Инструкция для PHILIPS DC200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

2

6

%

#

@

$

!

0

8

7

9

5

4

3

P-01

AL1

AL1

84
0

84
0

T001

1

2

3

4

Printed in China

PDCC-LL/ZC-0802

W

Meet Philips at the Internet

http://www

.philips.com

DC200

Docking Enter

tainment System

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Käyttöopas 

Man

ual do usuário

E ex

PÛÍ
Ó‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ

θÁÓ‚‡ÚÂ

Îfl

DC200

OK

iPod-soitin

 . . . . . . . . . . . .

vahvistaa valikkovalinnan.

7

Telakointiaseman liitäntä

liittää iPod-soittimen

8

USB-liitäntä

liittää ulkoisen USB-massamuistilaitteen

9

REPEA

T

ALARM / 

BRIGHTNESS

CONTROL

sammuttaa hälytyksen 9 minuutiksi

– 
muuttaa näytön valaistuksen kirkkautta

0

TUNING 

¡1

2™

muuttaa kellonaikaa tai hälytysaikaa

– virittää 

radioasemat

– 
valitsee seuraavan/edellisen raidan iPod-/USB-tilassa

– pikahaku 

taakse-/eteenpäin 

iPod-/USB-tilassa

MODE

erilaisten toistotilojen valitsemiseen: esim. REPEA

T (T
oisto uudelleen) tai SHUF-

FLE (Satunnaistoisto).

2;

aloittaa tai keskeyttää toiston iPod-/USB-tilassa

9

pysäyttää toiston iPod-/USB-tilassa

!

ALM

2 ALM 

ottaa käyttöön tai vahvistaa hälytys 1- tai hälytys 2 -asetuksen

– 
näyttää hälytys 1- tai hälytys 2 -ajan

– 
poistaa käytöstä hälytys 1- tai hälytys 2 -asetuksen

@

DISPLA

näyttää kellonajan tai hälytyksen ajan ja määrityksen tilan

#

AUX IN -liitäntä (3,5 mm) 

ulkoiseen äänilähteeseen liittäminen

$

VIRT

ALIITÄNTÄ

9V
:n verkkolaitteen liitäntä

%

Antenni

parantaa FM-vastaanottoa

VIRT

A

LÄHDE 

V

erkkovirtasovitin

1
Liitä verkkovirtasovitin laitteen 9 V

:n liitäntään ja pistorasiaan.

Hyödyllisiä vihjeitä: 

Estä laitteen vahingoittuminen käyttämällä ainoastaan laitteen

mukana toimitettua verkkolaitetta!

Käyttöjännite on merkitty laitteen alapintaan. 

OMA

TEHOINEN V

A

RMISTUS

Omatehoinen varmistustoiminta mahdollistaa päivä-, herätys- ja kelloaika-asetusten

tallentamisen kätevästi 10 minuutiksi, jos virran saanti keskeytyy (esim. vaihtovir-

takatkoksen aiheutuessa) tai paristoja vaihdettaessa.

Kelloradio ja taustavalaistus kytkeytyvät pois toiminnasta. 


Jos virtasyöttö palautuu vasta 10 minuutin kuluttua ja näytössä näkyy: 

vilkkuva kelloaika– merkitsee, että joudut asettamaan kelloajan.

PERUSKÄYTTÖ

Vi

rran kytkeminen laitteeseen 


Paina 

POWER

-painiketta. 


Laite käynnistyy ja ottaa käyttöön viimeksi valitun lähteen. 

Laitteen siirtäminen valmiustilaan


Paina missä tahansa lähdetilassa 

POWER

-painiketta.

Näytön kirkkauden säätäminen

Paina 

REPEA

T

ALARM / 

BRIGHTNESS

CONTROL

-painiketta kerran tai useammin.


Näytön kirkkautta voi säätää: 

Bright (V

oimakas) 

Low (Alhainen) 

Off (Ei) 

Bright (V

oimakas). 

KELLONAJAN ASETT

AMINEN 

1
Pidä valmiustilassa 

PROG/SET TIME

-painiketta alhaalla, kunnes kellon numerot

vilkkuvat. 

2
Määritä tunnit pitämällä alhaalla tai painamalla toistuvasti 

¡1
/

2™
-

painiketta. 

3
Vahvista painamalla 

PROG/SET TIME

-painiketta.


Kellon minuuttien numerot vilkkuvat.

4
Määritä minuutit pitämällä alhaalla tai painamalla toistuvasti 

¡1
/

2™
-

painiketta.

5
Vahvista painamalla 

PROG/SET TIME

-painiketta. 

6
Määritä kellotilassa aikavyöhyke painamalla 

ALBUM/PRESET -/+ 

1


2

-

painiketta.

7
Lähennä tai loitonna kellotilassa kellonäyttöä painamalla 

MODE

-painiketta.

VIRITIN

1
Siirry radioon (vain FM) painamalla 

SOURCE

-painiketta.


Näytössä näkyy viimeksi valitun aaltoalueen radiotaajuus. Pikavalinnassa

oleva radioasema näkyy

, jos pikavalinta on valittuna. (Katso

2

2
Säädä äänenvoimakkuutta 

VOLUME 

3

4

-painikkeella.

3
Valitse pikavalinta-asema painamalla 

ALBUM/PRESET -/+ 

1


2

-painiketta kerran

tai useita kertoja.

RADIOKANA

VIEN VIRITTÄMINEN 

1
Pidä 

¡1
/

2™
-painiketta alhaalla, kunnes näytössä oleva taajuus muuttuu. 

Kun järjestelmä löytää aseman, jonka vastaanotto on riittävä, näytössä näkyy

sen taajuus. 


Kun haluat valita aseman, jonka kuuluvuus on heikko, paina 

¡1

/

2™ 

-painiket-

ta lyhyesti ja toistuvasti, kunnes hyvä vastaanottotaajuus löytyy

.

