Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Active 3D glasses
PTA508
Страница: (1 из 88)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
Оглавление инструкции
Страница 1 из 89 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Active 3D glasses PTA 508
Страница 2 из 89 English 4 Български 6 Čeština 9 Dansk 11 Deutsch 13 EL Ελληνικά 16 ET Eesti 19 ES Español 21 ES-AR Español argentino 24 FR Français 26 EN BG CS DA DE 2 GA HR IT KK LV LT HU NL NO PL Gaeilge 29 Hrvatski 31 Italiano 34 Κазакша 36 Latviešu 39 Lietuvių 41 Magyar 43 Nederlands 46 Norsk 48 Polski 50 PT
Страница 4 из 89 English Active 3D glasses PTA508 What’s in the box - 3D Max active glasses - Microfiber pouch - Manual See the illustrations at the beginning of the manual. 1 - A, On or Off switch 2 - Player 1/2, Player 1 or Player 2 selection 3 - Receiver lens 4 - Battery compartment 4 When you unpack the 3D
Страница 5 из 89 • If the LED light is orange and lits continuously for 2 seconds, the glasses are set for player 1. • If the LED light is orange and blinks, the glasses are set for player 2. In Help of the TV, look up Two-player gaming for more information. Replacing the battery See the illustrations at the
Страница 6 из 89 Operation temperature : 5° to 40°C Disposal of your old product and batteries Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is
Страница 7 из 89 ви остават по-малко от 2 часа за гледане на 3D. Изключване За да изключите 3D очилата, натиснете A. Светодиодният индикатор примигва в червено 4 пъти. Ако 3D очилата не получават 3D сигнали в продължение на 2 минути, те се изключват автоматично. 3D предавател Уверете се, че лещата на приемника в
Страница 8 из 89 • Не изпускайте, не огъвайте и не прилагайте сила върху лещите на 3D очилата. Предупреждение за здравето • Не са подходящи за деца под 6-годишна възраст. • Ако вие или членове на вашето семейство страдате от епилепсия или фоточувствителна епилепсия, консултирайте се с лекар, преди да се изложите на
Страница 9 из 89 избягване на евентуални неблагоприятни последствия за околната среда и човешкото здраве. Čeština Aktivní 3D brýle PTA508 Obsah balení – Aktivní brýle 3D Max – Pouzdro z mikrovlákna – Návod k použití a záruční list Viz ilustrace na začátku příručky. 1 - A, zapnutí nebo vypnutí 2 - Player 1/2, výběr
Страница 10 из 89 • Pokud je kontrolka LED oranžová a nepřerušovaně svítí po dobu dvou sekund, jsou brýle nastaveny pro hráče 1. • Pokud je kontrolka LED oranžová a bliká, jsou brýle nastaveny pro hráče 2. Více informací naleznete v Nápovědě televizoru v části Hraní hry pro dva hráče. Výměna akumulátoru Viz
Страница 11 из 89 Vlastnosti 3D systém: brýle active 3D Typ akumulátoru: CR2032 Typ vysílání: IR (infračervené) Max. dosah signálu: 6 m Provozní teplota: 5° až 40° C ických výrobků. Dodržujte místní směrnice a staré výrobky nelikvidujte spolu s běžným odpadem domácnosti. Správnou likvidací starého výrobku
Страница 12 из 89 tilbage, hvor det er muligt at se 3D. Sluk Hvis du vil slukke for 3D-brillerne, skal du trykke på A. LED-lampen blinker rødt 4 gange. Når 3D-brillerne ikke har modtaget signal i 2 minutter, slukkes brillerne automatisk. 3D-transmitter Kontroller, at modtagerlinsen midt i brillerne kan modtage
Страница 13 из 89 • For at undgå ubehag som f.eks. svimmelhed, hovedpine eller desorientering anbefaler vi, at du ikke ser 3D i længere tid ad gangen. Hvis du oplever nogen form for ubehag, skal du holde op med at se 3D og undgå straks efter at foretage dig potentielt farlige ting (f.eks. køre bil), indtil dine
