i
Parafuso
j
Porca do parafuso
k
Shrapnel
3 Instalação
São necessários, pelo menos, 52 mm de profundidade para instalar o
woofer e, no mínimo, 19 mm de profundidade para instalar o tweeter.
Meça a profundidade do local de instalação do woofer/tweeter e
verifique se ele não está obstruindo algum componente do carro.
Nota
Certifique-se de que nenhum objeto esteja obstruindo o local de instalação
•
na porta.
O orifício para instalação já deve estar cortado no painel interno da porta
•
(dianteira ou traseira). Nesse caso, modifique somente a placa.
Verifique se os terminais, a moldura ou o ímã do alto-falante não interferem
•
nas peças internas, como o mecanismo da janela na porta (ao abrir ou fechar
a janela) etc. Além disso, verifique se a grade do alto-falante não toca nos
encaixes internos, como manivelas da janela, maçanetas da porta, descansos
dos braços etc.
Instalar o woofer
Opção 1: Instalar na porta (dianteira ou traseira)
Você pode instalar os woofers na porta dianteira/traseira do carro.
a
1
Desligue a chave de ignição do carro.
Se estiver ligada, o som do clique gerado pela conexão pode
•
danificar os alto-falantes.
2
Corte o modelo de instalação na embalagem e cole-o no local
escolhido para a instalação do woofer.
3
Marque o orifício de corte e o local dos quatro furos para os
parafusos.
b
4
Corte a área marcada e faça os furos.
c
5
Remova a tela da grade.
d
6
Conecte os woofers à rede ou ao áudio do carro (consulte a
seção “Conectar o woofer/tweeter à rede”).
7
Instale o alto-falante conforme mostrado abaixo.
e
8
Pressione e insira as bordas da tela da grade.
f
Dica
Se preferir, instale a grade do alto-falante sem a tela.
•
Opção 2: Instalar na bandeja traseira
B
Você também pode instalar os woofers na superfície da bandeja
traseira.
Siga as etapas da seção “Opção 1: Instalar na porta” para instalar os
alto-falantes na bandeja traseira.
Instalar o tweeter
C
Siga as etapas descritas na seção “Instalar o woofer” para instalar os
tweeters.
Opção 1: Instalação embutida
a
Opção 2: Instalação embutida
b
Opção 3: Instalação na superfície
c
Opção 4: Instalação na superfície
d
Opção 5: Instalação em ângulo
e
Instalar a rede
D
1
Encontre um local apropriado para instalar as redes.
2
Instale as redes no carro usando os parafusos fornecidos.
Conectar o woofer/tweeter à rede
E
Nota
Faça as conexões com os terminais “esquerdo”, “direito”, “+” e “-”. A mudança
•
de polaridade pode prejudicar a qualidade sonora.
Dois alto-falantes de 4 ohm com conexão estéreo apresentam uma carga de
•
8 ohm para cada canal do amplificador. A maioria dos amplificadores de dois
canais funciona bem com essa configuração. No entanto, dois alto-falantes de
4 ohm com conexão paralela com um amplificador de dois canais em ponte
apresentam uma carga mono de 2 ohm para o amplificador. A maioria dos
amplificadores de dois canais não suporta operação mono de 2 ohm! Isso
pode danificar o amplificador!
1
Primeiro, conecte os woofers e tweeters primeiro à rede
crossover bidirecional e, em seguida, conecte a rede
diretamente ao amplificador ou ao áudio do carro.
