Инструкция для PHILIPS HU 4801/01, HU4801/01

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Always there to help you

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HU4801

 

Question?

Contact 

Philips

User manual 

3

Benutzerhandbuch 19
Mode d’emploi 

35

Manuale utente 

51

Қолданушының нұсқасы 

67

Gebruiksaanwijzing 83

Руководство пользователя 

99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 117
    Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HU4801 Question? Contact Philips User manual 3 Қолданушының нұсқасы 67 Benutzerhandbuch19 Gebruiksaanwijzing83 Mode d’emploi 35 Руководство пользователя Manuale utente 51 99
  • Страница 2 из 117
  • Страница 3 из 117
    1 Important  Safety  4 4 2 Your humidifier  7 7 3 Getting started  8 8 What's in the box  Prepare for humidification  4 Using the humidifier  9 9 9 10 5 Cleaning your humidifier  11 11 11 Switch the humidifier on and off  Water level  Refill water  Clean the body of the humidifier 
  • Страница 4 из 117
    1 Important Warning not use the humidifier if the plug, the power cord, or the humidifier itself is damaged. •• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
  • Страница 5 из 117
    place and use the humidifier on a dry, stable, level, and horizontal surface. •• Do not place anything on top of the humidifier and do not sit on the humidifier. •• Make sure that the humidifier is well assembled/connected every time after you clean it or after you remove the upper cover and/or
  • Страница 6 из 117
    •• Do not put any substance other than water in the water tank. Do not add fragrance or chemical substance into the water. Use only water (tap, purified, mineral, any sort of potable water). •• If you do not use the humidifier for a long time, clean the water tank and dry the humidification filter.
  • Страница 7 из 117
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips humidifier brings fresh, humidified air to your house for the health of your family. It offers you advanced evaporation
  • Страница 8 из 117
    3 Getting started Prepare for humidification 1 2 Hold by both sides of the upper unit to lift it up. Fill the water tank with cold tap water until water reaches the maximum water level indication. MAX 3 8 Place the upper unit back onto the water tank. EN
  • Страница 9 из 117
    4 Using the humidifier English »» The speed light and the humidifier are on. OFF H HIG 1 Put the plug in the wall socket. LOW Switch the humidifier on and off 3 Turn the control knob to OFF. »» The speed light is off. »» The humidifier is off. Note •• The humidifier releases very fine invisible
  • Страница 10 из 117
    Refill water Note Water level can be observed through the transparent water tank window. 1 Switch off the humidifier and unplug it. •• When filling water, do not exceed the maximum water level, or water might leak from the drain hole and air inlets. •• Do not shake the water tank when moving it, or
  • Страница 11 из 117
    English 5 Cleaning your humidifier Note •• Always unplug the humidifier before you clean it. •• When pouring water from the water tank, make sure to pour water from the opposite side of the drain hole and air inlets. •• Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or
  • Страница 12 из 117
    6 Cleaning the humidification filter 4 Remove the humidification filter from the filter support. Clean the humidification filter every week to keep it hygienic. 1 Switch off the humidifier and unplug it. 5 OFF Soak the humidification filter in tap water for one hour. H HIG LOW Tap Water 1 Hour 2
  • Страница 13 из 117
    9 Assemble the humidification filter round the filter support. English 8 Put the humidification filter and the filter support back into the water tank. 10 Put the upper unit back onto the water tank. Note •• Do not squeeze or wring the filter. This might damage the filter and impact humidification
  • Страница 14 из 117
    7 Replacing the humidification filter Replace the humidification filter every three months for optimal performance. If the filter is in good condition, you could use it for a longer period of time. Make sure to replace the humidification filter at least once a year. Note 3 4 Take out the
