Инструкция для PHILIPS HD2430/80

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HD2433, HD2432, HD2431, HD2430

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 117
    HD2433, HD2432, HD2431, HD2430
  • Страница 2 из 117
    2
  • Страница 3 из 117
    3
  • Страница 4 из 117
    4
  • Страница 5 из 117
    ENGLISH 6 POLSKI 13 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 27 ČEŠTINA 34 MAGYAR 41 SLOVENSKY 47 УКРАЇНСЬКА 53 HRVATSKI 60 EESTI 66 LATVIEŠU 72 LIETUVIŠKAI 78 SLOVENŠČINA 85 БЪЛГАРСКИ 91 SRPSKI 98 HD2433, 2432, 2431, 2430 105
  • Страница 6 из 117
    6 ENGLISH General description A Vario Lock` B Removable plates (dishwasher-proof): sandwich plates (B1: cut & seal or rectangular-shaped), waffle plates (B2: Belgian or Nordic), grilling plates (B3). C Auto Lock D Cool-touch handgrips E Power-on light F Heating-up light G Cord storage H Plate
  • Страница 7 из 117
    ENGLISH ◗ ◗ ◗ ◗ 7 Never touch the plates with sharp or abrasive items, as this will damage the non-stick surface. Always clean the appliance after use. Make sure the mains cord does not come into contact with or too close to the hot surfaces of the appliance. Always preheat the plates before
  • Страница 8 из 117
    8 ENGLISH During the cooking process, the green heating-up light goes on and goes out from time to time as an indication that the heating elements are switched on and off to maintain the correct temperature. 8 Open the sandwich maker after 4-6 minutes. Check whether the toasted sandwich is golden
  • Страница 9 из 117
    ENGLISH 9 For an optimal result, the ingredients should be placed in the centre of the lower grilling plate. During the cooking process, the green heating-up light goes on and goes out from time to time as an indication that the heating elements are switched on and off to maintain the correct
  • Страница 10 из 117
    10 ENGLISH Grilling times Ingredient Grilling time Setting Salmon or tuna steak 7-9 minutes 4-5 Fish (small pieces) 5-7 minutes 4-5 Sausage 5-7 minutes 5 Hamburger (frozen, pre-cooked) 7-10 minutes 5 Hamburger (fresh) 5-7 minutes 5 Piece of meat 5-7 minutes 5 Vegetables 5-6 minutes 5 Mixed grill
  • Страница 11 из 117
    ENGLISH 11 9 Remove the waffles (fig. 17). Use a wooden or plastic utensil (e.g. a spatula) to remove the waffles from the waffle maker. Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils. Let the waffles cool down on a wire rack so that they become crispy. Longer cooking times will result in
  • Страница 12 из 117
    12 ENGLISH 4 Clean the outside of the appliance with a damp cloth Never immerse the appliance in water. 5 Wind the cord round the brackets on the bottom of the appliance (fig. 18). 6 The appliance can be stored in vertical or horizontal position (fig. 19). Environment 1 Do not throw the appliance
  • Страница 13 из 117
    POLSKI 13 Opis ogólny A Blokada Vario` B Wyjmowane płyty opiekające (nadające się do mycia w zmywarce): płyty opiekające do kanapek (B1: trójkątne lub prostokątne), płyty opiekające do gofrów (B2: belgijskich lub skandynawskich), płyty do pieczenia na grillu (B3). C Automatyczny zatrzask D
  • Страница 14 из 117
    14 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ POLSKI Nie dotykaj metalowych części tostera, gdyż bardzo się nagrzewają podczas opiekania. Przed wymianą płyt opiekających, czyszczeniem urządzenia lub jego odstawieniem poczekaj, aż urządzenie zupełnie ostygnie. Podczas wymiany płyt opiekających upewnij się, że zostały dobrze
  • Страница 15 из 117
    POLSKI 15 7 Zamknij urządzenie (rys. 6). Ostrożnie opuść górną płytę opiekającą na kromki chleba, aż automatycznie zatrzaśnie się na dolnej płycie. Podczas opiekania zielony wskaźnik podgrzewania co pewien czas zapala się i gaśnie, co oznacza, że elementy grzejne włączają się i wyłączają,
  • Страница 16 из 117
    16 POLSKI 3 Ustaw termostat na temperaturę odpowiednią dla grillowanych potraw (1=niska temperatura, 5=wysoka temperatura) (rys. 9). 4 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Zapali się czerwony wskaźnik zasilania oraz zielony wskaźnik podgrzewania. 5 Gdy zgaśnie zielony wskaźnik podgrzewania,
  • Страница 17 из 117
    POLSKI 17 Czasy pieczenia na grillu Składnik Czas opiekania na grillu Ustawienie Stek z łososia lub tuńczyka 7-9 minut 4-5 Ryby (małe kawałki) 5-7 minut 4-5 Kiełbaska 5-7 minut 5 Hamburger (mrożony, wcześniej usmażony) 7-10 minut 5 Hamburger (surowy) 5-7 minut 5 Kawałek mięsa 5-7 minut 5 Warzywa