Kuuluvuuden parantaminen (FM):

Ve

dä antenni kokonaan ulos ja aseta se niin, että kuuluvuus on paras mahdollinen.

PIKA

V

ALINT

A-ASEMIEN T

ALLENT

AMINEN JA KÄYTTÖ

Laitteen muistiin voi tallentaa enintään 20 FM-radioasemaa. 

1
Viritä haluamasi radiokanava (Katso kohta RADIOKANA

VAN VIRITTÄMINEN).

2
Ota käyttöön ohjelmointi painamalla 

PROG

-painiketta ja valitse sitten halua-

masi kanavanumero painamalla

ALBUM/PRESET -/+ 

1


2

-painiketta.

3
Vahvista painamalla 

PROG

-painiketta uudelleen.

4
Kuuntele pikavalinta-asemaa painamalla 

ALBUM/PRESET -/+ 

1


2

-painiketta.

Automaattinen tallennus: automaattinen ohjelmointi

1
Paina 

PROG

-painiketta yli kaksi sekuntia.

Käytettävissä olevat radioasemat tallennetaan automaattisesti.

HÄL

YTYKSEN KÄYTTÄMINEN

YLEINEN

Voit määrittää kaksi eri hälytysaikaa. Tämä on kätevää, jos esimerkiksi haluat

kellon herättävän eri aikaan viikolla ja viikonloppuna. V

oit myös määrittää eri

herätystiloja:

•V

iritintila

• iPod-/USB-tila

• Luonnonäänet-tila

• 
Summeritila Hienovaraisen herätyssummerin merkkiääni voimistuu muutaman

sekunnin kuluttua.

HÄL

YTYSAJAN JA -TILAN ASETT

AMINEN (Katso

3

1
Pidä missä tahansa tilassa 

1 ALM

- tai 

2 ALM

-painiketta alhaalla kaksi sekuntia.


AL1 

AL2

-kuvake ja tunnin numerot vilkkuvat. 

2
Määritä tunnit pitämällä alhaalla tai painamalla 

¡1
/

2™
-painiketta useita

kertoja. 

3
Vahvista painamalla 

1 ALM

- tai 

2 ALM

-painiketta.


AL1 

AL2

-kuvake ja minuutin numerot vilkkuvat. 

4
Määritä minuutit pitämällä alhaalla tai painamalla 

¡1
/

2™
-painiketta

useita kertoja. 

5
Vahvista painamalla 

1 ALM

- tai 

2 ALM

-painiketta

Nykyisen hälytystilan kuvake vilkkuu.

6
Valitse haluamasi hälytystila painamalla 

¡1
2™

SOURCE

-painiketta.

•V

alitse Luonnonäänet-tilassa haluamasi luonnonääniraita painamalla

ALBUM/PRESET -/+ 

1



-painiketta.


Määritettynä hälytysaikana joko valittu luonnonääni tai summeri käynnistyy

automaattisesti.

Hyödyllisiä vinkkejä:


Jos valittuna hälytystilana on VIRITIN, varmista, että olet virittänyt aseman ennen

laitteen sammuttamista.

– 
Jos valittuna on iPod-/USB-hälytystila, varmista, että yhteensopiva iPod-soitin tai

USB-laite on liitetty

. Muutoin summeritilaa käytetään automaattisesti.

– 
Voit tarkistaa hälytysajan asetuksille AL1 tai AL2 painamalla 1 ALM- tai 2 ALM-

painiketta.

HÄL

YTYKSEN POIST

AMINEN KÄYTÖSTÄ

Hälytyksen voi poistaa käytöstä kolmella tavalla. Jollet peruuta hälytystä kokon-

aan, 

24-hour ALARM RESET

(Päivittäinen hälytys) -valinta on käytössä

automaattisesti 59 minuuttia ensimmäisestä hälytyskerrasta.

24-hour ALARM RESET (Päivittäinen hälytys)

Jos haluat, että hälytys keskeytyy välittömästi, mutta toistuu seuraavana

päivänä:


Paina 

POWER

tai 

ALM / 

ALM

-painiketta. 

REPEA

T ALARM (Hälytyksen toisto)

Hälytys toistuu 9 minuutin välein.


Paina hälytyksen aikana 

REPEA

T

ALARM / 

BRIGHTNESS

CONTROL

-painiketta.

™ 

Hälytyksen toiston aikana 

AL1

tai 
AL2

vilkkuu näytössä. 


Tämän voi toistaa enintään 6 kertaa peräkkäin.

HÄL

YTYKSEN PERUUTT

AMINEN


Paina 

1 ALM

- tai 

2 ALM 

-painiketta kerran tai useita kertoja, kunnes 

AL1

tai

AL2

poistuu näytöstä.

TELAKOINTIASEMA (Katso 

4

Liittämällä iPod-soittimen DC200-laitteeseen, voit kuunnella iPod-soittimeen tal-

lennettua musiikkia laitteen tehokkaiden kaiuttimien avulla.

YHTEENSOPIV

A

T

 KANNETT

A

V

A

T SOITTIMET


Useimmat Apple iPod -mallit, joissa on 30-nastainen telakointiaseman liitin:

iPod T

ouch 4GB/8GB, 20GB, 40GB, iPod Photo 20GB/30GB/40GB/60GB, iPod

V

ideo 30GB/60GB/80GB, iPod Classic 80GB/160GB, Mini ja Nano.

TELAKOINTISOVITTIMET

Liitä telakointiasemaan ennen soittimen liittämistä yhteensopiva telakointiso-

vitin, jotta telakoitava soitin asettuu asemaan tiukasti.

Oikean telakointisovittimen valitseminen


iPod-telakointiaseman mukana toimitetaan sovittimen takaosassa ilmoitetut 4

erilaista telakointisovitinta, jotka ovat yhteensopivia seuraavien iPod-laittei-

den kanssa:

iPod T

ouch 4GB/8GB, 20GB, 40GB, iPod Photo 20GB/30GB/40GB/60GB, iPod

V

ideo 30GB/60GB/80GB, iPod Classic 80GB/160GB, Mini ja Nano.

