Инструкция для PHILIPS HR1823/70, HR1822, HR1823

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

HR1822_1823_EEU_UM_V1.0

3140 035 37151

HR1822

HR1823

EN

  User manual 

BG

  Ръководство за потребителя

CS

  Příručka pro uživatele 

ET

 Kasutusjuhend

HR

  Korisnički priručnik 

HU

  Felhasználói kézikönyv

KK

  Қолданушының нұсқасы 

LT

  Vartotojo vadovas 

LV

  Lietotāja rokasgrāmata 

PL

  Instrukcja obsługi

RO

  Manual de utilizare

RU

  Руководство пользователя 

SK

  Príručka užívateľa

SL

  Uporabniški priročnik

SR

  Korisnički priručnik

UK

  Посібник користувача 

1

2

3

a

b
c

d

e

f

g

h

i

j
k

l

m
n

6

5

4

1

3

2

8

7

9

11

12

11

10

1

2

3

English

1 Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support 

that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. 

The appliance only works when all parts are properly assembled and the lid is properly 

locked in place with the clamps.

For recipes, go to www.philips.com/kitchen.

2 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

• 

Never immerse the motor unit in water or any 

other liquid, nor rinse it under the tap.

• 

Do not clean the motor unit in the dishwasher.

Warning

• 

Check if the voltage indicated on the base of the 

appliance corresponds to the local mains voltage 

before you connect the appliance.

• 

Do not use the appliance if the plug, the mains cord 

or other components are damaged.

• 

If the mains cord is damaged, you must have it replaced 

by Philips, a service center authorised by Philips or 

similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• 

This appliance shall not be used by children. Keep 

the appliance and its cord out of reach of children.

• 

This appliance can be used by persons with reduced 

physical, sensory or metal capabilities or lack of experience 

and knowledge if they have been given supervision or 

instruction concerning use of the appliance in a safe way 

and if they understand the hazards involved.

• 

Children should be supervised to ensure that they 

do not play with the appliance.

• 

Never let the appliance operate unattended.

• 

Do not use the appliance if the rotating sieve or the 

protecting cover is damaged or has visible cracks 

and contact the nearest Philips service center.

•  Never reach into the feeding tube with your fingers 

or an object while the appliance is running. Only use 

the pusher for this purpose.

• 

Do not touch the small blades in the base of the 

sieve. They are very sharp.

• 

To ensure that the appliance stands stably, keep 

the surface on which the appliance stands and the 

bottom of the appliance clean.

• 

Do not reach into the sieve through the pulp outlet 

of the pulp collector.

• 

Switch off the appliance and disconnect from 

the power supply before changing accessories 

or approaching parts that move in use. Always 

disconnect the appliance from the power supply 

if it is left unattended and before assembling, 

disassembling or cleaning.

Caution

• 

This appliance is intended for household use only.

• 

Never use any accessories or parts from other 

manufacturers or that Philips does not specifically 

recommend. If you use such accessories or parts, 

your guarantee becomes invalid.

• 

Make sure all parts are correctly mounted before 

you switch on the appliance.

• 

Only use the appliance when both clamps are 

locked.

• 

Only unlock the clamps after you have switched off 

the appliance and the sieve has stopped rotating.

• 

Do not remove the pulp container when the 

appliance is in operation.

• 

Do not let the appliance run for more than 2 

minutes without interruption. If you have not 

finished extracting juice, switch off the appliance 

and allow it to cool down for 2 minutes before you 

continue.

• 

Always unplug the appliance after use.

• 

Noise level = 74 dB [A]

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding 

exposure to electromagnetic fields.

Recycling

  

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, 

which can be recycled and reused.

When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the 

product is covered by the European Directive 2002/96/EC:

  

Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about 

the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct 

disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the 

environment and human health.

3  Overview (fig.1)

a

Pusher

h

Juice jug (HR1823 only)

b

Feeding tube

i

Pulp container

c

Lid

j

Driving shaft

d

Sieve

k

Clamp

e

Pulp collector

l

Motor unit

f

Spout

m

On/off switch

g

Juice jug lid with integrated foam 

separator (HR1823 only)

n

Cord storage

4  Preparing for use

Thoroughly clean the parts that come into contact with food before using the appliance 

(see chapter ‘Cleaning’).