  • Страница 18 из 117
    18 POLSKI 9 Wyjmij gofry (rys. 17). Do wyjęcia gofrów z gofrownicy użyj drewnianego lub plastikowego przyrządu (np. łopatki). Nie używaj metalowych, ostrych ani szorstkich przyborów kuchennych. Ostudź gofry na drucianym stojaku, aby były chrupiące. Jeśli czas pieczenia będzie dłuższy, gofry będą
  • Страница 19 из 117
    POLSKI 19 4 Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. 5 Nawiń przewód na uchwyty na spodzie urządzenia (rys. 18). 6 Urządzenie może być przechowywane w pozycji pionowej lub poziomej (rys. 19). Ochrona środowiska 1 Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać
  • Страница 20 из 117
    20 ROMÂNĂ Descriere generală A Vario Lock` B Plite demontabile (pot fi spălate în maşina de spălat vase): plite pentru sendvişuri (B1: cu tăiere şi îmbinare sau de formă rectangulară), plite pentru vafe (B2: Belgiane sau nordice), plite pentru frigere (B3). C Închidere automată D Mânere
  • Страница 21 из 117
    ROMÂNĂ 21 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Evitaţi atingerea părţilor metalice ale prăjitorului, întrucât acestea se încing tare în timpul prăjirii. Lăsaţi aparatul să se răcească bine înainte de a schimba plitele, de a curăţa aparatul sau de a-l depozita. Când schimbaţi plitele, asiguraţi-vă că le montaţi în
  • Страница 22 из 117
    22 ROMÂNĂ 7 Închideţi aparatul (fig. 6). Coborâţi plita superioară peste pâine până când se închide automat pe plita inferioară. În timpul preparării, ledul de încălzire verde se aprinde şi se stinge din când în când, pentru a arăta că rezistenţele sunt pornite sau oprite pentru a menţine
  • Страница 23 из 117
    ROMÂNĂ 23 Ledurile de pornire şi de încălzire se aprind. 5 Puteţi pune ingredientele pe plita de frigere inferioară când ledul pentru încălzire verde se stinge (fig. 10). Pentru obţinerea unor rezultate optime este indicat să aşezaţi ingredientele în centrul plitei de frigere inferioare. În timpul
  • Страница 24 из 117
    24 ROMÂNĂ Durate de frigere Ingredient Durată de frigere Poziţie File de somon sau ton 7-9 minute 4-5 Peşte (bucăţi mici) 5-7 minute 4-5 Cârnat 5-7 minute 5 Hamburger (congelat, semipreparat) 7-10 minute 5 Hamburger (proaspăt) 5-7 minute 5 Friptură 5-7 minute 5 Legume 5-6 minute 5 Grătar din
  • Страница 25 из 117
    ROMÂNĂ 25 9 Îndepărtaţi vafele (fig. 17). Utilizaţi o ustensilă din lemn sau plastic (de exemplu o spatulă) pentru a scoate vafele din aparatul de preparat vafe. Nu utilizaţi ustensile de bucătărie metalice, ascuţite sau abrazive. Lăsaţi vafele să se răcească pe un grătar pentru a deveni crocante.
  • Страница 26 из 117
    26 ROMÂNĂ 4 Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă Nu introduceţi niciodată aparatul în apă. 5 Înfăşuraţi cablul în jurul suporturilor de la baza aparatului (fig. 18). 6 Aparatul poate fi depozitat în poziţie verticală sau orizontală (fig. 19). Protejarea mediului 1 Nu aruncaţi aparatul
  • Страница 27 из 117
    РУССКИЙ 27 Общее описание A Система Vario Lock` B Съёмные пластины (можно мыть в посудомоечной машине): пластины для бутербродов (B1 cut & seal — пластина, которая обрезает и сжимает края бутерброда, или прямоугольная пластина), пластины для вафель по-фламандски скандинавских вафель (B2 ),
  • Страница 28 из 117
    28 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ РУССКИЙ После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. Храните прибор в недоступном для детей месте. Не оставляйте включённый прибор без присмотра. Не размещайте работающий прибор под или рядом с занавесками или иными легковоспламеняющимися материалами, а
  • Страница 29 из 117
    РУССКИЙ 29 равномерно поджаренной золотисто-коричневой корочки, смажьте небольшим количеством масла стороны хлеба, прилегающие к пластинам. 6 Прибор готов к работе, как только погаснет зеленый индикатор нагрева (рис. 5). Положите на нижнюю пластину два кусочка хлеба вниз сторонами, смазанными
  • Страница 30 из 117
    30 РУССКИЙ Поджаривание на решетке (пластины-гриль) Не оставляйте включенный прибор с пластиной-гриль без присмотра. 1 Установите в прибор пластины-гриль (рис. 8). При правильной установке пластин-гриль должен прозвучать щелчок. 2 Смажьте пластины небольшим количеством сливочного или растительного