IPOD-SOITTIMEN KÄYTTÄMINEN DC200-LAITTEESSA 

1
Irrota telakointiaseman yläkansi.

2
Kiinnitä yhteensopiva iPod-soitin telakointiliitäntään. 

3
Siirry iPOD-tilaan painamalla 

SOURCE

-painiketta useita kertoja. 


Va

rmista, että Apple iPod -soittimen virta on kytkettynä, kun valitset iPod-läh-

teen.

™ 

Kun iPod on liitetty

, DC200-laitteen näytössä näkyy teksti iPod. 

4
Liitetty iPod-soitin käynnistyy automaattisesti.

Huomautus:


DC200-laitteen painikkeilla ( 

2;

¡1

2™ 

ja 

VOLUME

) voit käyttää seuraavia

toistotoimintoja: T

oisto/T

auko, seuraavan raidan valinta, nopea kelaus eteen- tai

taaksepäin ja äänenvoimakkuuden säätö.


DC200-laitteen painikkeilla ( 

2;

¡1

2™ 

ja 

VOLUME

) voi käyttää vain telakoin-

tiasemaan liitetyn soittimen äänitiedostoja toistotilassa. 

– 
Vo

it siirtyä iPod-valikossa laitteen painikkeilla 

iPod MENU


34
 ja 

OK
.

– 
Kun painat iPod MENU -painiketta iPod-tilassa, painikkeet 

123

4

 ja 

OK
suorit-

tavat ensin siirtymistoiminnon ja sen jälkeen alkuperäisen painiketoiminnon.

– 
Lisätietoja iPodin toiminnoista ja ominaisuuksista on iPod-soittimen käyttöoppaassa.

– 
Tämä järjestelmä ei tue iPod-videolähtöä.

USB-yhteyden käyttö  


Käyttämällä USB-massamuistilaitetta voit lisäksi nauttia kaikista DC200:n omi-

naisuuksista. 

Yhteensopivat USB-massatallentimet 

DC200-järjestelmän yhteydessä voit käyttää:  

– 
USB flash muistia (USB 2.0 tai USB1.1) 

– 
USB flash players (USB 2.0 tai  USB 1.1) 

• 
Soitin ei tue USB-laitteita, jotka vaativat ajuriohjelman (Windows XP).  

Huomaa:

Jotkut USB flash playerit (tai muistilaitteet) käyttävät tavaramerkin suojelevaa teknolo-

giaa tallenetun sisällön äänityksessä. Tällä tavoin suojeltua sisältöä ei voi soittaa mis-

sään muussa laitteessa (kuten esimerkiksi tässä DC200-järjestelmässä). 

Tuetut formaatit: 

– 
USB tai muistitiedosta formaatti F

AT12, F

AT16, F

AT32  (sektorin koko: 512-65,536

bittiä) 

– 
MP3 data rate 32-320 Kbps sekä vaihteleva bit rate.

– 
WMA versio 7 tai aiempi 

– 
Hakemistojen pesäkkeet max. 8 tasoa 

– 
Albumeiden/kansioiden määrä: maksimi 99 

– 
Kappaleiden/raitojen määrä: maksimi 999 

– 
ID3-tagi v2.0 tai myöhempi

– 
Tiedoston nimi Uicode UTF8 (maksimipituus: 128 bittiä)

Suomi

Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipsiin! 

Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa:

www

.philips.com/welcome.

LAITTEEN MUKANA TOIMITETT

A

V

A

T LISÄLAITTEET

1 sertifioitu 9

V:n verkkolaite

(Merkki: PHILIPS, mallinumero: AS140-090-Dw

,

Tu

lo: 100-240

V

 ~ 50/60

Hz 0,7

A, Lähtö: 9,0

1,56

A)

– 
4 telakointisovitinta (eri iPod-tyypeille)

– 1 

AUX-IN-tuloliitäntäkaapeli

SÄÄTIMET (Katso

1
)

1

SOURCE 

valitsee TUNER-/iPod-/USB-/NA

TURE-/AUX-tilan

2

POWER

käynnistää laitteen tai siirtää sen valmiustilaan

– 
pysäyttää hälytyksen 24 tunniksi

– poistaa 

uniajastimen 

käytöstä

3

SLEEP 

poistaa uniajastimen käytöstä tai ottaa sen käyttöön

4

iPod MENU 

siirtyy iPod-valikkoon

5

PROG / SET TIME 

ottaa käyttöön tai vahvistaa kellonajan asetuksen

6

3


4

/

1


2

iPod-soitin

. . . . . . . . . . . . selaa iPod-valikkoa

ALBUM/PRESET -/+ 

1


2

valitsee pikavalinta-aseman

– 
valitsee albumin USB-tilassa

valitsee aikavyöhykkeen kellotilassa

VOLUME 

3


4

säätää äänenvoimakkuutta

VIAN-ETSINTÄ

Vian ilmetessä tarkista ensin allaolevat kohdat ennen kuin viet laitteen korjattavaksi.

Mikäli et löydä ratkaisua ongelmaan näitä vihjeitä seuraamalla, ota yhteys myyjään tai

asiakaspalveluun.

V

AROITUS:

Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, sillä se mitätöi lait-

teen takuun. Älä avaa laitetta - se voi aiheuttaa sähköiskun!

Ääntä ei kuulu


Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty


Säädä VOLUME

Ajoittainen rätinä FM-vastaanoton aikana


Heikko signaali


Oikaise ja pane sian saparo- antenni paikoilleen

Hälytys ei toimi


Hälytysaika/ tila ei asetettu


Katso 

HÄL

YTYKSEN ASETT

AMINEN


Äänenvoimakkuus liian pienellä radiota varten


Lisää äänenvoimakkuutta

Telakointitoimintojen käyttäminen


Valikkorakennetta tai valokuvien toistoa ei voi ottaa käyttöön DC200-aseman

tai sen kauko-ohjaimen painikkeilla.