Note

 

Always check the sieve before use. If you detect any cracks or damage, do not use the appliance and 

contact the nearest Philips service center or take the appliance to your dealer.

 

Make sure that the hook on the lid fits into the hole of the pulp collector.

 

Make sure the clamps on either side of the lid are locked into position.

 

Place the lid on the juice jug to avoid splattering or if you want to store the juice in the refrigerator.

5  Using the juicer (fig.2)

Before you start, make sure that you assemble according to fig. 2.

You can use the juicer for fruit and vegetable juice.

Tip

 

Drink the juice immediately after you have extracted it. If it is exposed to air for some time, the juice 

loses its taste and nutritional value.

 

To keep your juice fresh longer, put the cover on the juice jug after juicing.

 

To extract the maximum amount of juice, always press down the pusher slowly.

Note

 

This appliance only functions if all parts have been properly mounted and the lid has been properly 

locked in place with the clamps.

 

Do not let the appliance run for more than 2 minutes without interruption. If you have not finished 

extracting juice, switch off the appliance and allow it to cool down for 2 minutes before you 

continue.

 

Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result. It 

could even cause the sieve to come to a halt.

 

Never insert your fingers or an object into the feeding tube.

 

After you have processed all ingredients and the juice flow has stopped, switch off the appliance and 

wait until the sieve has stopped rotating.

 

If the pulp container becomes full during use, switch off the appliance, carefully remove the pulp 

container and empty it. Reassemble the empty pulp container before you continue juicing.

 

For HR1823, if the foam separator is in the juice jug, the foam is removed from the juice.

6  Tips for juicing

Tip

 

Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks, apples, 

cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes and grapes are particularly suitable for processing in 

the juice extractor.

 

You do not have to remove thin peels or skins. Only remove thick peels, e.g. those of oranges, 

pineapples and uncooked beetroots.

 

If you want to juice fruits with stones, remove the stone before juicing.

 

Apple juice turns brown very quickly. To slow down this process, add a few drops of lemon juice.

 

Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, figs and mangoes are not suitable for 

processing in the juice extractor. Use a food processor, blender or hand blender to process these fruits.

 

Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be processed in the juice extractor.

 

The juicer is not suitable for processing very hard and/or fibrous or starchy fruits or vegetables such 

as sugar cane.

7  Cleaning (fig.3)

Warning

 

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to 

clean the appliance.

 

Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.

Cleaning is easier immediately after use.

Switch off the appliance, remove the plug from the wall socket and wait until the sieve 

has stopped rotating.

Remove the detachable parts from the motor unit.

•  Не допускайте уредът да работи в продължение 

на повече от 2 минути без прекъсване. Ако не 

сте приключили с изцеждането на сок, изключете 

уреда и преди да продължите го оставете да се 

охлади в продължение на 2 минути.

•  След употреба винаги изключвайте уреда от 

контакта.

•  Ниво на шума = 74 dB [A]

Електромагнитни полета (EMF)

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи 

стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.

Рециклиране

  

Продуктът е разработен и произведен от висококачествени материали и компоненти, 

които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно.

Когато видите символа на зачеркнатата кръгла кофа за боклук, прикрепен към продукта, 

това означава, че продуктът се покрива от Директива 2002/96/ЕО:

  

Никога не изхвърляйте този продукт заедно с битовите отпадъци. Информирайте 

се за местните правила относно разделното събиране на електрически и електронни 

продукти. С правилното изхвърляне на стария продукт се предотвратяват потенциални 

негативни последици за околната среда и човешкото здраве.

3  Общ преглед (фигура 1)

a

Бутало

h

Кана за сок ( само HR1823)

b

Улей за подаване

i

Контейнер за плодова каша

c

Капак

j

Направляваща ос

d

Цедка

k

Щипка

e

Колектор за плодова каша

l

Задвижващ блок

f

Улей за изливане

m

Ключ за вкл./изкл.

g

Капак на каната за сок с вграден 

сепаратор за пяната (само HR1823)

n

Отделение за прибиране на кабела

4  Подготовка за употреба

Преди да използвате уреда за първи път, почистете добре частите, които влизат в 

контакт с храната (вж. глава "Почистване").

Забележка

 

Винаги проверявайте цедката преди употреба. Ако установите пукнатини или повреди, не 

използвайте уреда и се обърнете към най-близкия сервиз на Philips или занесете уреда при 

вашия търговец.