  • Страница 31 из 117
    РУССКИЙ 31 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Полезные советы Не используйте пластины-гриль для жарки мяса с костями. Кости могут повредить антипригарное покрытие пластин. Для получения наилучшего результата, готовьте небольшие порции продуктов. Колбаски могут лопаться при жарке. Этого можно избежать, проткнув оболочку
  • Страница 32 из 117
    32 РУССКИЙ 6 Когда зеленый индикатор нагрева погаснет, вылейте взбитое жидкое тесто на нижнюю пластину для приготовления вафель (рис. 15). Вылейте около 100 мл взбитого жидкого теста на нижнюю пластину для приготовления скандинавских вафель и около 180 мл взбитого жидкого теста на нижнюю пластину
  • Страница 33 из 117
    РУССКИЙ 33 Поместите сухие ингредиенты в миску среднего размера. Отделите яичные белки. Взбейте яичные белки до получения густой пены. Затем добавьте к сухим ингредиентам яичные желтки, растительное масло и молоко. Взбейте жидкое тесто так, чтобы в нем не оставалось комочков. Добавьте яичные белки
  • Страница 34 из 117
    34 ČEŠTINA Všeobecný popis A Systém Vario Lock` B Vyjímatelné desky (lze mýt v myčce): sendvičové desky (B1: trojúhelníkovité nebo pravoúhle profilované), vaflové desky (B2: belgické nebo nordické), grilovací desky (B3). C Zámek Auto Lock D Tepelně izolované rukojeti E Kontrolka zapnutí F Kontrolka
  • Страница 35 из 117
    ČEŠTINA 35 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Při výměně desek do přístroje dbejte na to, aby byly řádně upevněny. Desek se nikdy nedotýkejte ostrými ani abrazivními předměty, které by mohly poškodit jejich nepřilnavý povrch. Po použití přístroj vždy vyčistěte. Dbejte na to, aby síťová šňůra nepřišla do styku s horkými
  • Страница 36 из 117
    36 ČEŠTINA 8 Po 4 až 6 minutách otevřete sendvičovač. Zkontrolujte, zda jsou již sendviče dozlatova opečené. Doba přípravy je závislá na druhu pečiva a náplně i na tom, jak křehký a jak opečený sendvič si přejete. 9 Vyjměte sendviče (obr. 7). Pro vyjmutí sendvičů z přístroje použijte dřevěné nebo
  • Страница 37 из 117
    ČEŠTINA 37 5 Jakmile zelená kontrolka ohřevu zhasne, položte potraviny určené ke grilování na spodní grilovací desku (obr. 10). Pro optimální výsledek je vhodné umístit potraviny do středu spodní grilovací desky.Během přípravy sendvičů se čas od času rozsvítí a zhasne zelená kontrolka ohřevu, což
  • Страница 38 из 117
    38 ČEŠTINA Doba grilování Potravina Doba grilování Nastavení Lososový nebo tuňákový steak 7 až 9 minut 4 až 5 Ryby (malé kousky) 5 až 7 minut 4 až 5 Uzenky 5 až 7 minut 5 Hamburgry (zmražené, předsmažené) 7 až 10 minut 5 Hamburgry (čerstvé) 5 až 7 minut 5 Kousky masa 5 až 7 minut 5 Zelenina 5 až 6
  • Страница 39 из 117
    ČEŠTINA 39 Delší dobou zpracování dosáhnete tmavšího zbarvení vaflí, zatímco po kratší době zpracování budou vafle světlejší. Další těsto nalijte na spodní desku až poté, co zelená kontrolka ohřevu znovu zhasne. 10 Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky. Recepty pro přípravu
  • Страница 40 из 117
    40 ČEŠTINA Ochrana životního prostředí 1 Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte tím životní prostředí (obr. 20). Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci,
  • Страница 41 из 117
    MAGYAR 41 Általános leírás A VarioLock` B Kivehető sütőlapok (mosogatógépben tisztítható): szendvicssütő lapok (B1: cut & seal vagy négyszögletes alakú), gofrisütő lapok (B2: belga vagy skandináv), grillezőlapok (B3). C Automatikus zárszerkezet D Hőszigetelt fogantyúk E Működésjelző fény F
  • Страница 42 из 117
    42 ◗ ◗ MAGYAR Vigyázzon, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá, vagy ne kerüljön túl közel a készülék forró felületeihez. Sütés előtt mindig melegítse elő a sütőlapot. Teendők az első használat előtt Távolítson el minden ráragasztott címkét, és törölje át a kenyérpirítót nedves ruhával. A
  • Страница 43 из 117
    MAGYAR 43 9 Vegye ki a szendvicseket (ábra 7). A szendvicsek kiemeléséhez használjon fa vagy műanyag lapátkát. Ne használjon fémből készült, éles vagy karcoló háztartási eszközöket. Ha további szendvicseket akar készíteni, tegyen két újabb szelet kenyeret az alsó sütőlapra, miután a melegedést
  • Страница 44 из 117
