Инструкция для PHILIPS Fidelio P9XBLK/10, Fidelio P9XBLK, P9XBLK/10

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

No

Yes

NFC

NFC

Wireless & networks

AUX IN

2014 ©WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

This product has been manufactured by, and is sold 

under the responsibility of WOOX Innovations Ltd., and 

WOOX Innovations Ltd. is the warrantor in relation to 

this product. Philips and the Philips Shield Emblem are 

registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are 

used under license from Koninklijke Philips N.V.

P9X_10_UM_V3.0_WK1436.4

P9X

User manual
Mode d’emploi
Manual del usuario
Benutzerhandbuch

Руководство пользователя
Қолданушының нұсқасы
Посібник користувача

Käyttöopas

www.philips.com/support

Register your product and get support at

Question?

Contact 

Philips

Question?

Contact 

Philips

Always there to help you

EN

  Through Bluetooth, connect the P9X speaker with 

your Bluetooth device, such as an iPad, iPhone, Android 

phone, or laptop. 

You can also connect the speaker to an audio device 

through an MP3 link cable (not supplied).

FR

  Via Bluetooth, connectez l’enceinte P9X à votre 

périphérique Bluetooth, comme un iPad, iPhone, 

téléphone Android ou ordinateur portable. 

Vous pouvez également connecter l’enceinte à un 

périphérique audio au moyen d’un câble MP3 Link (non 

fourni).

ES

 

A través de Bluetooth, conecte el altavoz P9X al 

dispositivo Bluetooth, como un iPad, iPhone, teléfono 

Android o portátil. 

También puede conectar el altavoz a un dispositivo de 

audio a través del cable de conexión MP3 (no incluido).

DE

  Verbinden Sie den P9X-Lautsprecher über Bluetooth 

mit Ihrem Bluetooth-Gerät, wie z. B. einem iPad, iPhone, 

Android-Telefon oder Laptop. 

Sie können den Lautsprecher auch an ein Audiogerät 

über ein MP3 Link-Kabel anschließen (nicht Im 

Lieferumfang enthalten).

RU

  Установите подключение Bluetooth между АС P9X и 

устройством с поддержкой Bluetooth, например iPad, 

iPhone, телефоном Android или ноутбуком.

 

Вы также можете подключить АС к аудиоисточнику 

с помощью кабеля MP3 LINK (не входит в комплект).

KZ

  Bluetooth арқылы P9X динамигін Bluetooth 

бар құрылғымен, мысалы, iPad, iPhone, Android 

телефонымен немесе ноутбукпен қосыңыз.

 

Сондай-ақ, динамикті аудио құрылғысына MP3 кабелі 

арқылы (жинаққа кірмейді) жалғауға болады.

UA

  За допомогою з’єднання Bluetooth під’єднайте 

гучномовець P9X до пристрою Bluetooth, наприклад 

iPad, iPhone, телефону Android або ноутбука.

 

Можна також під’єднати гучномовець до 

аудіопристрою через кабель MP3 link (не входить у 

комплект).

FI

 

Bluetooth-yhteydellä voit liittää P9X-kaiuttimen 

Bluetooth-laitteeseen, kuten iPadiin, iPhoneen, Android-

puhelimeen tai kannettavaan tietokoneeseen. 

Voit myös liittää kaiuttimen äänentoistolaitteeseen MP3 

link -kaapelilla (lisävaruste).

3 sec

5 sec

Switch on & Connect

Reset

Mise sous tension et connexion 

Einschalten & verbinden 

Kytke ja yhdistä

Encendido y conexión 

Включение и подключение

Қосу және жалғау 

Увімкнення і під’єднання

Réinitialisation 

Restaurar 

Zurücksetzen 

Сброс 

Нөлдеу 

Скидання налаштувань 

Nollaaminen

Connexion via NFC 

Conexión a través de NFC 

Verbinden über NFC 

Подключение с помощью NFC

NFC арқылы қосу 

Під’єднання через NFC 

Yhteyden muodostaminen NFC:n kautta

EN

  Press and hold   to 

switch on or off.

FR

  Maintenez le bouton   

enfoncé pour mettre 

l’appareil sous ou hors 

tension.

ES

 

Mantenga pulsado   para 

encender o apagar el 

altavoz.

DE

  Halten Sie die   gedrückt, 

um das Gerät ein- oder 

auszuschalten.

RU

  Нажмите и удерживайте 

 для включения или 

выключения.

KZ

  Қосу немесе өшіру 

үшін   түймесін басып 

тұрыңыз.

UA

 

Натисніть та утримуйте 

 для увімкнення або 

вимкнення.

FI

 

Käynnistä tai sammuta 

painamalla  -painiketta 

pitkään.