  • Страница 15 из 117
    7 8 Assemble the new humidification filter around the filter support. English 6 Put the filter and the filter support back into the water tank. Put the upper unit back onto the water tank. Tip •• You can easily find more information about how to replace the filter in our web page or by calling our
  • Страница 16 из 117
    8 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidifier. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The humidifier does not • Make sure that there
  • Страница 17 из 117
    English 9 Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in
  • Страница 18 из 117
    10 Notices Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Compliance with EMF Koninklijke Philips Electronics N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any
  • Страница 19 из 117
    Inhalt Sicherheit  20 20 2 Der Luftbefeuchter  23 23 3 Erste Schritte  24 24 4 Verwenden des Luftbefeuchters  25 25 25 26 5 Reinigen des Luftbefeuchters  27 27 27 Was ist in der Verpackung?  Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung  Ein-/Ausschalten des Luftbefeuchters  Wasserstand  Wasser
  • Страница 20 из 117
    1 Wichtige Hinweise Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Luftbefeuchters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! •• Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte oder Duftstoffe um den Luftbefeuchter.
  • Страница 21 из 117
    Sie darauf, dass Lufteinund -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftausoder vor den Lufteinlass. Vorsicht •• Wenn die zum Betrieb des Luftbefeuchters verwendete Steckdose nicht ordnungsgemäß angeschlossen ist, wird der Stecker des Luftbefeuchters heiß.
  • Страница 22 из 117
    •• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor der Reinigung des Luftbefeuchters den Netzstecker aus der Steckdose. •• Füllen Sie kein Wasser aus den Luftauslässen an der Oberseite des Luftbefeuchters. •• Stellen Sie den Luftbefeuchter ordnungsgemäß auf, sodass Kinder ihn nicht umwerfen können. •• Wenn
  • Страница 23 из 117
    Was ist in der Verpackung? Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt: Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Der Philips Luftbefeuchter
  • Страница 24 из 117
    3 Erste Schritte Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung 1 2 Fassen Sie die obere Einheit an beiden Seiten an, und heben Sie sie hoch. Füllen Sie den Wasserbehälter mit kaltem Leitungswasser, bis das Wasser die maximale Wasserstandsmarkierung erreicht. MAX 24 DE 3 Platzieren Sie die obere Einheit wieder
  • Страница 25 из 117
    4 Verwenden des Luftbefeuchters »» Die Geschwindigkeitsanzeige und der Luftbefeuchter sind an. OFF Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. LOW 1 D euts ch H HIG Ein-/Ausschalten des Luftbefeuchters 3 Drehen Sie den Regler in die Position OFF. »» Die Geschwindigkeitsanzeige ist aus. »» Der
  • Страница 26 из 117
    Wasser nachfüllen 3 Der Wasserstand kann durch das transparente Fenster des Wasserbehälters eingesehen werden. 1 Sie können den Wasserstand durch das transparente Fenster im Wasserbehälter überprüfen. Füllen Sie den Wasserbehälter mit kaltem Leitungswasser, bis das Wasser die maximale
  • Страница 27 из 117
    4 5 6 Anmerkung •• Ziehen Sie vor dem Reinigen des Luftbefeuchters stets Reinigen Sie die Innenseite des Wasserbehälters mit einem weichen sauberen Tuch. Entleeren Sie den Wasserbehälter in einen Ausguss. Setzen Sie den Luftbefeuchterfilter und die Filterhalterung wieder in den Wasserbehälter ein.
  • Страница 28 из 117
    6 Reinigen des Luftbefeuchterfilters 3 Nehmen Sie den Luftbefeuchterfilter und die Filterhalterung aus dem Wasserbehälter. Reinigen Sie den Filter des Luftbefeuchters aus Hygienegründen einmal wöchentlich. 1 Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 4
  • Страница 29 из 117
    Spülen Sie den Luftbefeuchterfilter unter fließendem Wasser ab. 10 Setzen Sie die obere Einheit wieder auf den Wasserbehälter. D euts ch 6 7 8 9 Lassen Sie überschüssiges Wasser vom Luftbefeuchterfilter abtropfen. Wenn Sie den Luftbefeuchter lange Zeit nicht verwenden, reinigen Sie den