    44 MAGYAR Vastag hozzávalók grillezésekor ne nyomja le a felső lapot az automatikus zár működtetéséhez, hanem egyszerűen csak hajtsa rá a hozzávalók tetejére. 7 3-5 perc elteltével nyissa ki a kontaktgrillt. A grillezési idő a grillezett élelmiszer fajtájától, vastagságától és a szendvicskészítő
  • Страница 45 из 117
    MAGYAR 45 Gofrikészítés Gofri sütéséhez kétfajta gofrisütő lap használható: skandináv (szív alakú) és belga típusú. Soha ne hagyja működés közben felügyelet nélkül a gofrisütőt. 1 A tésztát a „Gofrireceptek" c. részben lévő útmutatások alapján készítse el. A legjobb eredmény eléréséhez a gofrisütés
  • Страница 46 из 117
    46 MAGYAR ◗ Hagyományos gofri (6-10 db) 1,5 csésze tej 3 tojás 7 evőkanál növényi olaj 1,75 csésze liszt 1 evőkanál cukor 2 teáskanál sütőpor 1/2 teáskanál só B A száraz hozzávalókat szitálja közepes méretű tálba.Válassza el a tojásfehérjét a sárgájától. A tojásfehérjét verje kemény habbá. Közben
  • Страница 47 из 117
    SLOVENSKY 47 Opis zariadenia A Uzáver Vario Lock` B Oddeliteľné platne (umývateľné v umývačke riadu): na sendviče (B1: typ cut & seal, alebo obdĺžnikové), na wafle (B2: belgické alebo nordické) a na grilovanie (B3). C Automatický zámok D Studené rukoväte E Kontrolné svetlo napájania F Kontrolné
  • Страница 48 из 117
    48 ◗ ◗ SLOVENSKY Uistite sa, že sa sieťový kábel nedotýka horúceho povrchu zariadenia, alebo nie je blízko pri ňom. Predtým, ako medzi platne položíte pripravované potraviny, zohrejte platne na pracovnú teplotu. Pred prvým použitím Odstráňte všetky nálepky a otrite telo hriankovača navlhčenou
  • Страница 49 из 117
    SLOVENSKY 49 8 Po 4-6 minútach zariadenie otvorte. Skontrolujte, či má sendvič zlatohnedé sfarbenie. Dĺžka prípravy závisí od druhu použitého chleba, náplne a od toho, aké chrumkavé a hnedé sendviče chcete pripraviť. 9 Vyberte sendviče (obr. 7). Na vybratie sendvičov zo zariadenia použite drevené
  • Страница 50 из 117
    50 SLOVENSKY 6 Zatvorte zariadenie (obr. 11). Hornú grilovaciu platňu opatrne spustite na grilované suroviny, kým automatický zámok nepritlačí hornú platňu na dolnú. Horná platňa sa dotýka grilovaných surovín zvrchu a zabezpečí ich rovnomerné prepečenie z oboch strán. Ak grilujete hrubšie suroviny,
  • Страница 51 из 117
    SLOVENSKY 51 Surovina Čas grilovania Nastavenie Zelenina 5-6 minút 5 Zmes na grilovanie 8-10 minút 5 Plátky ananásu 3-5 minút 5 Morčacie/kuracie plátky mäsa (200 g) 6-9 minút 5 Prípravia wafflí Na prípravu wafflí môžete použiť dva rôzne typy platní: nordické platne (tvaru srdca) a belgické platne.
  • Страница 52 из 117
    52 SLOVENSKY 200 g pšeničnej múky 300 ml smotany (40 % tuku) B Zmiešajte múku a vodu. Riadne premiešajte, aby ste získali hladké cesto.Vyšľahajte smotanu na šľahačku a vmiešajte ju do cesta. Upečte wafle. ◗ Tradičné wafle (6-10 kusov) 1,5 pohára mlieka 3 vajcia 7 polievkových lyžíc rastlinného
  • Страница 53 из 117
    УКРАЇНСЬКА 53 Загальний опис A Vario Lock` B Знімні пластини (можна мити у посудомийній машині): пластини для бутербродів (B1: для розрізання і закривання або прямокутної форми), пластини для вафель (B2: бельгійські чи скандинавські), пластини для гриля (B3). C Автоматичний замок D Термоізольовані
  • Страница 54 из 117
    54 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ УКРАЇНСЬКА Не торкайтеся металевих частин пристрою, оскільки під час роботи вони дуже нагріваються. Перед тим, як замінювати пластини, чистити пристрій або ховати його у шафу, дайте пристрою повністю охолонути. Замінюючи пластини, перевіряйте, чи вони надійно зафіксовані в
  • Страница 55 из 117
    УКРАЇНСЬКА 55 7 Закрийте пристрій (мал. 6). Обережно опустіть верхню пластину на хліб, доки замикаючий механізм не з'єднає її з нижньою пластиною. Під час приготування зелений індикатор підігрівання час від часу засвічується, що означає, що нагрівальні елементи вмикаються та вимикаються,
  • Страница 56 из 117
    56 УКРАЇНСЬКА 4 Вставте штепсель у розетку. Засвічуються червоний індикатор увімкнення та зелений індикатор підігрівання. 5 Продукти можна покласти на нижню пластину гриля, коли згасне зелений індикатор підігрівання (мал. 10). Для отримання оптимальних результатів продукти необхідно розмістити
  • Страница 57 из 117
    УКРАЇНСЬКА 57 Час підсмажування на грилі Інгредієнт Час підсмажування на грилі Налаштування Шматок лосося або тунця 7-9∆хвилин 4-5 Риба (маленькі шматки) 5-7∆хвилин 4-5 Ковбаска 5-7∆хвилин 5 Гамбургер (заморожений, попередньо приготований) 7-10∆хвилин 5 Гамбургер (свіжий) 5-7∆хвилин 5 Шмат м'яса