EN

  P9X can remember four paired devices. The fifth paired device will 

replace the first one. To clear the paired devices from your speaker, 

press and hold   and   until the blue light is on.

FR

  P9X peut mémoriser quatre périphériques couplés. Le cinquième 

périphérique couplé remplacera le premier. Pour supprimer les 

périphériques couplés de votre enceinte, maintenez les boutons   

et   enfoncés jusqu’à ce que le voyant reste allumé en bleu.

ES

 

El P9X recuerda cuatro dispositivos emparejados. El quinto dispositivo 

emparejado sustituirá al primero. Para borrar los dispositivos 

emparejados del altavoz, mantenga pulsados   y   hasta que el el 

piloto azul permanezca encendido.

DE

  P9X erinnert sich an bis zu vier gekoppelte Geräte. Das fünfte 

gekoppelte Gerät ersetzt das erste. Um die gekoppelten Geräte von 

Ihrem Lautsprecher zu löschen, halten Sie   und   gedrückt, bis die die 

blaue Anzeige dauerhaft leuchtet.

RU

  Устройство P9X запоминает четыре подключенных устройства. 

Каждое следующее сопряженное устройство заменяет собой 

самое старое из списка сохраненных.

 

Чтобы удалить историю подключенных устройств на АС, 

нажмите и удерживайте   и  , пока индикатор не загорится 

синим светом.

KZ

  P9X құрылғысы төрт жұпталған құрылғыны есте сақтай алады. 

Бесінші жұпталған құрылғы біріншісін ауыстырады. Жұпталған 

құрылғыларды динамиктен жою үшін көк шам жанғанша,   және 

 түймелерін басып тұрыңыз.

UA

  P9X може запам’ятати чотири з’єднані в пару пристрої. П’ятий 

з’єднаний у пару пристрій замінить перший.

 

Щоб видалити 

з’єднані у пару пристрої з гучномовця, натисніть та утримуйте

   

та  , поки блакитний індикатор не почне світитися без блимання.

FI

 

P9X muistaa neljä pariliitettyä laitetta. Kun kaiuttimesta muodostetaan 

pariliitos viidennen laitteen kanssa, uusi laitepari korvaa ensimmäisen. 

Voit poistaa pariliitettyjä laitteita kaiuttimista painamalla  - ja 

-painiketta, kunnes sininen valo palaa.

EN

  When you connect P9X to another Bluetooth device, 

the Bluetooth connection switches off on current 

Bluetooth device.

FR

  Lorsque vous connectez P9X à un autre 

périphérique Bluetooth, la connexion Bluetooth se 

désactive sur le périphérique Bluetooth actuel.

ES

 

Cuando conecte el P9X a otro dispositivo Bluetooth, 

la conexión Bluetooth se desactivará en el dispositivo 

Bluetooth actual. 

DE

  Wenn Sie P9X mit einem anderen Bluetooth-Gerät 

verbinden, wird die Bluetooth-Verbindung auf Ihrem 

aktuellen Bluetooth-Gerät deaktiviert.

RU

  При подключении P9X к другому Bluetooth-

устройству, функция Bluetooth на текущем 

подключенном Bluetooth-устройстве будет 

отключена.

KZ

  P9X құрылғысын басқа Bluetooth құрылғысына 

қосқанда ағымдағы Bluetooth құрылғысындағы 

Bluetooth қосылымы ажыратылады.

UA

  У разі під’єднання P9X до іншого пристрою 

Bluetooth з’єднання Bluetooth вимикається на 

наявному пристрої Bluetooth.

FI

 

Kun yhdistät P9X:n toiseen Bluetooth-laitteeseen, 

nykyisen Bluetooth-laitteen Bluetooth-yhteys katkeaa.

Ready for pairing

: White and blue 

light flashes alternately.

Prêt pour le couplage 

: le voyant 

clignote alternativement en blanc 

et en bleu.

Preparado para el emparejamiento

Los pilotos blanco y azul parpadean 

alternativamente.

Bereit zur Kopplung

: Die weiße 

und die blaue Anzeige leuchten 

abwechselnd auf.

Устройство готово к 

сопряжению: 

Индикатор 

попеременно мигает белым и 

синим светом.

Жұптауға дайын

: ақ және көк шам 

кезектесіп жыпылықтайды.

З’єднання в пару з пристроєм 

уперше: 

Почергово блимає білий і 

синій індикатор.

Valmis pariliitokseen: 

Valkoinen 

ja sininen merkkivalo vilkkuvat 

vuorotellen.

On your Bluetooth device, activate Bluetooth and 

search for 

Philips P9X

.  