Страница 14 из 89 Entfernen Sie beim Auspacken der 3D-Brille auch die kleine Plastikfolie am Batteriefach, die ein Entladen der Batterie verhindert. Einschalten Schalten Sie Ihren Philips Fernseher an, und starten Sie ein 3D-Programm. Drücken Sie zum Ansehen eines 3D-Programms auf der 3D-Brille auf A, und setzen Sie
Страница 15 из 89 Um die Batterie der 3D-Brille PTA508 auszuwechseln, lösen Sie die kleine Schraube an der Batterieabdeckung. Wechseln Sie dann die Batterie aus. Verwenden Sie den Typ CR2032 (3 V). Stellen Sie sicher, dass der Pluspol der Batterie sichtbar ist. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf, und befestigen Sie
Страница 16 из 89 Max. Signalentfernung: 6 m Betriebstemperatur: 5 bis 40 °C Entsorgung von Altgeräten und Batterien Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Страница 17 из 89 τα γυαλιά 3D. • Αν η λυχνία LED αναβοσβήνει πράσινη, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά για τουλάχιστον 4 ακόμα ώρες. • Αν η λυχνία LED αναβοσβήνει πορτοκαλί, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά από 2 έως 4 ακόμα ώρες. • Αν η λυχνία LED αναβοσβήνει κόκκινη, η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια και
Страница 18 из 89 προκειμένου να μην τους γρατζουνίσετε. Μην ψεκάζετε ποτέ καθαριστικό απευθείας επάνω στα γυαλιά 3D, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στο ηλεκτρονικό σύστημα. • Μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά που περιέχουν αλκοόλη, διαλύτες, επιφανειοδραστικές ουσίες ή κερί, βενζόλιο, αραιωτικά,
Страница 19 из 89 ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν. Όταν ένα προϊόν φέρει το σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με ρόδες, αυτό σημαίνει ότι καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ. Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα για τη χωριστή συλλογή ηλεκτρικών και
Страница 20 из 89 3D-saatja Kontrollige, et prillide keskel olev vastuvõtja lääts saab 3D-signaali vastu võtta. Eemaldage ka teleri 3D-saatja läheduses olevad esemed. • Kui LED-tuli on oranž ja vilgub, on prillid seadistatud 2. mängijale. Lisateavet kahe mängijaga mängimise kohta saate teleri menüüst Help. Kahe
Страница 21 из 89 on kadunud. Sümptomite püsimisel ärge jätkake 3D-vaatamist enne, kui olete arstiga konsulteerinud. • Lapsevanemad peaksid 3D-vaatamise ajal oma lapsi jälgima ja veenduma, et lastel ei esine ühtegi eespool mainitud vaevust. 3Dvaatamine ei ole soovitatav alla 6-aastastele lastele, kuna nende
Страница 22 из 89 centro de las gafas puede recibir señales 3D. Nivel de la batería Puede comprobar el nivel de la batería al encender las gafas 3D. • Si el piloto LED parpadea en verde, puede utilizar las gafas durante 4 horas o más. • Si el piloto LED parpadea en naranja, puede utilizar las gafas durante al menos
Страница 23 из 89 lización de estas sustancias químicas puede provocar decoloración o grietas. • No exponga las gafas 3D a luz solar directa, al calor, al fuego o al agua, ya que esto podría dañar el producto o provocar un incendio. • No deje caer, doble ni fuerce los cristales de las gafas 3D. Advertencia de salud
Страница 24 из 89 Español argentino Anteojos Active 3D PTA508 Contenido de la caja - Anteojos Active 3D Max - Funda de microfibra - Manual y garantía Observe las ilustraciones al comienzo del manual. 1 - A, Interruptor de encendido y apagado 2 - Player 1/2, Selección de jugador 1 o jugador 2 3 - Lente receptora 4 -