  • Страница 58 из 117
    58 УКРАЇНСЬКА 9 Вийміть вафлі (мал. 17). Для виймання вафель із вафельниці використовуйте дерев'яне чи пластикове кухонне приладдя (наприклад, лопатку). Не використовуйте металеве, гостре чи абразивне приладдя. Дайте вафлям вистигнути на дротяній рамці, щоб вони стали хрусткими. Якщо довше смажити
  • Страница 59 из 117
    УКРАЇНСЬКА 59 4 Зовнішню поверхню пристрою чистіть вологою ганчіркою. Ніколи не промивайте пристрій водою. 5 Намотайте шнур на тримачі на корпусі пристрою (мал. 18). 6 Пристрій можна зберігати у вертикальному чи горизонтальному положенні (мал. 19). Навколишнє середовище 1 Не викидайте пристрій
  • Страница 60 из 117
    60 HRVATSKI Opći opis A Vario Lock` B Odvojive ploče (peru se u stroju za pranje posuđa): ploče za sendviče (B1: trokutaste ili pravokutne), ploče za vafle (B2: belgijske ili nordijske), ploče za roštilj (B3). C Mehanizam za automatsko zaključavanje D Ručice otporne na toplinu E Indikator napajanja
  • Страница 61 из 117
    HRVATSKI 61 Prije prve uporabe Uklonite sve naljepnice i obrišite kućište tostera vlažnom tkaninom. Ploče se mogu ukloniti pritiskom na gumbe za otpuštanje ploča (jedan za gornju i jedan za donju ploču) nakon čega se pomoću ručica mogu izvaditi iz aparata. 1 Izvadite ploče iz aparata (slika 1). 2
  • Страница 62 из 117
    62 HRVATSKI 9 Izvadite sendviče (slika 7). Za vađenje sendviča iz aparata koristite drvenu ili plastičnu lopaticu. Nemojte koristiti metalan, oštar ili abrazivan kuhinjski pribor. Ako želite nastaviti s pripremanjem sendviča, kada se ugasi zeleni indikator zagrijavanja na donju ploču stavite nove
  • Страница 63 из 117
    HRVATSKI 63 Ako pečete debele namirnice, nemojte pritiskati gornju ploču kako biste aktivirali mehanizam za zaključavanje nego je samo spustite na namirnice. 7 Aparat otvorite nakon 3-5 minuta. Vrijeme pečenja ovisi o vrsti i debljini namirnica te vašim željama. Preporučena vremena pečenja
  • Страница 64 из 117
    64 HRVATSKI Pripremanje vafla Za pripremanje vafla možete koristiti dvije vrste ploča: ploče za nordijske vafle (u obliku srca) i ploče za belgijske vafle. Aparat nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora. 1 Tijesto napravite prema receptima u poglavlju "Recepti za vafle". Za najbolje rezultate
  • Страница 65 из 117
    HRVATSKI 65 ◗ Tradicionalni vafli (6-10 komada) 1,5 šalica mlijeka 3 jaja 7 žlica biljnog ulja 1,75 šalica brašna 1 žlica šećera 2 čajne žličice praška za pecivo 1/2 čajne žličice soli B Istresite suhe sastojke u posudu srednje veličine. Odvojite bjelanjke i žumanjke. Istucite bjelanjke u čvrstu
  • Страница 66 из 117
    66 EESTI Üldine kirjeldus A „Vario Lock” hinged` B Eemaldatavad plaadid (pestavad nõudepesumasinas): võileivaplaadid (B1: „lõika ja suru” või nelinurksed), vahvliplaadid (B2: belgia- või skandinaaviapärased), grillplaadid (B3). C Automaatlukusti D Jahedad käepidemed E „Toide sees” märgutuli F
  • Страница 67 из 117
    EESTI 67 ◗ ◗ ◗ Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Kontrollige, et toitejuhe ei puudutaks ega läheks seadme tulise pinna lähedale. Enne kui hakkate röstima, soojendage alati küpsetusplaate. Enne esmakasutust Eemaldage kõik kleepsud ja pühkige röster niiske lapiga üle. Plaatide eemaldamiseks
  • Страница 68 из 117
    68 EESTI 9 Võtke võileivad röstijast välja (jn 7). Kasutage röstitud võileibade röstrist väljavõtmiseks puidust või plastist riistu (nt spaatlit). Ärge kasutage metallist, teravaid ega abrasiivseid köögiriistu. Kui soovite võileibade tegemist jätkata, pange alumisele plaadile kaks uut leivaviilu
  • Страница 69 из 117
    EESTI 69 Suuri toiduainete tükke grillides ärge vajutage ülemist plaati alla nii, et aktiveeruks automaatlukusti, vaid jätke lihtsalt toiduainete peale. 7 Avage kontaktgrill 3-5 minuti pärast. Grillimiskestus sõltub toiduainetest, nende paksusest ja ning teie maitsest. Vt. soovitatava
  • Страница 70 из 117
    70 EESTI Vahvlite küpsetamine Vahvlite küpsetamiseks on kaks erinevat plaati: skandinaaviapäraste vahvlite plaadid (südamekujulised) ja belgiapäraste vahvlite plaadid. Ärge kunagi jätke töötavat vahvliküpsetajat järelvalveta. 1 Tainas valmistage vastavalt pt „Vahvliretseptid” toodud juhistele.