  • Страница 30 из 117
    7 Auswechseln des Luftbefeuchterfilters Wechseln Sie den Luftbefeuchterfilter für optimale Leistung alle drei Monate aus. Wenn der Filter in gutem Zustand ist, können Sie ihn auch für eine längere Zeitspanne verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Luftbefeuchterfilter mindestens einmal pro Jahr
  • Страница 31 из 117
    Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom neuen Luftbefeuchterfilter. 8 Setzen Sie die obere Einheit wieder auf den Wasserbehälter. D euts ch 5 6 Befestigen Sie den neuen Luftbefeuchterfilter in der Filterhalterung. Tipp •• Weitere Informationen zum Auswechseln des Filters erhalten Sie auf unserer
  • Страница 32 из 117
    8 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftbefeuchters auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Der
  • Страница 33 из 117
    9 Garantie und Kundendienst D euts ch Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land
  • Страница 34 из 117
    10 Hinweise Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Elektromagnetische Verträglichkeit Koninklijke Philips N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische
  • Страница 35 из 117
    Contenu 10 Mentions légales  36 Sécurité  36 2 Votre humidificateur  39 39 3 Guide de démarrage  Préparation de l'humidification  40 40 4 Utilisation de l'humidificateur  41 Contenu de l'emballage  Mise sous et hors tension de l'humidificateur  Niveau d'eau  Remplissage d'eau  50 50 50 50
  • Страница 36 из 117
    1 Important Sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'humidificateur et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger •• Ne vaporisez pas de produits inflammables tels que de l'insecticide ou du parfum autour de l'humidificateur. •• L'eau du réservoir d'eau n'est pas potable.
  • Страница 37 из 117
    •• Si la prise secteur utilisée pour alimenter l'humidificateur est mal connectée, la fiche de l'humidificateur chauffe. Veillez à brancher l'humidificateur sur une prise secteur correctement connectée. •• Placez et utilisez toujours l'humidificateur sur une surface sèche, stable, plane et
  • Страница 38 из 117
    •• Placez l'humidificateur correctement afin d'éviter que les enfants le renversent. •• Lorsque l'humidificateur n'est pas utilisé pendant une longue période, des bactéries et des moisissures peuvent se former sur les filtres. Vérifiez les filtres avant de commencer à utiliser à nouveau
  • Страница 39 из 117
    Contenu de l'emballage Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l'emballage : Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
  • Страница 40 из 117
    3 Guide de démarrage Préparation de l'humidification 1 2 Pour soulever l'unité supérieure, tenez-la par ses deux côtés. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet jusqu'à ce que l'eau ait atteint l'indication maximale d'eau. MAX 40 FR 3 Replacez l'unité supérieure sur le
  • Страница 41 из 117
    4 Utilisation de l'humidificateur »» Le voyant de vitesse et l'humidificateur sont allumés. OFF H HIG Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 3 Tournez le bouton de la vapeur sur OFF. »» Le voyant de vitesse est éteint. Fra nça is 1 LOW Mise sous et hors tension de l'humidificateur
  • Страница 42 из 117
    Remplissage d'eau Vous pouvez voir le niveau d'eau par la fenêtre transparente du réservoir d'eau. 1 Arrêtez l'humidificateur et débranchez-le. H HIG LOW 3 Retirez l'unité supérieure en la tenant par les deux côtés. Vous pouvez voir le niveau d'eau par la fenêtre transparente du réservoir d'eau.
  • Страница 43 из 117
    5 Nettoyage de votre humidificateur 4 5 6 Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau avec un chiffon propre et doux. Videz le réservoir d'eau dans l'évier. Replacez le filtre d'humidification et le support du filtre dans le réservoir d'eau. Remarque •• Débranchez toujours l'humidificateur avant de le
  • Страница 44 из 117
    6 Nettoyage du filtre d'humidification 4 Retirez le filtre d'humidification du support du filtre. Nettoyez le filtre d'humidification une fois par semaine pour le garder propre. 1 Arrêtez l'humidificateur et débranchez-le. 5 OFF H HIG Faites tremper le filtre d'humidification dans de l'eau du