 

Внимавайте щипката на капака да съвпадне с отвора на колектора за плодова каша.

 

Уверете се, че щипките от двете страни на капака са заключени на мястото си.

 

Поставяйте капака на каната за сок, за да предотвратите разплискване на сока или за да 

съхранявате сока в хладилник.

5  Използване на сокоизстисквачката (фиг. 2)

Преди да започнете се уверете, че сте сглобили уреда, както е показано на фиг. 2.

Можете да използвате сокоизстисквачката, за да приготвяте сок от плодове и 

зеленчуци.

Съвет

 

Консумирайте сока веднага след като сте го изцедили. Когато е изложен на въздух, сокът губи 

аромата и хранителната си стойност.

 

За да запазите готовия сок свеж за по-дълго време, след изцеждането сложете капака на 

каната за сок.

 

За да получите максимално количество сок, натискайте бавно с тласкача.

Забележка

 

Този уред ще работи само ако всички детайли са били правилно монтирани и капакът е бил 

добре заключен на мястото си с щипките.

 

Не допускайте уредът да работи в продължение на повече от 2 минути без прекъсване. 

Ако не сте приключили с изцеждането на сок, изключете уреда и преди да продължите го 

оставете да се охлади в продължение на 2 минути.

 

Не упражнявайте прекалено голям натиск върху буталото, за да не се влоши качеството на 

сока. Това може да причини дори спиране на цедката.

 

Никога не бъркайте в улея за подаване с пръсти или предмети.

 

След като сте обработили всички продукти и притокът на сок е спрял, изключете уреда и 

изчакайте докато цедката спре да се върти.

 

Ако по време на работа контейнерът за плодова каша се препълни, изключете уреда, 

внимателно извадете контейнера и го изпразнете. Сглобете празния контейнер на мястото 

му, преди да продължите да изцеждате сок.

 

При HR1823, ако сепараторът за пяна е в каната за сок, пяната се отделя от сока.

6  Съвети за приготвянето на сок

Съвет

 

Използвайте пресни плодове и зеленчуци, тъй като са по-сочни. Особено подходящи за 

обработка със сокоизстисквачката са ананасите, червеното цвекло, стеблата целина, ябълките, 

краставиците, морковите, спанака, пъпешите, доматите и гроздето.

 

Не е необходимо да отстранявате тънките обелки или кори. Отстранявайте само дебели 

обелки, като например тези от портокали, ананаси и сурово червено цвекло.

 

Ако искате да изцедите сок от плодове с костилки, първо отделете костилките.

 

Сокът от ябълки придобива кафяв цвят много бързо. За да забавите този процес, добавете 

няколко капки лимонов сок.

 

Плодове, които съдържат скорбяла, като например банани, папая, авокадо, смокини и манго, не 

са подходящи за обработка със сокоизстисквачката. За такива плодове използвайте кухненски 

робот, пасатор или ръчен пасатор.

 

В сокоизстисквачката могат да се обработват също листа и стебла, например маруля.

 

Сокоизстисквачката не е подходяща за обработване на продукти, които са много твърди и/

или са с високо съдържание на целулоза или скорбяла, например захарна тръстика.

7  Почистване (фиг. 3)

Предупреждение

 

Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или 

агресивни течности, като бензин или ацетон.

 

Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода.

Уредът се почиства най-лесно веднага след употреба.

Изключете уреда, извадете щепсела от контакта и изчакайте докато цедката спре 

да се върти.

Свалете разглобяемите части от задвижващия блок.

Почистете частите с четка и топла вода с малко течен миещ препарат и ги 

изплакнете с течаща вода.

Почистете задвижващия блок с влажна кърпа.

Clean these parts with a cleaning brush in hot water with some washing-up liquid and 

rinse them under the tap.

Clean the motor unit with a damp cloth.

Note

 

Use a soft brush to clean the sieve.

 

You can also clean all parts except the motor unit in the dishwasher.

8  Storage (fig.4)

Store the mains cord in the cord storage facility by winding it round the reel on the base of 

the appliance.

Caution

 

Do not hold the appliance by the clamps or spout when you carry it.

9  Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at 

www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can find 

its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Center 

in your country, go to your local Philips dealer.

Български

1  Въведение

Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло 

от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/

welcome. 

Уредът работи само когато всички части са сглобени правилно и капакът е заключен на 

мястото си с щипките.