  • Страница 71 из 117
    EESTI 71 ◗ Tavalised vahvlid (6-10 tükki). 1,5 klaasi piima 3 muna 7 supilusikat taimeõli 1,75 klaasi jahu 1 supilusikas suhkrut 2 tl küpsetuspulbrit 1/2 tl soola B Sõeluge kuivad koostisosad kuiva, keskmise suurusega kaussi. Eraldage munavalged rebust.Vahustage munavalged. Lisage kuivadele
  • Страница 72 из 117
    72 LATVIEŠU Vispārējs apraksts A Vario slēdzis` B Noņemamās plātnes (drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā): sviestmaižu plātnes (B1: sadalošās un noslēdzošās vai taisnstūrveida plātnes), vafeļu plātnes (B2: beļģu vai skandināvu), grilēšanas plātnes (B3). C Automātiskais aizslēgs D Nesakarstoši
  • Страница 73 из 117
    LATVIEŠU 73 ◗ ◗ ◗ ◗ Nekādā gadījumā neizmantojiet asus vai abrazīvus virtuves piederumus, jo tie var bojāt virsmu nepiedegošo pārklājumu. Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Raugieties, lai elektrības vads neatrodas pārāk tuvu vai nenonāk saskarē ar ierīces karstajām virsmām. Pirms ierīces
  • Страница 74 из 117
    74 LATVIEŠU 8 Atveriet sviestmaižu tosteru pēc 4-6 minūtēm. Pārbaudiet, vai grauzdētā sviestmaize ir pietiekami zeltaini brūna. Grauzdēšanas laiks ir atkarīgs no maizes veida un pildījuma, kā arī no tā, cik kraukšķīgām un brūnām jābūt grauzdētajām sviestmaizēm. 9 Izņemiet sviestmaizes (zīm. 7).
  • Страница 75 из 117
    LATVIEŠU 75 6 Aizveriet ierīci (zīm. 11). Uzmanīgi nolaidiet augšējo grila plātni uz produktiem, līdz automātiskā aizslēga mehānisms savieno augšējo plātni ar apakšējo. Augšējā grila plātne tagad atrodas uz produktiem, nodrošinot abu pušu vienmērīgu grilēšanu. Grilējot biezus produktus, nespiediet
  • Страница 76 из 117
    76 LATVIEŠU Vafeļu cepšana Vafeļu cepšanai var izmantot divas dažādas cepšanas plātnes: skandināvu (sirds forma) un beļģu vafeļu plātnes. Nekādā gadījumā neļaujiet vafeļu pannai darboties bez uzraudzības. 1 Gatavojiet mīklu saskaņā ar norādījumiem, kas sniegti nodaļā 'Receptes vafeļu
  • Страница 77 из 117
    LATVIEŠU 77 ◗ Tradicionālās vafeles (6-10 gabali) 1,5 tases piena 3 olas 7 ēdamkarotes augu eļļas 1,75 tases miltu 1 ēdamkarote cukura 2 tējkarotes cepamā pulvera 1/2 tējkarotes sāls B Iesijājiet sausos produktus vidēja izmēra bļodā. Atdaliet olu baltumus no dzeltenumiem. Saputojiet olu baltumus,
  • Страница 78 из 117
    78 LIETUVIŠKAI Bendras aprašymas A Vario Lock` B Išimamos sumuštinių gaminimo plokštės (plaunamos indaplovėje) (B1: „cut&seal“ arba stačiakampės), plokštės vafliams gaminti (B2: „Belgian“ ar „Nordic“ tipo), kepimo plokštės (B3). C Automatinis užraktas D Neįkaistančios rankenos E Įjungimo lemputė F
  • Страница 79 из 117
    LIETUVIŠKAI 79 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Pakeitę plokštes, patikrinkite, ar gerai jas įdėjote. Niekada nelieskite plokščių aštriais ar šiurkščiais daiktais, nes galite pažeisti paviršiaus dangą. Baigę naudoti būtinai išvalykite prietaisą. Patikrinkite, ar maitinimo laidas nesiliečia prie karštų aparato paviršių
  • Страница 80 из 117
    80 LIETUVIŠKAI 8 Po 4–6 minučių atidarykite sumuštinių keptuvę. Patikrinkite, ar sumuštinis apskrudo. Kepimo laikas priklauso nuo duonos rūšies ir įdaro, taip pat nuo to, kokio apskrudimo ir traškumo jūs norite. 9 Išimkite sumuštinius (pav. 7). Apskrudusius sumuštinius išimkite iš sumuštinių
  • Страница 81 из 117
    LIETUVIŠKAI 81 5 Kai užgesta žalia kaitimo lemputė, galite dėti produktus ant apatinės kepimo plokštės (pav. 10). Kad gerai iškeptų, produktus reikia dėti apatinės kepimo plokštės centre. Kepant, žalia kaitimo lemputė išsijungia ir įsijungia taip parodydama, kad kaitinimo elementas įjungiamas ir
  • Страница 82 из 117
    82 LIETUVIŠKAI Kepimo laikas Produktai Kepimo laikas Nustatymai Lašišos ar tuno kepsnys 7–9 minutės 4– 5 Žuvis (maži gabaliukai) 5–7 minutės 4– 5 Dešrelė 5–7 minutės 5 Mėsainis (šaldytas, pusfabrikatis) 7–10 minučių 5 Mėsainis (šviežias) 5–7 minutės 5 Mėsos gabalas 5–7 minutės 5 Daržovės 5–6