  • Страница 45 из 117
    9 Assemblez le filtre d'humidification autour du support du filtre. Replacez le filtre d'humidification et le support du filtre dans le réservoir d'eau. Fra nça is 8 10 Replacez l'unité supérieure sur le réservoir d'eau. Remarque •• Ne pressez pas et ne tordez pas le filtre. Cela pourrait
  • Страница 46 из 117
    7 Remplacement du filtre d'humidification Pour des performances optimales, remplacez le filtre d'humidification tous les trois mois. Si le filtre est en bon état, vous pouvez l'utiliser pendant une période plus longue. Veillez à remplacer le filtre d'humidification au moins une fois par an. 2 3
  • Страница 47 из 117
    6 Retirez le nouveau filtre d'humidification de son emballage. Assemblez le nouveau filtre d'humidification autour du support du filtre. 8 Replacez l'unité supérieure sur le réservoir d'eau. Conseil •• Vous trouverez facilement de plus amples informations sur comment remplacer le filtre sur notre
  • Страница 48 из 117
    8 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre humidificateur. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème L'humidificateur ne fonctionne
  • Страница 49 из 117
    9 Garantie et service Fra nça is Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant
  • Страница 50 из 117
    10 Mentions légales Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Conformité aux normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques Koninklijke
  • Страница 51 из 117
    Contenuto 1 Importante  52 Sicurezza  52 2 Umidificatore  55 55 3 Guida introduttiva  56 56 4 Utilizzo dell'umidificatore  57 Preparazione per l'umidificazione  Accensione e spegnimento dell'umidificatore  Livello dell'acqua  Riempimento del serbatoio  5 Pulizia dell'umidificatore 
  • Страница 52 из 117
    1 Importante Sicurezza Prima di utilizzare l'umidificatore, leggere attentamente il presente manuale dell'utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo •• Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi o profumo, in prossimità dell'umidificatore. •• L'acqua del serbatoio
  • Страница 53 из 117
    •• Se la presa utilizzata per alimentare l'umidificatore presenta connessioni non ottimali, la spina dell'umidificatore si surriscalda. Assicurarsi di collegare l'umidificatore a una presa intatta. •• Posizionare e utilizzare sempre l'umidificatore su una superficie piana, stabile e orizzontale. ••
  • Страница 54 из 117
    •• Questo umidificatore è destinato esclusivamente a uso domestico in normali condizioni operative. •• Per garantire la massima igiene, pulire il serbatoio dell'acqua e il filtro di umidificazione tutte le settimane. •• Riempire il serbatoio solo con acqua fredda. Non utilizzare acqua di pozzi o
  • Страница 55 из 117
    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effettuare la registrazione del prodotto presso il sito Web www.philips.com/welcome. L’umidificatore Philips rinfresca e umidifica l’aria della casa per il benessere di tutta la
  • Страница 56 из 117
    3 Guida introduttiva Preparazione per l'umidificazione 1 2 Sollevare l'unità superiore afferrandola per entrambi i lati. Riempire il serbatoio con acqua fredda fino a raggiungere il livello massimo indicato. MAX 56 IT 3 Posizionare nuovamente l'unità superiore sul serbatoio dell'acqua.
  • Страница 57 из 117
    4 Utilizzo dell'umidificatore »» Le spie della velocità e dell'umidificatore sono accese. OFF H HIG 1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. LOW Accensione e spegnimento dell'umidificatore 3 Ruotate la manopola di controllo su OFF. »» La spia della velocità è spenta. »» L'umidificatore è
  • Страница 58 из 117
    Riempimento del serbatoio È possibile osservare il livello dell'acqua attraverso la finestrella trasparente del serbatoio. 1 Spegnere l'umidificatore e staccare la spina. H HIG LOW 3 Rimuovere l'unità superiore afferrandola su entrambi i lati. È possibile osservare il livello dell'acqua attraverso
  • Страница 59 из 117