For the first-time connection, select P9X to start 

pairing. If necessary, enter the passcode.
Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et 

recherchez 

Philips P9X

Lors de la première connexion, sélectionnez P9X pour 

lancer le couplage. Si nécessaire, saisissez le code secret.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y 

busque el 

Philips P9X

Para realizar la conexión por primera vez, seleccione 

el P9X

 

para iniciar el emparejamiento. Si es necesario, 

introduzca la contraseña.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-

Funktion, und suchen Sie nach 

Philips P9X

Wählen Sie bei erstmaliger Verbindung P9X aus, um die 

Koppelung zu starten. Geben Sie ggf. den Passcode ein.

На устройстве Bluetooth включите функцию 

Bluetooth и выполните поиск 

Philips P9X

При первом подключении выберите P9X для начала 

соединения. При необходимости введите пароль.
Bluetooth бар құрылғыда Bluetooth функциясын іске 

қосып, 

Philips P9X

 деп іздеңіз.

 

Бірінші рет қосылу үшін жұптауды бастау мақсатында P9X 

тармағын таңдаңыз. Қажет болса, рұқсат кодын енгізіңіз.
На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і 

знайдіть 

Philips P9X

У випадку першого під’єднання виберіть P9X, щоб 

розпочати з’єднання в пару. Якщо потрібно, введіть пароль.

Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa 

laitteessa ja etsi 

Philips P9X

Kun muodostat yhteyden ensimmäisen kerran, 

valitse P9X ja aloita pariliitoksen muodostus. Kirjoita 

tarvittaessa salasana.

Connected

: White light is always on and two Beeps sound.  

Next time you switch on P9X, the speaker connects to the 

last paired device automatically.

Connecté

 : le voyant reste allumé en blanc et deux signaux 

sonores retentissent.

 

 

Lors de la mise sous tension suivante de P9X, l’enceinte se 

connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.

Conectado

: el piloto blanco permanece encendido y 

suenan dos pitidos.  

La próxima vez que encienda el P9X, el altavoz se conectará 

al último dispositivo emparejado automáticamente.

Verbunden

: Die weiße Anzeige leuchtet dauerhaft, und zwei 

akustische Signale werden ausgegeben.  

Wenn Sie das nächste Mal P9X einschalten, stellt der 

Lautsprecher automatisch eine Verbindung zum zuletzt 

gekoppelten Gerät her.

Подключено

: индикатор горит ровным белым светом и 

раздается два звуковых сигнала. 

 

При следующем включении P9 АС автоматически 

устанавливает соединение с последним подключенным 

устройством.

Қосылды

: ақ шам әрдайым қосылып тұрады және екі 

дыбыстық сигнал беріледі.  

 

Келесі жолы P9X құрылғысын қосқанда динамик соңғы 

жұпталған құрылғыға автоматты түрде қосылады.

Під’єднано

: білий індикатор світиться постійно і лунає 

звуковий сигнал.

 

Наступного разу після увімкнення P9X гучномовець 

автоматично підключиться до останнього пристрою, з 

яким було утворено пару.

Yhdistetty

: valkoinen merkkivalo palaa ja kuuluu kaksi 

äänimerkkiä.  

Seuraavan kerran, kun kytket P9X-laitteeseen virran, kaiutin 

muodostaa automaattisesti yhteyden siihen laitteeseen, 

jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.

Power LEDs

Voyants d’alimentation

LED de alimentación

Betriebsanzeige 

LED-индикаторы 

питания

Қуат ЖШД

Світлодіодні індикатори 

живлення

 

Virran merkkivalot

Connection status LED

Voyant d’état de la 

connexion

LED de estado de la 

conexión

Verbindungsstatus-

Anzeige

LED-индикатор 

состояния подключения

Байланыс күйінің ЖШД

Світлодіодний індикатор 

з’єднання

Yhteystilan merkkivalo

for the power charging 

of mobile phones

pour la charge de 

téléphones portables

para la carga de 

teléfonos móviles

für die Schnellladung 

von Mobiltelefonen

для зарядки мобильных 

телефонов

ұялы телефондардың 

қуат зарядтауы үшін

для заряджання 

мобільних телефонів

matkapuhelimien 

lataamiseen

EN

  If your Bluetooth device supports NFC (Near Field 

Communication), do the following: 

FR

  Si votre périphérique Bluetooth prend en charge la communication 

en champ proche (NFC), suivez les instructions ci-après : 

ES

  Si el dispositivo Bluetooth es compatible con NFC (comunicación 

de campo cercano), realice lo siguiente: 

DE

  Wenn Ihr Bluetooth-Gerät NFC (Near Field Communication) 

unterstützt, führen Sie folgende Schritte durch: 

RU

  Если ваше Bluetooth-устройство поддерживает технологию 

NFC (Near Field Communication), выполните следующее. 

KZ

  Bluetooth бар құрылғы NFC (Near Field Communication) 

технологиясын қолдайтын болса, келесі әрекеттерді орындаңыз: 

UA

  Якщо пристрій Bluetooth підтримує технологію NFC (зв’язок на 

невеликих відстанях), виконайте подані далі дії.