Страница 25 из 89 Player 1/2. • Si el LED está anaranjado y se enciende de forma continua por 2 segundos, los anteojos están configurados para el jugador 1. • Si el LED está anaranjado y parpadea, los anteojos están configurados para el jugador 2. Para obtener más información, consulte Ayuda en el televisor y busque
Страница 26 из 89 3D debido a que su sistema visual aún no está completamente desarrollado. • Utilice los anteojos 3D exclusivamente para ver contenido 3D en el televisor. Especificaciones Sistema 3D: anteojos Active 3D Tipo de batería: CR2032 Sistema de transmisión: IR (infrarrojo) Distancia de señal máxima: 6 m
Страница 27 из 89 Niveau de pile Vous pouvez vérifier le niveau de pile lorsque vous allumez les lunettes 3D. • Si le voyant clignote en vert, vous pouvez utiliser les lunettes pendant 4 heures ou plus. • Si le voyant clignote en orange, vous pouvez utiliser les lunettes pendant 2 à 4 heures maximum. • Si le voyant
Страница 28 из 89 ces produits chimiques peut provoquer une décoloration ou des fissures. • Protégez les lunettes 3D de la lumière directe du soleil, du feu et de l’eau pour éviter d’endommager l’appareil et tout risque d’incendie. • Évitez de laisser tomber, de plier ou d’exercer une force sur les lentilles des
Страница 29 из 89 de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé. 3 - Lionsa glacadóra 4 - Raca na gceallraí Gaeilge Nuair a bhaineann tú na spéaclaí 3D amach as an mbosca, bain as an scragall beag plaisteach freisin ó raca na gceallraí a chuireann cosc ar an gceallra folmhú. Spéaclaí
Страница 30 из 89 imreoirí féachaint ar an teilifís chéanna ach dhá scáileán éagsúla a fheiceáil chun cluiche a imirt. Chun na spéaclaí a athrú le go bhféadfá féachaint ar scáileán Imreoir 1 nó Imreoir 2, cas air na spéaclaí agus ansin brúigh an cnaipe Player 1/2 (Imreoir 1/2) arís agus arís eile. • Má tá an solas
Страница 31 из 89 mhíchompord orthu, mar a luadh thuas. Ní mholtar do pháistí níos óige ná 6 bliana féachaint ar 3D mar nach bhfuil a gcóras amhairc forbartha go hiomlán fós. • Ná húsáid na spéaclaí 3D ach amháin chun féachaint ar theilifís 3D. Sonraíochtaí Córas 3D : spéaclaí 3D gníomhacha Cineál ceallra: CR2032
Страница 32 из 89 • Ako LED indikator treperi zeleno, to znači da naočale možete koristiti još najmanje 4 sata. • Ako LED indikator treperi narančasto, naočale možete koristiti najmanje 2 sata, ali manje od 4. • Ako LED indikator treperi crveno, baterija je gotovo prazna i preostalo vam je manje od 2 sata gledanja
Страница 33 из 89 svijati niti primjenjivati silu na njih. Zdravstveno upozorenje • Nije pogodno za djecu mlađu od 6 godina. • Ako kod vas ili članova vaše obitelji postoje evidentirani slučajevi epilepsije ili napadaja zbog fotosenzitivnosti, prije izlaganja izvorima treperave svjetlosti ili brzim izmjenama slika
Страница 34 из 89 Italiano Occhiali 3D PTA508 a tecnologia attiva Contenuto della confezione - Occhiali attivi 3D Max - Custodia in microfibra - Manuale e garanzia Consulta le illustrazioni riportate all’inizio del manuale. 1 - A, Interruttore accensione/spegnimento 2 - Player 1/2; scelta del giocatore 1 o 2 3 -
Страница 35 из 89 attivare gli occhiali e premere il tasto Player 1/2 più volte. • Se il LED è arancione e rimane fisso per 2 secondi, gli occhiali sono pronti per il giocatore 1. • Se il LED lampeggia in arancione, gli occhiali sono pronti per il giocatore 2. Per maggiori informazioni, consultare la Guida del TV,