    5 Pulizia dell'umidificatore 6 Riposizionare il filtro di umidificazione e il supporto del filtro nel serbatoio dell'acqua. Nota •• Scollegare sempre la spina dell'umidificatore prima di pulirlo. •• Assicurarsi di versare l'acqua dal lato opposto del foro di drenaggio e delle prese di aria quando
  • Страница 60 из 117
    6 Pulizia del filtro di umidificazione 4 Rimuovere il filtro di umidificazione dal supporto del filtro. Per garantire la massima igiene, pulire il filtro di umidificazione tutte le settimane. 1 Spegnere l'umidificatore e staccare la spina. OFF H HIG 5 Lasciare immerso il filtro di umidificazione in
  • Страница 61 из 117
    8 Riposizionare il filtro di umidificazione e il supporto del filtro nel serbatoio dell'acqua. I t a lia no 9 Assemblare il filtro di umidificazione sul supporto del filtro. 10 Posizionare nuovamente l'unità superiore sul serbatoio dell'acqua. Nota •• Non schiacciare né piegare il filtro. In questo
  • Страница 62 из 117
    7 Sostituzione del filtro di umidificazione Per ottenere prestazioni ottimali, sostituire il filtro di umidificazione ogni tre mesi. Se il filtro è in buone condizioni, è possibile utilizzarlo più a lungo. Sostituire il filtro di umidificazione almeno una volta all'anno. Nota 2 3 Rimuovere l'unità
  • Страница 63 из 117
    5 6 Rimuovere il nuovo filtro di umidificazione dal materiale di imballaggio. Assemblare il nuovo filtro di umidificazione sul supporto del filtro. 8 Posizionare nuovamente l'unità superiore sul serbatoio dell'acqua. Suggerimento •• Per ulteriori informazioni su come sostituire il filtro I t a lia
  • Страница 64 из 117
    8 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'umidificatore. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema L'umidificatore non funziona.
  • Страница 65 из 117
    9 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio
  • Страница 66 из 117
    10 Note Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Conformità ai requisiti EMF Koninklijke Philips Electronics N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato consumer che,
  • Страница 67 из 117
    Мазмұны 1 Маңызды ақпарат  Қауіпсіздік  10 Ескертулер  68 68 2 Ылғалдандырғыш  71 71 3 Іске қосу  72 72 Қорап ішіндегі заттар  Ылғалдандыру үшін дайындау  Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)  Электромагниттік өріспен (ЭМӨ) сәйкестік  Өңдеу  82 82 82 82 4 Ылғалдандырғышты пайдалану  73
  • Страница 68 из 117
    1 Маңызды ақпарат Қауіпсіздік Ылғалдандырғышты пайдаланбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті •• Ылғалдандырғыш айналасында инсектицидтер немесе әтір сияқты ешбір тұтанғыш материалдарды бүркемеңіз. •• Су ыдысындағы су
  • Страница 69 из 117
    кіріс жері мен ауа шығыс жерін бітеп тастамаңыз, мәселен ауа шығатын жерге немесе ауа кіретін жердің алдына зат қоймаңыз. Абайлаңыз •• Егер ылғалдандырғышқа қуат беру үшін пайдаланылатын розетканың қосылымдары нашар болса, ылғалдандырғыштың ашасы қызады. Ылғалдандырғышты дұрыстап қосылған розеткаға
  • Страница 70 из 117
    •• Ылғалдандырғыштың жоғарғы жағындағы ауа шығыстары арқылы су толтырмаңыз. •• Балалардың аударып жіберуін болдырмау үшін ылғалдандырғышты дұрыстап қойыңыз. •• Ылғалдандырғыш ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, сүзгілерде бактериялар мен зең пайда болуы мүмкін. Ылғалдандырғышты қайта пайдаланбас бұрын,
  • Страница 71 из 117
    2 Ылғалдандырғыш Қорап ішіндегі заттар Қораптың ішіндегілерді тексеріп, түгендеңіз. Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome сайтына тіркеңіз. Philips ылғалдандырғышы сіздің және отбасыңыздың
  • Страница 72 из 117
    3 Іске қосу Ылғалдандыру үшін дайындау 1 2 Жоғарғы бөлікті екі жағынан ұстап көтеріңіз. Су ыдысын ең жоғары деңгей белгісіне дейін салқын сумен толтырыңыз. MAX 72 ҚҚ 3 Жоғарғы бөлікті су ыдысына қайта қойыңыз.
  • Страница 73 из 117
    4 Ылғалдандырғышты пайдалану »» Жылдамдық шамы мен ылғалдандырғыш қосылады. OFF H HIG LOW Ылғалдандырғышты қосу және өшіру 1 Штепсельдік ұшты қабырға розеткасына қосыңыз. 3 Басқару тетігін OFF (ӨШІРУ) күйіне ауыстырыңыз. »» Жылдамдық шамы өшеді. »» Ылғалдандырғыш өшеді. Есте сақтаңыз ••
  • Страница 74 из 117