DC200-aseman ja sen kauko-ohjaimen painikkeilla voi hallita vain äänisisällön tois-

toa. V

oit liikkua valikoissa käyttämällä telakointiasemaan liitetyn soittimen

ohjaimia.


Osalle DC200-aseman ja sen kauko-ohjaimen painikkeista ei ole määritetty

toimintoa.

•V

ain painikkeille ( 

2;

9

,  
¡1

2™
ja 

VOLUME 

) on määritetty toiminto.

ULKOISEN LAITTEEN LIITTÄMINEN

Voit kuunnella ulkoisen laitteen musiikkia tai ääntä DC200-kaiuttimien avulla.

1
Valitse AUX-tila painamalla 

SOURCE

-painiketta useita kertoja. 

2
Liitä mukana toimitetulla AUX-IN-kaapelilla DC200-laitteen 

AUX IN

-liitäntä

ulkoisen laitteen (kuten CD-soitin tai videonauhuri) 

AUDIO OUT

-liitäntään tai

kuulokeliitäntään.

HUOL

TO


Asenna laite lähelle pistorasiaa paikkaan, josta johtoon ylettyy hyvin. 


Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita eikä sitä saa

öljytä tai voidella.


Älä altista laitetta kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämmityslaitteen tai 

suoran auringonvalon aiheuttamalle liialliselle kuumuudelle.


Puhdistaaksesi laitteen käytä pehmeää, kosteaa liinaa tai säämiskänpalaa.

Älä käytä puhdistusaineita, joissa on bentseeniä, tinneriä jne., sillä ne voivat

vahingoittaa kuorta.


Kun laitteen virta katkaistaan irrottamalla pistoke tai laitteen katkaisimesta,

laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön. 


Akkuja tai paristoja (asennettu) ei saa altistaa korkeille lämpötiloille,

esimerkiksi auringonvalolle tai tulelle.

Järjestelmä ei soita tai tue seuraavia: 

•T

yhjiä albumeja: tyhjä albumi on albumi jossa ei ole MP3/WMA tiedostoja ja jotka

eivät näy näytössä. 

• 
Järjestelmä hyppää ei tuettujen formaattien yli. Tämä tarkoittaa esim. sitä, että

Wo
rd dokumentit.doc tai MP3 tiedostot joiden tiedostopääte on .dlf jäävät

huomioimatta ja niitä ei soiteta. 

• 
AAC, W

A

V, PCM. NTFS äänitiedostoja 

• 
DRM suojatut WMA tiedostot  

• 
WMA tiedostot Lossless formaatissa 

USB-MASSAMUISTILAITTEEN KÄYTTÄMINEN 

1
Va

rmista, että DC200-laite on kytketty verkkovirtaan.

2
Valitse USB-tila painamalla 

SOURCE

-painiketta useita kertoja.

3
Liitä yhteensopiva USB-massamuistilaite DC200-laitteen USB-porttiin, jossa

on merkintä 

.

Jos tarpeen, kytke laite DC200-laitteen USB-porttiin sopivalla USB-kaapelilla.  

™ 

Laitteen virta kytkeytyy automaattisesti.

•J

os laitteen virta ei kytkeydy

, käynnistä laite manuaalisesti ja liitä se sitten

uudelleen.

RAITOJEN NUMEROIDEN OHJELMOIMINEN 

1
Pysäytä toisto painamalla 

9

-painiketta.

2
Siirry ohjelmointitilaan painamalla 

PROG

-painiketta.

™ 

Nykyisen albumin numero vilkkuu.

3
Valitse haluamasi albumin numero  

¡1
/

2™
-painikkeilla.

4
Vahvista valinta painamalla 

PROG

-painiketta.

™ 

Nykyisen raidan numero vilkkuu.

5
Valitse haluamasi raidan numero  

¡1
/

2™
-painikkeilla.

6
Vahvista valinta painamalla 

PROG

-painiketta.

7
Valitse ja tallenna kaikki haluamasi raidat toistamalla vaiheet 3–6.

8
Aloita ohjelman toistaminen painamalla 

2;
-painiketta.

Hyödyllisiä vinkkejä:

– 
DC200-soittimella voi soittaa jopa 999 USB-massatallentimelle tallennettua

äänitiedostoa. 

– 
DC200-soitimelle mahtuu jopa 99:n USB-massatellentimelle tallennetun albu-

min tiedot. 

– 
Va

rmista, että MP3 tiedostot päättyvät .mp3 määreeseen.

– 
DRM suojattuihin WMA tiedostoihin, käytä Windows Media Player 10 (tai

uudempi) ja polta/konvertoi levyt sillä. Katso www

.microsoft.com saadaksesi

lisätietoa Windows Media Playeristä ja WM DRM suojauksesta. 

– 
USB-laitteella toistettaessa näyttöteksti OL tarkoittaa, että USB-laite ylikuor-

mittaa laitetta DC200 sähköisesti. T

ilalle on vaihdettava toinen USB-laite. 

AJASTIN

Laitteessa on sisäinen ajastin, joka sammuttaa radion automaattisesti määritetyn

ajan kuluttua. 

AJASTIMEN asettaminen ja poistaminen käytöstä

1
Määritä ajastin painamalla 

SLEEP

-painiketta useita kertoja, kunnes haluamasi

aika-asetus tulee näkyviin.

™ 

Valittavana on seuraavat asetukset (minuutteja):

120

=
90

=
60

=
30

=
15

=
OFF

(Ei)

=
120

2
Laitteen virta katkeaa automaattisesti valittuna aikana.

3
Peruuta ajastin painamalla jompaakumpaa:

POWER 

SLEEP 

kerran tai useita kertoja, kunnes 

OFF

(Ei)tulee näyttöön. 