За рецепти, отидете на www.philips.com/kitchen.

2  Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и 

го запазете за справка в бъдеще.

Опасност

•  Никога не потапяйте задвижващия блок във вода 

или друга течност и не го мийте с течаща вода.

•  Не почиствайте задвижващия блок в съдомиялна 

машина.

Предупреждение

•  Преди да включите уреда в контакта, проверете 

дали посоченото в основата на уреда 

напрежение отговаря на това на вашата ел. 

захранваща мрежа.

•  Не използвайте уреда, ако щепселът, 

захранващият кабел или някой друг елемент е 

повреден.

•  С оглед предотвратяване на опасност, при 

повреда в захранващия кабел той трябва да бъде 

сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз 

или лица с подходяща квалификация.

•  Този уред не бива да се използва от деца. 

Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца.

•  Този уред може да се използва от хора с 

намалени физически възприятия или умствени 

недостатъци или без опит и познания, ако са под 

наблюдение или са инструктирани за безопасна 

употреба на уреда и са разбрали евентуалните 

опасности.

•  Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

•  Никога не оставяйте уреда да работи без надзор.

•  Не използвайте уреда, ако въртящата се цедка или 

предпазния капак са повредени или има видими 

пукнатини и се обърнете към най-близкия сервиз 

на Philips.

•  Не бъркайте в улея за подаване с пръсти или 

предмети, докато уредът работи. За тази цел 

използвайте само буталото.

•  Не докосвайте малките ножове в основата на 

цедката. Те са много остри.

•  За да бъде уредът стабилен, поддържайте 

долната му повърхност и повърхността, върху 

която го поставяте, чисти.

•  Не бъркайте в цедката през отвора за каша на 

колектора за плодова каша.

•  Изключвайте уреда и изваждайте щепсела 

от контакта, преди да сменяте приставки 

или да боравите с части, които се движат по 

време на работа. Винаги изключвайте уреда от 

електрическата мрежа, ако е оставен без надзор, 

както и преди сглобяване, разглобяване или 

почистване.

Внимание

•  Този уред е предназначен само за битови цели.

•  Никога не използвайте аксесоари или части 

от други производители или такива, които 

не са специално препоръчвани от Philips. При 

използване на такива аксесоари или части вашата 

гаранция става невалидна.

•  Преди включване на уреда проверете дали 

всички детайли са правилно сглобени.

•  Използвайте уреда само когато и двете щипки са 

заключени.

•  Отключвайте щипките на капака само след като сте 

изключили уреда и цедката е спряла да се върти.

•  Не махайте контейнера за плодова каша по 

време на работа на уреда.

1/3

1
2
3
4
5
6
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 7
    Register your product and get support at 1 www.philips.com/welcome 2 HR1822 HR1823 3 1 2 3 1 4 5 6 2 7 8 9 3 10 11 12 a b c d e f g EN User manual LV Lietotāja rokasgrāmata BG Ръководство за потребителя PL Instrukcja obsługi CS Příručka pro uživatele RO Manual de utilizare ET Kasutusjuhend RU
  • Страница 2 из 7
    5 Použití odšťavňovače (obr. 2) Забележка •• За да почистите цедката, използвайте мека четка. •• Можете също така да почиствате всички части на уреда, с изключение на задвижващия блок, в Před použitím přístroje zkontrolujte, zda je přístroj sestaven podle obr. 2. Pomocí odšťavňovače můžete
  • Страница 3 из 7
    6 Tippek gyümölcscentrifugáláshoz Magyar 1 Bevezetés Tanács A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A készülék csak akkor működik, ha minden alkatrészét jól összeszerelték és a
  • Страница 4 из 7
    6 Sulu spiešanas padomi Latviešu 1 Ievads Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to, że podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE. Padoms Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto atbalstu,
  • Страница 5 из 7
    4 Подготовка прибора к работе Русский Перед использованием прибора тщательно очистите все части, соприкасающиеся с продуктами питания (см. главу "Очистка"). 1 Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
  • Страница 6 из 7
    Opomba •• Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in je pokrov pravilno pritrjen z objemkami. •• Aparata neprekinjeno ne pustite delovati dlje kot 2 minuti. Če še niste končali z iztiskanjem soka, aparat izklopite in počakajte 2 minuti, da se ohladi, preden nadaljujete. •• Na
  • Страница 7 из 7