    Суды толтыру Су деңгейін су ыдысындағы мөлдір терезе арқылы бақылап отыруға болады. 1 Ылғалдандырғышты өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. Есте сақтаңыз •• Су ыдысын толтырған кезде ең жоғары деңгей белгісінен асуға болмайды, әйтпесе шығару жолы мен ауа кіру жолдарына су төгіліп кетуі мүмкін. ••
  • Страница 75 из 117
    5 Ылғалдандырғышты тазарту 6 Ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі ұстағышын су ыдысына қайта қойыңыз. Есте сақтаңыз •• Тазарту алдында ылғалдандырғышты міндетті түрде розеткадан ажырату керек. •• Су ыдысындағы суды шығару жолы мен ауа кіру жолдарына қарама-қарсы жақтан төгу керек. •• Ылғалдандырғыштың
  • Страница 76 из 117
    6 Ылғалдандыру сүзгісін тазарту 4 Сүзгі тірегінен ылғалдандыру сүзгісін алып тастаңыз. Таза ұстау үшін, ылғалдандыру сүзгісін апта сайын тазалаңыз. 1 Ылғалдандырғышты өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. 5 OFF H HIG Ылғалдандыру сүзгісін бір сағат бойы суға салып қойыңыз. LOW Ағын су 1 сағат 2 Жоғарғы
  • Страница 77 из 117
    8 9 Ылғалдандыру сүзгісін сүзгі ұстағышында жинаңыз. Ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі ұстағышын су ыдысына қайта қойыңыз. Қа за қ ш а 10 Жоғарғы блокты су ыдысына қайта қойыңыз. Есте сақтаңыз •• Сүзгіні қыспаңыз немесе сықпаңыз. Бұл сүзгіні зақымдауы және ылғалдандыру сапасына әсер етуі мүмкін. ••
  • Страница 78 из 117
    7 Ылғалдандыру сүзгісін ауыстыру оңтайлы өнімділік үшін ылғалдандыру сүзгісін үш ай сайын ауыстырыңыз. Егер сүзгі жақсы күйде болса, оны ұзағырақ уақыт пайдалана аласыз. Ылғалдандыру сүзгісін кемінде жылына бір рет ауыстырыңыз. Есте сақтаңыз 2 3 Жоғарғы бөлікті екі жағынан ұстап алып тастаңыз. Су
  • Страница 79 из 117
    5 6 Жаңа ылғалдандыру сүзгісіндегі орауыш материалдарын алып тастаңыз. Ылғалдандыру сүзгісін сүзгі тірегіне орнатыңыз. 8 Жоғарғы блокты су ыдысына қайта қойыңыз. Кеңес •• Сүзгіні ауыстыру туралы толық ақпаратты веб- 7 Қа за қ ш а сайтқа кіру арқылы немесе тұтынушыларды қолдау орталығына қоңырау
  • Страница 80 из 117
    8 Ақауларды жою Бұл тарауда ылғалдандырғышта орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпарат көмегімен ақаулық жойылмаса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ылғалдандырғыш жұмыс істемейді. Мүмкін шешімі • Ылғалдандырғышқа ток
  • Страница 81 из 117
    9 Кепілдік және қызмет көрсету Егер ақпарат қажет болса немесе мәселеңіз болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз, не болмаса еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына (оның телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан таба аласыз) хабарласыңыз. Егер еліңізде
  • Страница 82 из 117
    10 Ескертулер Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Электромагниттік өріспен (ЭМӨ) сәйкестік Koninklijke Philips N.V. тұтынушыларға арналған, басқа электрондық құрылғылар сияқты, негізінде,
  • Страница 83 из 117
    Inhoud 1 Belangrijk  Veiligheid  84 84 2 Uw luchtbevochtiger  87 87 3 Aan de slag  88 88 Inhoud van de doos  Bevochtiging voorbereiden  4 De luchtbevochtiger gebruiken  89 De luchtbevochtiger in- en uitschakelen 89 Waterniveau  89 Water bijvullen  90 5 De luchtbevochtiger reinigen  De
  • Страница 84 из 117
    1 Belangrijk Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de luchtbevochtiger gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar •• Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of parfum rond de luchtbevochtiger. •• Het water
  • Страница 85 из 117
    •• Als het stopcontact slechte aansluitingen heeft, wordt de stekker van de luchtbevochtiger warm. Steek de stekker van de luchtbevochtiger in een stopcontact met goede aansluitingen. •• Plaats en gebruik de luchtbevochtiger altijd op een droge, stabiele, vlakke en horizontale ondergrond. •• Plaats
  • Страница 86 из 117
    •• Als de luchtbevochtiger lange tijd niet wordt gebruikt, kunnen bacteriën en schimmels op de filters groeien. Controleer de filters voordat u de luchtbevochtiger opnieuw gebruikt. Als het filter erg vuil is en donkere vlekken heeft, dient u het te vervangen (zie het hoofdstuk 'Het
  • Страница 87 из 117