Hyödyllisiä vihjeitä:

Voit ottaa uniajastimen käyttöön tai poistaa sen käytöstä paina-

malla SLEEP-painiketta valmiustilassa.

Ympäristöön liittyvää informaatiota

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut

saada pakkausmateriaali helposti erotettavaksi kahdeksi materiaaliksi: pahvi

(laatikko) ja polyeteeni (pussit, suojaava vaahtomuovi).

Ostamasi laite on valmistettu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää, jos sen

hajoitus annetaan asiaan erikoistuneen organisaation tehtäväksi. Ota

huomioon paikalliset pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanho-

jen laitteiden hävitystä koskevat säännökset.

V

anhan tuotteen hävittämine

Tu

otteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materi-

aaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää

uudell. 

Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote

täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC. 

Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden

keräysjärjestelmästä. 

Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta nor-

maalin kotitalousjätteen joukossa. T

uotteen oikeanlainen hävittäminen aut-

taa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten ter-

veydelle.

V

AROITUS!

Suuri jännite! Älä avaa laitetta. Laitteen avaaminen voi aiheuttaa

sähköiskun. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. 

Laitteen muokkaaminen tai muu vääränlainen käyttö saattavat aiheuttaa

vahingollista sähkömagneettista säteilyä. 

Sekä mallinumero että valmistusnumero sijaitsevat laitteen pohjassa.

OK

para iPod

 . . . . . . . . . . . . .confirma a selecção do menu.

7

Conector de base

liga o leitor iPod

8

Tomada USB

liga um dispositivo USB externo de armazenamento em massa

9

REPEA

T

ALARM / 

BRIGHTNESS

CONTROL

desliga o alarme durante um período de 9 minutos

– 
muda o brilho da iluminação do visor

0

TUNING 

¡1

2™

ajusta a hora do relógio/alarme

– 
sintoniza estações de rádio

– 
selecciona as faixas anteriores/seguintes no modo iPod/USB

– 
avança/retrocede rapidamente no modo iPod/USB 

MODE

selecciona diferentes modos de reprodução: por exemplo, REPEA

T ou SHUFFLE

(ordem aleatória).

2;

inicia/pausa a reprodução no modo iPod/USB

9

pára a reprodução no modo iPod/USB

!

ALM

2 ALM 

activa/confirma a definição de hora do alarme 1/alarme 2

– 
apresenta a hora do alarme 1/alarme 2

– 
desliga o alarme 1/alarme 2

@

DISPLA

apresenta as horas do relógio/alarme e o estado do aparelho

#

Tomada AUX IN (3,5 mm) 

liga a uma fonte de áudio externa

$

Tomada POWER

tomada para um adaptador de CA/CC de 9 V

%

Antena flexível

melhora a recepção de FM

ALIMENT

AÇÃO 

Adaptador de corrente

1
Ligue o adaptador fornecido à tomada de CC de 

9 V

do aparelho e à tomada

eléctrica.

Sugestões úteis

: Para evitar danos no aparelho, utilize apenas o adaptador fornecido!

A classificação de energia encontra-se na parte de baixo do produto. 

MEMÓRIA DE SEGURANÇA AUTO-ALIMENT

ADA

A memória de segurança auto-alimentada permite que as definições de dia e de hora do

despertador e do relógio sejam armazenadas até 10 minutos quando há uma interrupção na

alimentação de corrente, por exemplo um corte de corrente CA. O

 relógio-rádio e a ilumi-

nação traseira do mostrador serão desligados. 


Se a alimentação de corrente da rede for restabelecida depois dos 10 minutos, o

visor indicará: 

a hora do relógio a piscar – indica que precisa de voltar a acertar a hora

.

FUNCIONAMENTO BÁSICO

Ligar o sistema 


Prima 

POWER


O sistema activa a última fonte seleccionada. 

Activar o modo de standby do sistema


Em qualquer modo de fonte , prima 

POWER

.

Brilho da iluminação

Prima 

REPEA

T

ALARM / 

BRIGHTNESS

CONTROL

uma ou mais vezes.


É possível ajustar o brilho do visor: 

Bright (Brilhante) 

Low (Baixo) 

Off (Desligado) 

Bright

(Brilhante). 

PROGRAMAR O RELÓGIO 

1
No modo de standby

, prima e mantenha premido 

PROG/SET TIME

até que os

dígitos do relógio se apresentem intermitentes. 

2
Mantenha premido ou prima repetidamente 

¡1

2™
para acertar e ajustar

as horas. 

3
Prima 

PROG/SET TIME

para confirmar

.


Os dígitos do relógio para os minutos apresentam-se intermitentes.

4
Mantenha premido ou prima repetidamente 

¡1

2™
para acertar e ajustar

os minutos.

5
Prima 

PROG/SET TIME

para confirmar

.

6
No modo de relógio, prima 

ALBUM/PRESET -/+ 

1


2

para definir o fuso

horário.

7
Para aumentar/diminuir o tamanho do relógio, prima MODE no modo de reló-

gio.

SINTONIZADOR

1
Prima repetidamente 

SOURCE

para ligar o rádio (apenas FM).


O visor apresenta a frequência de rádio da última banda seleccionada. A

estação pré-sintonizada é também apresentada se estiver a ouvir uma pré-

sintonia. (Consultar

2

2
Ajuste o som através dos botões 

VOLUME 

3

4

.

3
Para seleccionar estações pré-sintonizadas, prima 

ALBUM/PRESET -/+ 

1

2

uma

ou mais vezes.

SINTONIZAR EST

AÇÕES DE RÁDIO 

1
Prima e mantenha premido 

¡1

2™
até que a frequência comece a ser alterada

no visor

Depois de o sistema sintonizar uma estação com um sinal de recepção sufi-

ciente, o visor apresenta a respectiva frequência. 

•P

ara sintonizar uma estação com um nível de recepção fraco, prima 

¡1

2™ 

de

forma breve e repetida até encontrar a recepção ideal. 