4 Informações do produto
Nota
As informações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
•
Modelo
CSP550
CSP650
CSP652
Tipo de alto-falante
Alto-falante de
13 cm com
componente
bidirecional
Alto-falante de
16,5 cm com
componente
bidirecional
Alto-falante de
16,5 cm com
componente
bidirecional
Potência em RMS (Watts)
40 W
50 W
60 W
Potência de pico musical
(Watts)
210 W
240 W
300 W
Sensibilidade (dB/W/m)
90 dB
90 dB
91 dB
Resposta de freqüência (Hz)
40 - 35 kHz
36 - 35 kHz
34 - 35 kHz
Impedância (ohms)
4 ohm
4 ohm
4 ohm
A
B
a
b
d
e
f
c
B
D
E
C
a
b
d
e
c
b
e
d
a
c
f
g
h
j
k
i
White lined
Con línea blanca
Revestimento branco
С белым покрытием
Ϧ೨์໙
White lined
Con línea blanca
Revestimento branco
С белым покрытием
Ϧ೨์໙
White lined
Con línea blanca
Revestimento branco
С белым покрытием
Ϧ೨์໙
Amplifier
Amplificador
Amplificador
Усилитель
ঘၿచ
Network
Red
Rede
Сеть
ٷၿచ
Woofer
Woofer
Woofer
НЧ-динамик
ֲၿလശచ
Tweeter
Altavoz de
medio rango
Tweeter
ВЧ-динамик
۞ၿလശచ
Black
Negro
Preto
Черный
ޕ೨
Black
Negro
Preto
Черный
ޕ೨
Black
Negro
Preto
Черный
ޕ೨
Modelo
CSP550
CSP650
CSP652
Massa magnética (g)
311 g
357 g
532 g
Profundidade da instalação do
woofer (mm)
52 mm
61 mm
63 mm
Profundidade da instalação do
tweeter (mm)
19 mm
19 mm
19 mm
5 Solução de problemas
Para manter a garantia válida, nunca tente consertar o aparelho por conta
própria.
Se tiver problemas ao usar o aparelho, visite o site da Philips
(www.philips.com/welcome). Ao entrar em contato com a Philips, fique
próximo ao aparelho e tenha em mãos os números do modelo e de série.
Русский
1 Важно!
Техника безопасности
Перед использованием устройства внимательно прочитайте
•
все инструкции. Гарантия не распространяется на повреждения,
вызванные несоблюдением инструкции.
Для безопасной и надежной установки используйте только
•
прилагаемые крепежные приспособления.
Не используйте акустическую систему с превышением
•
допустимой пиковой мощности в течение долгого времени.
Храните кредитные карты, часы, видео- и аудиокассеты и прочие
•
предметы с магнитным кодом вдали от акустической системы,
чтобы предотвратить их повреждение магнитами динамиков.
Для очистки устройства пользуйтесь мягкой влажной тканью. Не
•
используйте такие вещества, как спирт, химикаты или бытовые
чистящие средства для очистки устройства.
Уведомление
Информация о влиянии на окружающую среду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать так,
чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три типа: картон
(коробка), пенополистерол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитный
пенопластовый лист).
Материалы, из которых изготовлена система, могут быть
переработаны и вторично использованы специализированными
предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по утилизации
упаковочных материалов, выработавших ресурс батареек и
отслужившего оборудования.
Внесение любых изменений, которые должным образом не
разрешены Philips Consumer Lifestyle, может привести к лишению
пользователя права управлять оборудованием.
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2009
Все права защищены.
Характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Торговые марки
являются собственностью Koninklijke Philips Electronics N.V. и других законных владельцев
авторских прав. Компания Philips оставляет за собой право в любое время вносить изменения в
изделие без обязательств соответствующим образом изменять ранее поставленные изделия.
2 Автомобильные
стереодинамики
Поздравляем с покупкой и приветствуем Вас в клубе Philips! Для
того, чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте ваше изделие на сайте www.philips.com/
welcome.
Введение
Эти низко- и высокочастотные динамики обеспечивают мощный и
реалистичный звук.
Комплект поставки
Проверьте комплектацию устройства:
A
a
НЧ-динамики (x2)
b
Комплект решеток (x2)
c
ВЧ-динамики (с кабелем) (x2)
d
Разделительные фильтры (x2)
e
Кабели питания переменного тока (x4)
f
Угловой адаптер (x2)
g
Рамка для крепления (x2)
h
Кронштейн для крепления (x4)
i
Винт
j
Гайка
k
Шрапнель
3 Установка
Минимальная монтажная глубина для крепления НЧ-динамика
составляет 52 мм, а для ВЧ-динамика — 19 мм. При измерении
монтажной глубины в месте крепления НЧ-/ВЧ-динамика убедитесь,
что он не мешает другим компонентам автомобиля.
Примечание
Убедитесь, что на месте установки и вокруг него отсутствуют какие-либо
•
помехи.
Отверстие для крепления динамика на внутренней панели двери
•
(передней или задней) уже может быть вырезано. В этом случае
необходимо вырезать отверстие только в панели обшивки.
Убедитесь, что разъемы динамика, рамка или магнит не соприкасаются
•
с внутренними элементами двери, например стеклоподъемником (при
открытии или закрытии окна) и т.п. Также убедитесь, что решетка
динамика не касается других деталей, расположенных на двери: ручки
двери, стеклоподъемника, подлокотника и т.п.