    Inhoud van de doos Controleer de inhoud van het pakket: Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op www.philips.com/welcome. De Philips-luchtbevochtiger brengt frisse, bevochtigde lucht
  • Страница 88 из 117
    3 Aan de slag Bevochtiging voorbereiden 1 2 Houd het apparaat aan beide zijden van de bovenkant vast om deze omhoog te tillen. Vul het waterreservoir met koud water totdat de bovenste waterniveau-aanduiding is bereikt. MAX 3 88 Plaats de bovenkant weer op het waterreservoir. NL
  • Страница 89 из 117
    4 De luchtbevochtiger gebruiken »» Het lampje en de luchtbevochtiger zijn aan. OFF H HIG LOW De luchtbevochtiger in- en uitschakelen 1 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Draai de bedieningsknop naar OFF (UIT). »» Het lampje voor de snelheid is uit. »» De luchtbevochtiger is uit. Opmerking •• De
  • Страница 90 из 117
    Water bijvullen Het waterniveau kan worden bekeken door het transparante waterreservoirvenster. 1 Schakel de luchtbevochtiger uit en haal de stekker uit het stopcontact. H HIG LOW 3 Verwijder de bovenkant door deze aan beide zijden vast te houden. U kunt het waterniveau bekijken door het
  • Страница 91 из 117
    5 De luchtbevochtiger reinigen 4 5 6 Reinig de binnenkant van het waterreservoir met een zachte, schone doek. Leeg het waterreservoir in de gootsteen. Plaats het bevochtigingsfilter en de filterhouder terug in het waterreservoir. Opmerking •• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de
  • Страница 92 из 117
    6 Het bevochtigingsfilter reinigen 3 Haal het bevochtigingsfilter en de filterhouder uit het waterreservoir. Reinig het bevochtigingsfilter wekelijks om het hygiënisch te houden. 1 Schakel de luchtbevochtiger uit en haal de stekker uit het stopcontact. 4 Verwijder het bevochtigingsfilter uit de
  • Страница 93 из 117
    6 7 8 Spoel het bevochtigingsfilter af onder een langzaam lopende kraan. Laat het bevochtigingsfilter uitlekken. Plaats het bevochtigingsfilter om de filterhouder. 10 Plaats de bovenkant weer op het waterreservoir. Opmerking •• Knijp of wring het filter niet uit. Dit kan het filter beschadigen en
  • Страница 94 из 117
    7 Het bevochtigingsfilter vervangen Vervang het bevochtigingsfilter om de drie maanden voor optimale prestaties. Als het filter nog in goede staat is, kunt u het langer gebruiken. Vervang het filter ten minste één keer per jaar. Opmerking 2 3 Verwijder de bovenkant door deze aan beide zijden vast
  • Страница 95 из 117
    5 6 Verwijder het verpakkingsmateriaal van het nieuwe bevochtigingsfilter. Plaats het nieuwe bevochtigingsfilter om de filterhouder. 8 Plaats de bovenkant weer op het waterreservoir. Tip •• U vindt meer informatie over het vervangen van het filter op onze webpagina of door te bellen naar ons
  • Страница 96 из 117
    8 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw luchtbevochtiger. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem
  • Страница 97 из 117
    9 Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, gaat u naar de Philips-website (www.philips.com) of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre
  • Страница 98 из 117
    10 Kennisgevingen Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Naleving van norm voor elektromagnetische velden (EMF) Koninklijke Philips Electronics N.V. maakt en
  • Страница 99 из 117
    Содержание 1 Внимание  Безопасность  2 Ваш увлажнитель воздуха  Комплект поставки  10 Примечания  100 100 114 Электромагнитные поля (ЭМП)  114 Соответствие стандартам ЭМП 114 Утилизация  114 103 103 3 Начало работы  104 Подготовка к увлажнению воздуха  104 4 Использование увлажнителя
  • Страница 100 из 117
    1 Внимание Безопасность Перед эксплуатацией увлажнителя воздуха внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! •• Запрещается распылять легковоспламеняющиеся вещества, такие как инсектициды или духи, вблизи
  • Страница 101 из 117
    прибор — не игрушка! Не позволяйте детям играть с увлажнителем воздуха. •• Не блокируйте отверстия для входа и выхода воздуха, то есть не ставьте предметы перед этими отверстиями. Внимание! •• В случае если подключение сетевой розетки проведено неправильно, сетевая вилка увлажнителя воздуха будет
  • Страница 102 из 117