Para melhorar a recepção (FM):

Abra completamente e posicione a antena flexível para obter a recepção ideal.

GUARDAR E USAR EST

AÇÕES PRÉ-SINTONIZADAS

Pode memorizar até 20 estações de rádio FM na memória. 

1
Sintonize a estação pretendida (Consultar “SINTONIZAR EST

AÇÕES DE RÁDIO”).

2
Prima 

PROG

para activar a programação e, em seguida

ALBUM/PRESET -/+

1


2

para seleccionar o número da pré-sintonia pretendido.

3
Prima novamente 

PROG

para confirmar

.

4
Prima 

ALBUM/PRESET -/+ 

1


2

para ouvir uma estação pré-sintonizada.

Função "Autostore": programação automática

1
Prima e mantenha premido 

PROG

durante mais de 2 segundos.


As estações de rádio disponíveis são memorizadas automaticamente.

UTILIZAR O ALARME

GERAL

Podem ser programados dois alarmes diferentes. T

al revela-se útil se pretende

ser acordado a horas diferentes – por exemplo, durante a semana e aos fins-de-

semana – e pode definir diferentes modos de despertar

.


Modo de sintonizador

.

• Modo 

iPod/USB.

• 
Modo de sons da natureza.

• 
Modo de avisos sonoros. O alarme de avisos sonoros aumenta a frequência dos

avisos em segundos.

PROGRAMAR A HORA E O MODO DO ALARME (Consultar 

3

1
Em qualquer um dos modos, prima e mantenha premidos 

1 ALM

ou 
2 ALM

durante 2 segundos


O ícone 

AL1 

AL2

e os dígitos das horas ficam intermitentes. 

2
Mantenha premidos ou prima repetidamente 

¡1
/

2™
para acertar e ajus-

tar as horas. 

3
Prima 

1 ALM

ou 
2 ALM

para confirmar

.


O ícone 

AL1 

AL2

e os dígitos dos minutos ficam intermitentes. 

4
Mantenha premidos ou prima repetidamente 

¡1
/

2™
para acertar e ajus-

tar os minutos. 

5
Prima 

1 ALM

ou 
2 ALM

para confirmar

.

O ícone do modo de alarme actual apresenta-se intermitente.

6
Prima repetidamente 

¡1
2™

SOURCE

para seleccionar o modo de alarme

pretendido.

•P

ara o modo de sons da natureza, prima 

ALBUM/PRESET -/+ 

1



para selec-

cionar a banda sonora pretendida.


À hora programada para o alarme, a fonte ou o alarme de avisos sonoros

seleccionado ligam-se automaticamente.

Sugestões úteis: 


Se seleccionou o modo de alarme TUNER, certifique-se de que sintonizou devida-

mente uma estação antes de desligar o aparelho.

– 
Se seleccionou o modo de alarme iPod/USB,  certifique-se de que ligou um leitor

iPod ou dispositivo USB compatível; caso contrário, o modo de avisos sonoros é

seleccionado automaticamente.

– 
Para verificar a definição de hora do alarme para 

AL1

ou 
AL2
, prima 

1 ALM

ou
2 ALM

DESACTIV

AR O ALARME

Existem três formas de desactivar o alarme. A menos que cancele o alarme total-

mente, a opção 

24-hour ALARM RESET

(Reinício do alarme todas as 24 horas)

é activada automaticamente a partir do momento de activação do alarme.

24 HOUR ALARM RESET (Reinício do alarme todas as 24 horas)

Se pretende interromper o modo de alarme de imediato, mas manter a mesma

definição de alarme para o dia seguinte:


Prima 

POWER

ou

ALM / 

ALM

REPEA

T ALARM (Repetir o alarme)

O modo de alarme será repetido em intervalos de 9 minutos.


Durante o alarme, prima 

REPEA

T

ALARM / 

BRIGHTNESS

CONTROL

.

™ 

O visor apresenta 

AL1

ou 
AL2

intermitentes durante a repetição de um alarme. 


Repita, caso o pretenda (até um máximo de 6 vezes).

CANCELAR COMPLET

AMENTE O ALARME


Prima 

1 ALM

ou 
2 ALM

uma ou mais vezes até que desapareçam 

AL1

ou 
AL2

.

BASE (Consultar 

4

Ao ligar o iPod ao DC200, pode ouvir a música guardada no leitor iPod através

dos poderosos altifalantes do aparelho.

LEITORES PORTÁTEIS COMP

A

TÍVEIS


A maioria dos modelos Apple iPod com conector de base de 30 pinos, tal

como se lista a seguir:

iPod T

ouch de 4 GB/8 GB, 20 GB, 40 GB, iPod Photo de 20 GB/30 GB/40

GB/60 GB, iPod V

ideo de 30 GB/60 GB/80 GB, iPod Classic de 80 GB/160 GB,

Mini e Nano.

ADAPT

ADORES DE BASE

Antes de ligar o leitor à base, instale o adaptador na base para que o leitor

possa ser devidamente montado.

Seleccionar o adaptador de base correcto


Para a base iPod incluem-se 4 adaptadores diferentes, conforme indicado na

parte posterior do adaptador

, adequados para os seguintes iPod:

iPod T

ouch de 4 GB/8 GB, 20 GB, 40 GB, iPod Photo de 20 GB/30 GB/40

GB/60 GB, iPod V

ideo de 30 GB/60 GB/80 GB, iPod Classic de 80 GB/160 GB,

Mini e Nano.

REPRODUZIR IPOD A

TRA

VÉS DO DC200 

1
Retire a protecção superior da base.

2
Introduza o iPod compatível no conector de base. 

3
Prima repetidamente 

SOURCE

para activar o modo iPod. 


Certifique-se de que ligou o leitor Apple iPod antes de seleccionar a fonte

iPod.

™ 

O visor do DC200 apresenta “iPod” quando o leitor iPod se encontra ligado.