FI

 

Jos Bluetooth-laite tukee NFC-yhteyttä (Near Field 

Communication), toimi seuraavasti: 

On your Bluetooth device, 

1. 

switch on NFC. 

2. 

With the back of the Bluetooth device, tap the NFC tag on P9X. 

3.

 Follow 

the onscreen instruction to start to pair and connect.

Sur votre périphérique Bluetooth, 

1. 

Activez NFC. 

2. 

Avec l’arrière du périphérique Bluetooth, appuyez sur le marquage 

NFC de P9X. 

3. 

Suivez les instructions à l’écran pour démarrer le couplage et la connexion.

En el dispositivo Bluetooth: 

1. 

active la función NFC. 

2. 

Con la parte posterior del dispositivo Bluetooth, toque la etiqueta 

NFC del P9X. 

3. 

Siga las instrucciones en pantalla para iniciar el emparejamiento y la conexión.

Auf Ihrem Bluetooth-Gerät: 

1. 

Schalten Sie NFC ein. 

2.

 Tippen Sie mit der Rückseite des Bluetooth-Geräts auf den NFC-

Tag auf dem P9X. 

3. 

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Kopplung zu starten und eine Verbindung 

herzustellen.

На Bluetooth-устройстве: 

1. 

Включите функцию NFC; 

2.

 Коснитесь NFC-метки на P9X тыльной стороной Bluetooth-

устройства. 

3.

 Для выполнения сопряжения и подключения следуйте инструкциям на экране.

Bluetooth құрылғысында 

1. 

NFC функциясын қосыңыз; 

2. 

Bluetooth бар құрылғының артқы жағында P9X белгісін NFC 

тегімен түртіңіз.  

3. 

Жұптауды бастап, қосу үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.

На пристрої Bluetooth: 

1. 

увімкніть NFC. 

2. 

Задньою панеллю пристрою Bluetooth торкніться мітки NFC на P9X. 

3. 

Виконайте вказівку на екрані, щоб почати з’єднання у пару та під’єднатися.

Bluetooth-laitteessa: 

1. 

ota NFC käyttöön; 

2. 

Kosketa Bluetooth-laitteella P9X:n NFC-tunnistetta. 

3. 

Muodosta pariliitos ja 

yhteys noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.

EN

  On the speaker, you enter the pairing mode. On the paired device, 

1. 

unpair P9X; 

2.

 search for and connect 

Philips P9X

 again.

FR

  Sur l’enceinte, vous accédez au mode de couplage. Sur le 

périphérique couplé, 

1. 

découplez P9X ; 

2. 

recherchez et reconnectez 

Philips P9X

.

ES

 

En el altavoz, acceda al modo de emparejamiento. En el dispositivo 

emparejado, 

1.

 desempareje el P9X; 

2.

 busque y conecte el 

Philips 

P9X

 de nuevo.

DE

  Gehen Sie auf dem Lautsprecher in den Kopplungsmodus. Auf dem 

gekoppleten Gerät: 

1. 

P9X entkoppeln; 

2.

 nach 

Philips P9X

 suchen 

und erneut verbinden.

RU

  Включите на акустической системе режим сопряжения. На 

сопряженном устройстве выполните следующие действия. 

1. 

Отмените соединение с устройством P9X; 

2. 

Выполните поиск и 

снова подключите устройство 

Philips P9X

.

KZ

  Динамикте жұптау режимін енгізіңіз. Жұпталған құрылғыда 

1. 

P9X 

құрылғысымен жұптауды алып тастаңыз; 

2. 

Philips P9X

 құрылғысын 

іздеп, қайта қосыңыз.

UA

  На P9X ввійдіть у режим з’єднання у пару. На з’єднаному в пару 

пристрої: 

1. 

скасуйте з’єднання P9X; 

2. 

знову виконайте пошук і 

під’єднайте 

Philips P9X

.

FI

 

Kaiuttimen kautta: siirry pariliitostilaan. Pariliitetyn laitteen kautta: 

1. 

pura pariliitos P9X:n kanssa ja 

2. 

etsi 

Philips P9X

 uudelleen ja 

muodosta siihen yhteys.

Connect through NFC

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support P9X Question? Contact Philips User manual Руководство пользователя Mode d’emploi Қолданушының нұсқасы Manual del usuario Посібник користувача Benutzerhandbuch Käyttöopas EN Through Bluetooth, connect the P9X
  • Страница 2 из 3
    Play Lecture Reproducción Wiedergabe Воспроизведение Ойнату Відтворення Toistaminen AUX IN EN The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and P9X, such as walls, or other devices nearby that operate in the same frequency. FR La diffusion de musique peut être interrompue
  • Страница 3 из 3