    •• Обязательно отключайте увлажнитель воздуха от электросети после использования и перед очисткой. •• Не наливайте воду через отверстия для выхода воздуха на верхней панели увлажнителя. •• Расположите увлажнитель воздуха должным образом, чтобы дети не могли перевернуть его. •• Если увлажнитель
  • Страница 103 из 117
    Комплект поставки Проверьте комплектацию упаковки: Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте www.philips.com/welcome. Увлажнитель воздуха Philips освежает и увлажняет
  • Страница 104 из 117
    3 Начало работы Подготовка к увлажнению воздуха 1 2 Снимите верхний блок, удерживая его с двух сторон. Наполните резервуар для воды холодной водопроводной водой до максимального уровня. MAX 104 RU 3 Снова установите верхний блок на резервуар для воды.
  • Страница 105 из 117
    4 Использование увлажнителя воздуха »» Индикатор скорости и увлажнитель воздуха будут включены. OFF H HIG LOW Включение и выключение увлажнителя воздуха 1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. 3 Установите регулятор в положение OFF (Выкл.). »» Индикатор скорости погаснет. »»
  • Страница 106 из 117
    Наполнение водой Уровень воды можно посмотреть через прозрачное окошко резервуара для воды. 1 Выключите увлажнитель воздуха и отключите его от электросети. OFF H HIG LOW 2 3 Снимите верхний блок, удерживая его с двух сторон. Уровень воды можно посмотреть через прозрачное окошко резервуара для воды.
  • Страница 107 из 117
    5 Очистка увлажнителя воздуха Примечание •• Перед очисткой увлажнителя воздуха всегда 3 4 5 6 Добавьте немного мягкого моющего средства в резервуар с водой. Очистите внутреннюю поверхность резервуара для воды чистой мягкой тканью. Слейте жидкость из резервуара в раковину. Установите увлажняющий
  • Страница 108 из 117
    6 Очистка увлажняющего фильтра 3 Извлеките увлажняющий фильтр и держатель фильтра из резервуара для воды. Для поддержания гигиеничности увлажняющий фильтр следует промывать каждую неделю. 1 Выключите увлажнитель воздуха и отключите его от электросети. 4 Извлеките увлажняющий фильтр из держателя
  • Страница 109 из 117
    7 8 9 Промойте увлажняющий фильтр под струей водопроводной воды. Дождитесь, пока остатки воды стекут с увлажняющего фильтра. Соберите увлажняющий фильтр и держатель фильтра. 10 Установите верхний блок на резервуар для воды. Примечание •• Не сжимайте и не перекручивайте фильтр. В противном случае
  • Страница 110 из 117
    7 Замена увлажняющего фильтра Для оптимальной производительности заменяйте увлажняющий фильтр через каждые три месяца. Если фильтр находится в хорошем состоянии, его можно использовать дольше. Заменяйте увлажняющий фильтр не реже одного раза в год. 2 3 Примечание Снимите верхний блок, удерживая его
  • Страница 111 из 117
    5 6 Снимите с нового увлажняющего фильтра упаковочный материал. Соберите новый увлажняющий фильтр и держатель фильтра. 8 Установите верхний блок на резервуар для воды. Совет •• Более подробную информацию о замене фильтра можно получить на сайте или по телефону в центре поддержки потребителей.
  • Страница 112 из 117
    8 Устранение неисправностей В данной главе описаны наиболее распространенные проблемы, которые могут возникнуть при эксплуатации увлажнителя воздуха. Если приведенные ниже сведения не помогают устранить проблему, обратитесь в центр поддержки покупателей в вашей стране. Проблема Увлажнитель воздуха
  • Страница 113 из 117
    9 Гарантия и обслуживание При возникновении проблемы, а также при необходимости получения информации зайдите на веб-сайт компании Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра
  • Страница 114 из 117
    10 Примечания Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Соответствие стандартам ЭМП Koninklijke Philips N.V. производит и продает различные изделия потребительского назначения, которые, как и любые
  • Страница 115 из 117
    увлажнитель воздуха ауа ылғалдандырғыш HU4801/01 220-240 V, 50 Hz, 15 W Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО "Филипс", Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,
  • Страница 116 из 117
    Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 70673
  • Страница 117 из 117