  • Страница 83 из 117
    LIETUVIŠKAI 83 10 Po naudojimo aparatą išjunkite iš maitinimo tinklo. Vaflių receptai B B B B 1 dl - 100 ml 1 valgomasis šaukštas = 15 ml 1 arbatinis šaukštelis = 5 ml 1 puodelis = 100 ml ◗ Traškūs vafliai (6–10 vaflių) 200 ml šalto vandens 200 g kvietinių miltų 300 ml grietinės (40% riebumo) B
  • Страница 84 из 117
    84 Aplinka 1 Susidėvėjusio aparato nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite į oficialų surinkimo punktą.Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (pav. 20). Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba
  • Страница 85 из 117
    SLOVENŠČINA 85 Splošni opis A Prilagodljiv zapiralni mehanizem,Vario Lock` B Snemljive plošče (primerne za pomivanje v pomivalnem stroju): plošče za sendviče (B1: odreži in zapri ali pravokotno oblikovane), plošče za vaflje (B2: belgijske ali nordijske), plošče za žar (B3). C Samodejno zapiralo D
  • Страница 86 из 117
    86 ◗ ◗ SLOVENŠČINA Omrežni kabel ne sme priti preblizu ali v stik z vročimi površinami aparata. Preden karkoli položite med plošči, ju najprej segrejte. Pred prvo uporabo Z ohišja opekača odlepite vse nalepke in ga očistite z vlažno krpo. Plošči odstranite s pritiskom na sprostilna gumba na aparatu
  • Страница 87 из 117
    SLOVENŠČINA 87 9 Odstranite sendviče (sl. 7). Sendviče iz opekača odstranite z lesenim ali plastičnim priborom (npr. lopatico). Za ponovno pripravo sendvičev na spodnjo ploščo položite novi rezini kruha, ko zelena lučka segrevanja ugasne. 10 Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja.
  • Страница 88 из 117
    88 SLOVENŠČINA 7 Vzvodni žar po 3-5 minutah odprite. Čas peke je odvisen od vrste sestavin, debelosti posameznih sestavin in vašega osebnega okusa. Priporočljive čase peke si oglejte v tabeli. 8 Odstranite pečeno hrano (sl. 12). Za odstranitev pečene hrane iz vzvodnega žara uporabite lesen ali
  • Страница 89 из 117
    SLOVENŠČINA 89 Priprava vafljev Za pripravo vafljev lahko uporabite dve različni vrsti plošč: nordijski plošči za vaflje (srčaste oblike) in plošči za belgijske vaflje. Aparata ne pustite delovati brez nadzora. 1 Zmes pripravite na podlagi navodil v poglavju "Recepti za vaflje". Za najboljši
  • Страница 90 из 117
    90 SLOVENŠČINA ◗ Tradicionalni vaflji (6-10 kosov) 1,5 skodelice mleka 3 jajca 7 jušnih žlic rastlinskega olja 1,75 skodelice moke 1 jušna žlica sladkorja 2 čajni žlički pecilnega praška 1/2 čajne žličke soli B Suhe sestavine pretresite v srednje veliko skledo. Ločite beljak in rumenjak. Stepajte
  • Страница 91 из 117
    БЪЛГАРСКИ 91 Общо описание A Устройство Vario Lock` B Сменяеми плочи (пригодени за съдомиялна машина): плочи за сандвичи (В1: изрязани + запечатани или правоъгълни), вафлени плочи (В2: за белгийски или скандинавски тип гофрети), плочи за печене на скара (В3). C Автоматична ключалка D Хладни дръжки
  • Страница 92 из 117
    92 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ БЪЛГАРСКИ Избягвайте да докосвате металните части на тостера, тъй като те се нагорещяват много по време на печене. Оставете уреда да изстине напълно, преди да сменяте плочите, да го почиствате или да го прибирате. Когато смените плочите, проверете дали са закрепени добре. Никога не
  • Страница 93 из 117
    БЪЛГАРСКИ 93 Сложете две филийки хляб с намазаните с масло страни върху долната плоча, размажете пълнежа върху хляба и сложете две други филийки отгоре, с намазаните с масло страни обърнати нагоре. Ако искате, можете да изпечете и само един сандвич. За да осигурите найдобро запечатване, пълнежът не
  • Страница 94 из 117
    94 БЪЛГАРСКИ Печене на скара (контактен грил) Никога на оставяйте контактният грил да работи без наблюдение. 1 Сложете плочите за печене на скара в уреда (фиг. 8). Когато наместите правилно плочите, ще чуете щракване. 2 Смажете леко плочите с малко масло или олио. 3 Завъртете копчето на термостата