4
O leitor iPod ligado reproduz automaticamente.

Notas:


Através dos botões ( 

2;

¡1

2™ 

VOLUME

) no DC200, encontram-se

disponíveis as seguintes funcionalidades de reprodução: reprodução/pausa, faixa

anterior/seguinte, avanço/retrocesso rápidos e alteração de volume.


Os botões ( 

2;

¡1

2™ 

VOLUME

) no DC200 funcionam apenas com repro-

dução de conteúdos de áudio guardados no leitor ligado à base. 

– 
Para percorrer o menu iPod, poderá utilizar os botões 

iPod MENU


34
 

OK
no

aparelho.

– Quando 

prime 

iPod MENU

no modo iPod, os botões 

123

4

 

OK
executam

primeiro a função de navegação, retomando em seguida as funções originais.

– 
Para operações e funcionalidades iPod, consulte o manual do utilizador do seu

leitor iPod. 

– 
Este sistema não é compatível com a saída de vídeo iPod.

Utilização da conectividade USB  

•O

 DC200 está equipado com uma porta USB, oferecendo a função plug & play

, a

qual lhe permite reproduzir a partir do seu DC200, música digital e conteúdo falado

guardado num dispositivo de armazenamento em massa USB. 


Utilizando um dispositivo de armazenamento em massa USB, poderá também des-

frutar de todas as funcionalidades do DC200.  

Dispositivos de armazenamento em massa USB compatíveis 

Com o sistema DC200, você pode utilizar:  

– 
Memória Flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) 

– 
USB flash player (USB 2.0 ou USB 1.1)  


Um dispositivo USB o qual requeira instalação de driver não é suportado 

(Windows XP)  

Nota: 

Para alguns leitores flash USB (ou dispositivos de memória), o conteúdo guardado é

gravado utilizando tecnologia de protecção dos direitos de autor

. Esse conteúdo prote-

gido não será reproduzido em quaisquer outros dispositivos (tal como este sistema

DC200)

Formatos suportados: 

– 
USB ou formato de ficheiro de memória F

AT12, F

AT16, F

AT32 (tamanho sector: 512

- 65,536 bytes) 

– 
taxa de bits MP3 (taxa de dados): 32-320 kbps e taxa de bits variável. 

– 
WMA versão 9 ou mais recente 

– 
Directório aninhando até um máximo de 8 níveis  

– 
Número de álbuns/ pastas: máximo 99 

– 
Número de faixas/títulos: máximo 999 

– 
tag ID3 v2.0 ou mais recente

– 
Nome do ficheiro em Uicode UTF8 (comprimento máximo: 128 bytes) 

Português

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! 

Para beneficiar de todo o suporte que a Philips oferece, registre o seu

produto em: www

.philips.com/welcome.

ACESSÓRIOS FORNECIDOS

1 X adaptador de CA/CC de 9 V

(Marca: PHILIPS, Modelo n.º.: AS140-090-Dw

,

Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,7 A, Saída: 9,0 V 

1.56 A)

– 

4 X adaptadores de base (para diferentes tipos de iPod)

– 

1 X cabo AUX-IN

CONTROLOS (Consultar 

1
)

1

SOURCE 

selecciona o modo TUNER/iPod/USB/NA

TURE/AUX

2

POWER

liga o sistema ou activa o modo de standby

– 
pára o alarme activo durante 24 horas

– 
desactiva a função de temporizador

3

SLEEP 

activa/desactiva a função de temporizador

4

iPod MENU 

acede ao menu do iPod

5

PROG / SET TIME 

activa/confirma a definição de hora do relógio

6

3


4

/

1


2

para iPod

. . . . . . . . . . . . . navega no menu do iPod

ALBUM/PRESET -/+ 

1


2

selecciona uma estação de rádio pré-sintonizada

– 
selecciona álbuns no modo USB

selecciona o fuso horário no modo de relógio

VOLUME 

3


4

ajusta o nível do som 

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos indicados abaixo, antes de levar a

sua unidade para ser reparada.

Se você não poder solucionar o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu 

distribuidor ou centro de assistência.

A

VISO:

Você não deverá, sob quaisquer circunstâncias, tentar reparar você mesmo a

unidade, isto invalidará a garantia. Não abra a unidade porque há risco de

choque eléctrico!

Sem Som


O volume não está ajustado


Ajuste o VOLUME 

Crepitação continua do som durante a recepção FM 


Sinal fraco


Estenda e posicione a antena rabo de porco

O alarme não funciona


Hora para o alarme/ o modo não assume

•V

er 

AJUST

AR O ALARME


Volume muito baixo para o rádio


Aumente o volume

Funcionamento da base


A navegação no menu ou a reprodução de fotografias do leitor que se encon-

tra na base não podem ser efectuadas através dos botões no DC200 ou no

respectivo telecomando. 


Os botões no DC200 e respectivo telecomando apenas podem controlar a repro-

dução de conteúdos áudio. Para navegar no menu, utilize os controlos no leitor que

se encontra na base.


Alguns botões no DC200 e no respectivo telecomando não possuem funções.


Apenas têm funções os botões (  

2;

9


¡1

2™

VOLUME 

). 

LIGAR UM DISPOSITIVO EXTERNO

Pode ouvir o som de um dispositivo externo ligado através dos altifalantes do

DC200.

1
Prima repetidamente 

SOURCE

para seleccionar o modo AUX. 

2
Com o cabo AUX-IN fornecido, ligue a tomada 

AUX IN

do DC200 a uma

saída 

AUDIO OUT

ou tomada de auscultadores do equipamento externo

(como um leitor de CD ou videogravador).

MANUTENÇÃO


Instale esta unidade proximo da tomada de CA e onde o cabo de CA possa

ser facilmente alcançado.


O aparelho não deve ser exposto a goteiras ou respingos de água. 


Não exponha a unidade à humidade, chuva, areia ou calor excessivo produzi-

do por equipamentos aquecedores ou luz solar directa.


