Инструкция для PHILIPS GC310/35 Steam&Go

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GC320

GC310

Steam&Go

User manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi

Руководство пользователя
Посібник користувача

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    GC320 GC310 Steam&Go User manual Руководство пользователя Bedienungsanleitung Посібник користувача Mode d’emploi
  • Страница 2 из 25
    3 16 4 17 8 19 9 20 10 23 14 2
  • Страница 3 из 25
    3
  • Страница 4 из 25
    4
  • Страница 5 из 25
    EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the garment tight at a point away from direct steam exposure. DE Verwenden Sie während des Dampfvorgangs Ihre bloße Hand nicht als stützende Unterlage. Ziehen Sie das Kleidungsstück an einer Stelle straff, die keinem direkten
  • Страница 6 из 25
    EN Do not use the appliance on an ironing board, horizontal surface or hold it upside down, this causes inconsistent steam. Always hold the steamer in an upright position during usage for the best steam performance. RU Не ставьте прибор на гладильную доску, горизонтальную поверхность и не
  • Страница 7 из 25
    EN When steam is ready, direct the steam away for a few seconds before you begin your session, as the initial steam may contain water droplets. If there are any water droplets on the steamplate, wipe it off with a cloth before you steam. DE Sobald die für den Dampfvorgang erforderliche Temperatur
  • Страница 8 из 25
    EN DE FR 8 Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you live in an area with very hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled water to prolong the lifetime of your appliance. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling
  • Страница 9 из 25
    EN The light goes on when the steamer is plugged in. RU При подключении отпаривателя к сети загорается индикатор. DE Das Licht leuchtet auf, wenn das Gerät angeschlossen ist. UK Після під’єднання відпарювача до електромережі засвічується індикатор. FR Le voyant s’allume lorsque le défroisseur est
  • Страница 10 из 25
    EN You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles. RU Процесс удаления складок может стать проще, если расправлять вещи сразу после стирки. Чтобы сократить число складок, вешайте одежду
  • Страница 11 из 25
    EN For shirts with buttons, close the first button on the collar to help straighten the fabric. RU For large and flat surfaces of the garment, press the steamer head against the fabric to get better results. DE Schließen Sie bei Oberteilen mit Knöpfen den ersten Knopf am Kragen, damit der Stoff
  • Страница 12 из 25
    EN  Hold the trigger and move the steamer horizontally along the collar. DE Halten Sie den Auslöser gedrückt, und bewegen Sie die Dampfeinheit horizontal entlang des Kragens. FR Maintenez enfoncée la gâchette et déplacez le défroisseur horizontalement le long du col. EN To steam sleeves, start
  • Страница 13 из 25
    EN For shirt pockets, move the steamer head upwards against the fabric. RU Разглаживая карманы на рубашке, перемещайте сопло отпаривателя вверх. DE Für Hemdtaschen bewegen Sie den Kopf der Dampfeinheit auf dem Stoff nach oben. UK FR Pour les poches de chemise, déplacez la tête du défroisseur vers
  • Страница 14 из 25
    EN When you steam dresses, gently pull the sides of the dress to straighten the fabric. With the other hand, make downward strokes with the steamer head. DE Wenn Sie Kleider dämpfen, ziehen Sie sanft an den Seiten des Kleids, um den Stoff zu glätten. Führen Sie den Dampfkopf mit der anderen Hand
  • Страница 15 из 25
    EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, ruffles, ruching or sequins In this case, use only the steam to loose the fabrics. DE Halten Sie zwischen dem Dampfkopf und Kleidern mit Rüschen, Spitze oder Pailletten etwas Abstand. Verwenden Sie den Dampf in diesem Fall
  • Страница 16 из 25
    EN DE FR 16 The brush attachment improves steam penetration into thick and heavy fabrics for faster results. It is meant to be used when the appliance is connected to the mains. Brush slowly with the bristles touching the garment. Note: Always unplug the steamer before you attach or detach the
  • Страница 17 из 25
    EN Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. Note: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. DE Reinigen Sie das Gerät, und
  • Страница 18 из 25
    18
  • Страница 19 из 25
    EN Always empty the water tank after use. RU DE Entleeren Sie den Wasserbehälter stets nach Gebrauch. Выливайте воду из резервуара после каждого использования. UK Завжди спорожняйте резервуар для води після використання. FR 19 Videz toujours le réservoir d’eau après utilisation. 19
  • Страница 20 из 25
    EN Problem Possible cause Solution The steamer does not produce any steam. The steamer has not heated up sufficiently. Let the steamer heat up for approx. 45 seconds before using it. You have not pressed the steam trigger fully. Press the steam trigger fully. The water level in the water tank is
  • Страница 21 из 25
    DE Problem Mögliche Ursache Lösung Die Dampfeinheit erzeugt keinen Dampf. Die Dampfeinheit heizt nicht ausreichend auf. Erwärmen Sie die Dampfeinheit vor dem Gebrauch für ca. 45 Sekunden. Sie haben den Dampfauslöser nicht vollständig heruntergedrückt. Drücken Sie den Dampfauslöser vollständig
  • Страница 22 из 25
    RU Проблема Возможная причина Способы решения Отпариватель не вырабатывает пар. Отпариватель не нагрелся до необходимой температуры. Перед началом работы дайте отпаривателю нагреться в течение примерно 45 секунд. Кнопка подачи пара нажата неполностью. Плотно нажмите на кнопку подачи пара. Низкий
  • Страница 23 из 25
    23
  • Страница 24 из 25
    Specifications are subject to change without notice. ©2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.8642.1
  • Страница 25 из 25