  • Страница 95 из 117
    БЪЛГАРСКИ 95 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Полезни съвети Не използвайте контактния грил за печене на месо с кости към него. Костите могат да повредят незалепващото покритие на плочите. За да получите добри резултати, винаги печете на малки порции. При печене колбасите обикновено се пукат. Това може да се
  • Страница 96 из 117
    96 БЪЛГАРСКИ 7 Затворете уреда (фиг. 16). Смъкнете внимателно горната плоча върху тестото, БЕЗ да задействате автоматичната ключалка. Това ще даде възможност на гофретите да бухват и да се получи по-добър резултат. По време на процеса на печене зеленият светлинен индикатор за загряване от време на
  • Страница 97 из 117
    БЪЛГАРСКИ 97 Почистване и съхранение 1 Изключете уреда от контакта. 2 Оставете уреда да изстине, преди да извадите плочите. Преди да извадите плочите за грил за почистване, винаги отстранявайте от тях излишната мазнина с кухненска хартиена салфетка. Плочите могат да се свалят с натискане на
  • Страница 98 из 117
    98 SRPSKI Opšti opis A Vario zaključavanje` B Uklonjive grejne ploče (pogodne za pranje u mašini za posuđe): ploče za sendviče (B1: trouglastog ili pravougaonog oblika), ploče za vafle (B2: belgijske ili nordijske), ploče za roštiljanje (B3). C Automatsko zaključavanje D Ručice sa toplotnom
  • Страница 99 из 117
    SRPSKI 99 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Pre zamene grejnih ploča, čišćenja ili odlaganja, ostavite aparat da se potpuno ohladi. Prilikom zamene, proverite da li su grejne ploče ispravno montirane. Nikada ne dodirujte grejne ploče oštrim ili abrazivnim predmetima jer će to oštetiti teflonsku oblogu. Aparat čistite
  • Страница 100 из 117
    100 SRPSKI 7 Zatvorite aparat (slika 6). Pažljivo spuštajte gornju grejnu ploču na hleb, dok je mehanizam za automatsko zaključavanje ne pričvrsti za donju ploču. Tokom procesa pripremanja, zelena kontrolna lampica se povremeno pali i gasi, čime pokazuje da se grejači pale i gase da bi se održavala
  • Страница 101 из 117
    SRPSKI 101 Pale se crvena lampica za rad i zelena lampica koja signalizuje zagrevanje. 5 Kad se zelena lampica ugasi, možete staviti sastojke na donju ploču roštilja (slika 10). Za postizanje najboljih rezultata sastojke postavite na sredinu donje grejne ploče. Tokom procesa pripremanja, zelena
  • Страница 102 из 117
    102 SRPSKI Vremena pripremanja Sastojak Vreme pripremanja Postavka File lososa ili tune 7-9 minuta 4-5 Riba (mali komadi) 5-7 minuta 4-5 Kobasica 5-7 minuta 5 Hamburger (smrznuti, polugotov) 7-10 minuta 5 Hamburger (svež) 5-7 minuta 5 Parče mesa 5-7 minuta 5 Povrće 5-6 minuta 5 Mešano meso 8-10
  • Страница 103 из 117
    SRPSKI 103 Duže vreme pripremanja daće tamnije vafle, dok će kraće vreme pripremanja dati svetlije vafle. Da biste nastavili pripremanje, sipajte sledeću količinu testa na ploču za vafle kad se zelena lampica ugasi. 10 Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja. Recepti za vafle B B B B 1 dl =
  • Страница 104 из 117
    104 Zaštita okoline 1 Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućanski otpad, već ga odložite na reciklažnom dvorištu.Tako ćete doprineti zaštiti okoline (slika 20). Garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na
  • Страница 105 из 117
    105
  • Страница 106 из 117
    106
  • Страница 107 из 117
    107
  • Страница 108 из 117
    108
  • Страница 109 из 117
    109
  • Страница 110 из 117
    110
  • Страница 111 из 117
    111
  • Страница 112 из 117
    112
  • Страница 113 из 117
    113
  • Страница 114 из 117
    114 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • Страница 115 из 117
    115
  • Страница 116 из 117
    u www.philips.com 4222 001 95535
  • Страница 117 из 117