Крепление НЧ-динамика
Вариант 1. Крепление на двери (передней или
задней).
НЧ-динамики можно установить на передней или задней двери
автомобиля.
a
1
Выключите зажигание.
Если питание включено, звук щелчка, возникающий при
•
подключении, может повредить динамики.
2
Вырежьте шаблон для крепления из упаковки и поместите
его на место крепления НЧ-динамика.
3
Отметьте отверстие для крепления динамика и 4 отверстия
для болтов.
b
4
Вырежьте отмеченное отверстие для динамика и
просверлите отверстия для болтов.
c
5
Снимите сетку решетки.
d
6
Подключите НЧ-динамики к разделительным фильтрам или
автомобильной аудиосистеме (см. раздел “Подключение
НЧ-/ВЧ-динамиков к разделительному фильтру”).
7
Закрепите динамик, как показано на рисунке ниже.
e
8
Установите сетку решетки, плотно прижимая ее края.
f
Совет
Решетку динамика можно установить без сетки.
•
Вариант 2. Крепление на задней полке.
B
НЧ-динамики можно установить на задней полке автомобиля.
Чтобы закрепить динамики на задней полке, выполните шаги,
указанные в разделе “Вариант 1. Крепление на двери”.
Крепление ВЧ-динамика
C
Выполните действия, указанные в разделе “Крепление НЧ-динамика”,
чтобы установить ВЧ-динамики.
Вариант 1. Утопленный монтаж.
a
Вариант 2. Утопленный монтаж.
b
Вариант 3. Монтаж на поверхности.
c
Вариант 4. Монтаж на поверхности.
d
Вариант 5. Угловой монтаж.
e
Монтаж разделительных фильтров
D
1
Определите наиболее подходящее место для установки
разделительных фильтров.
2
Закрепите разделительные фильтры с помощью винтов,
входящих в комплект поставки.
Подключение НЧ-/ВЧ-динамиков к
разделительному фильтру
E
Примечание
Будьте внимательны при сопоставлении разъемов “левый”, “правый”, “+”
•
и “-”. Несоблюдение полярности может привести к ухудшению качества
звука.
Два динамика по 4 Ом каждый, подключенные в стереорежиме,
•
обеспечивают нагрузку в 8 Ом на каждый канал усилителя. Большинство
двухканальных усилителей при такой конфигурации работают нормально.
Однако два динамика по 4 Ом, подключенные параллельно в “мостовой”
схеме к двухканальному усилителю, обеспечивают нагрузку усилителя
в 2 Ом в монорежиме. Большинство двухканальных усилителей не
поддерживает нагрузку 2 Ом в монорежиме. Это может привести к
повреждению усилителя!
1
Подключите НЧ-/ВЧ-динамики к двухполосному
разделительному фильтру, затем подключите фильтр к
усилителю или напрямую к автомобильной аудиосистеме.
4 Сведения об изделии
Примечание
Информация о продукте может быть изменена без предварительного
•
уведомления.
Модель
CSP550
CSP650
CSP652
Тип динамика
Двухполосный
компонентный
динамик, 13 см
Двухполосный
компонент
-
ный динамик,
16,5 см
Двухполосный
компонент
-
ный динамик,
16,5 см
Среднеквадратичная
мощность (Вт)
40 Вт
50 Вт
60 Вт
Пиковая музыкальная
мощность (Вт)
210 Вт
240 Вт
300 Вт
Чувствительность
(дБ/Вт/м)
90 дБ
90 дБ
91 дБ
Частотный отклик (Гц)
40-35 кГц
36-35 кГц
34-35 кГц
Сопротивление (Ом)
4 Ом
4 Ом
4 Ом
Масса магнита (унции)
11 унции
12,6 унции
18,8 унции
Монтажная глубина для
НЧ-динамика (мм)
52 мм
61 мм
63 мм
Монтажная глубина для
ВЧ-динамика (мм)
19 мм
19 мм
19 мм
5 Устранение неполадок
Для сохранения действия условий гарантии запрещается
самостоятельно ремонтировать систему.
При возникновении неполадок в процессе использования данного
устройства, посетите веб-сайт Philips (www.philips.com/welcome).
При обращении в компанию Philips устройство должно находиться
поблизости, номер модели и серийный номер должны быть известны.
NOTE
CSP550_00_UM_V1.0.indd 1
9/13/2010 3:48:21 PM