Para limpar a sua unidade, utilize um pano macio humedecido ou uma

camurça. Não utilize produtos de limpeza, os quais contenham benzina, 

diluente, etc. uma vez que estes podem danificar a cobertura.


Quando a ficha de alimentação ou o dispositivo de ligação de um aparelho

forem utilizados como dispositivo de desactivação, o dispositivo de desacti-

vação deve estar pronto para ser utilizado de imediato. 


As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a

calor excessivo, tal como a exposição directa à luz solar

, fogo ou situações

similares.

O sistema não reproduzirá ou suportará o seguinte:


Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum que não contém ficheiros MP3/MW

A, e

não será visualizado no visor

.

• 
Os ficheiros de formatos não suportados serão omitidos. Isto significa que por ex:

documentos W

ord .doc ou ficheiros MP3 com extensão .dlf são ignorados e não

serão reproduzidos. 

• 
AAC, W

A

V, PCM. NTFS ficheiros áudio 

• 
Ficheiros WMA protegidos por DRM

• 
Ficheiros no formato WMA Lossless   

REPRODUZIR UM DISPOSITIVO USB DE ARMAZENAMENTO EM MASSA 

1
Certifique-se de que o DC200 está ligado à corrente CA.

2
Prima repetidamente 

SOURCE

para seleccionar o modo USB.

3
Ligue um dispositivo USB de armazenamento em massa compatível à porta

USB do DC200 assinalada com 

.

Se necessário, ligue o dispositivo à porta USB do DC200 através de um cabo

USB. 

™ 

O dispositivo liga-se automaticamente.


Caso tal não aconteça, ligue a alimentação manualmente e volte a ligá-lo.

PROGRAMAR OS NÚMEROS DE F

AIXA 

1
Prima 

9

para parar a reprodução.

2
Prima 

PROG

para aceder ao modo de programação.

™ 

O número do álbum actual apresenta-se intermitente.

3
Prima 

¡1
/

2™
para seleccionar um número de álbum.

4
Prima PROG para confirmar

.

™ 

O número da faixa actual apresenta-se intermitente.

5
Prima 

¡1
/

2™
para seleccionar um número de faixa.

6
Prima PROG para confirmar

.

7
Repita os passos 3 a 6 para seleccionar e guardar todas as faixas pretendidas.

8
Para iniciar a reprodução do seu programa, prima 

2;
.

Sugestões úteis:

– 
Podem ser reproduzidos no DC200 até 999 ficheiros áudio guardados num dis-

positivo de armazenamento em massa USB. 

– 
Podem ser seleccionados e visualizados no DC200 até 99 álbuns reproduzíveis

guardados num dispositivo de armazenamento em massa USB. 

– 
Assegure-se de que os nomes dos ficheiros MP3 terminam com .mp3

– 
Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player 10

(ou mais recente) para gravar/converter CDs.  V

isite a página web

www

.microsoft.com para detalhes sobre Windows Media Player e WM DRM

(Gestão dos Direitos Digitais do Formato  Windows Media). 

– 
Na reprodução de dispositivos USB, se o visor mostrar a indicação "OL", sig-

nifica que o dispositivo USB está a exercer uma sobrecarga eléctrica no

DC200. Precisa de mudar de dispositivo USB. 

TEMPORIZADOR

Esta unidade possui um temporizador incorporado que permite que o rádio se

desligue automaticamente após um período de tempo programado. 

Programar e desligar o temporizador

1
Regule o temporizador premindo repetidamente 

SLEEP

até aparecer a opção pre-

tendida do temporizador

.

™ 

As selecções são as seguintes (em minutos):

120

=
90

=
60

=
30

=
15

=
OFF

(Desligado) 

=
120

2
A unidade desliga-se automaticamente à hora pretendida.

3
Para cancelar o temporizador

, prima:

POWER 

SLEEP 

uma ou mais vezes até que 

OFF

(Desligado) seja apresentado no

visor

Sugestões

: No modo standby

, poderá premir 

SLEEP

para ligar o aparelho e activar a

função SLEEP

.

Informação relativa ao ambiente

Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o pos-

sível por tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa),

polistireno expansível (blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de

protecção).

O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem

desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamenta

ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e

equipamento obsoleto.

Descartar

-se do seu produto velho

O seu produto está concebido e fabricado com materiais e compo-

nentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e

reutilizados.

Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz

estiver anexado a um produto, isto significa que  o produto se encontra

coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC

Por favor informe-se sobre o sistema local para a  separação e recolha  de

produtos eléctricos e electrónicos. 

Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se des-

faça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros.

Desfazer

-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüên-

cias potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.

Atenção: 

Alta tensão! Não abrir

. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico. O

equipamento não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo uti-

lizador

Qualquer modificação do produto pode resultar em radiação perigosa de

CEM ou outro funcionamento perigoso. 

Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de

rádio estabelecidos pela União Europeia.

 

 

 

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

DC200_C  1/14/08  16:30  Page 1

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    DC200_C 1/14/08 16:30 Page 1 Docking Entertainment System Register your product and get support at www.philips.com/welcome DC200 % $ # @ 6 1 2 3 4 5 PDCC-LL/ZC-0802 AL1 AL1 8 40 P-01 Printed in China DC200 W Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Käyttöopas Manual do usuário E ex
  • Страница 2 из 3
    DC200_C 1 7 8 9 0 ! 2 3 4 : . ! 1/14/08 EMC . 16:31 Page 2 P-01 AL1 AL1 8 40 8 40 T001 . . . 1 2 3 4 5 6 @ # $ % ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ∂¯ÂÈ ·Ú·ÏÂÈÊı› οı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜. ∫·Ù·‚¿Ï·Ì οı ‰˘Ó·Ù‹ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi˜ Ô Â‡ÎÔÏÔ˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ Û ÙÚ›· ÌÔÓÔ‚·ÛÈο
  • Страница 3 из 3