Страница 36 из 89 ai bambini di età inferiore ai 6 anni poiché il loro sistema visivo non è ancora totalmente sviluppato. • Utilizza gli occhiali 3D solo per la visione della TV in 3D. Specifiche Sistema 3D: occhiali Active 3D Tipo di batteria: CR2032 Sistema di trasmissione: IR (a raggi infrarossi) Distanza massima
Страница 37 из 89 Батарея деңгейі Батарея деңгейін 3D көзілдірікті қосқанда тексеруге болады. • Егер ЖШД шамы жасыл болып жыпылықтаса, көзілдірікті 4 сағат немесе одан артығырақ пайдалануға болады. • Егер ЖШД шамы қызғылт болып жыпылықтаса, көзілдірікті 4 сағат емес, кемінде 2 сағат пайдалануға болады. • Егер ЖШД
Страница 38 из 89 Бұл электроникаға зақым келтіруі мүмкін. • Құрамында спирт, еріткіш, сурфактант, парафин, бензин, масалардан қорғау құралы немесе майлайтын құралы бар тазалағыш химиялық құралдарды пайдаланбаңыз. Бұл химиялық құралдарды пайдаланса, көзілдіріктің түсі солуы немесе ол жарылуы мүмкін. • 3D
Страница 39 из 89 және ескі өнімдерді кәдімгі тұрмыстық қалдықпен тастамауыңызды өтінеміз. Ескі өнімді дұрыс тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына тиетін кері әсерлердің алдын алуға көмектеседі. Latviešu Aktīvās 3D brilles PTA508 Komplektācija - 3D Max Active brilles - mikrošķiedras somiņa - rokasgrāmata un
Страница 40 из 89 redzēt divus dažādus spēles ekrānus. Lai pārslēgtu brilles un skatītu 1. vai 2. spēlētāja ekrānu, ieslēdziet brilles un pēc tam nospiediet taustiņu Player 1/2 (1. vai 2. spēlētājs). • Ja gaismas diode ir oranžā krāsā un nepārtraukti deg 2 sekundes, brilles ir iestatītas 1. spēlētājam. • Ja gaismas
Страница 41 из 89 skatītos 3D televizoru. Specifikācijas 3D sistēma: Active 3D brilles Baterijas veids: CR2032 Pārraides sistēma: IR (Infra Red — infrasarkano staru) Maks. signāla attālums: 6 m Darba temperatūra: 5–40 °C Veco produktu un bateriju utilizācija Šī ierīces ir konstruēta un izgatavota no augstas
Страница 42 из 89 Išjungimas Norėdami išjungti 3D akinius, paspauskite A. LED lemputė sublykčios raudona spalva 4 kartus. Kai 3D akiniai negauna 3D signalų 2 minutes, jie išsijungia automatiškai. 3D siųstuvas Užtikrinkite, kad imtuvo lęšis akinių centre galėtų priimti 3D signalus. Be to, neuždenkite daiktais
Страница 43 из 89 automobilio), kol simptomai neišnyks. Jei simptomai kartojasi, nežiūrėkite 3D, prieš tai nepasikonsultavę su gydytoju. • Tėvai turi stebėti 3D žiūrinčius vaikus ir įsitikinti, kad jie nepatiria jokio pirmiau minėto diskomforto. 3D nerekomenduojama žiūrėti mažesniems kaip 6 metų vaikams, kadangi jų
Страница 44 из 89 3D-adókészüléke által sugárzott 3D-jeleket. Győződjön meg róla, hogy a szemüveg közepén lévő vevőlencse képes a 3D-jelek fogadására. Akkumulátor töltöttségi szintje Az akkumulátor töltöttségi szintjét a 3D szemüveg bekapcsolásakor ellenőrizheti. • Ha a LED-es jelzőfény zölden villog, a szemüveg
Страница 45 из 89 vetlenül a 3D-szemüvegre, mert károsíthatja az elektronikát. • Ne használjon alkoholt, oldószert vagy detergenst tartalmazó tisztítószert, illetve viaszt, benzint, oldószert, szúnyogirtót vagy kenőanyagot. E vegyszerek használata elszíneződést és felületi sérülést okozhat. • Ne tegye ki a
Страница 46 из 89 Nederlands Active 3D-bril PTA508 Wat zit er in de doos? - 3D Max Active-bril - Microfiberetui - Handleiding en garantie Zie de afbeeldingen in het begin van de handleiding. 1 - A, aan-uitschakelaar 2 - Player 1/2, selectie speler 1 of 2 3 - Lens van ontvanger 4 - Batterijcompartiment 46 Als u de
Страница 47 из 89 bril in en drukt u op de toets Player 1/2. • Als het LED-lampje oranje brandt en gedurende 2 seconden ononderbroken blijft branden, dan is de bril ingesteld voor speler 1. • Als het LED-lampje oranje brandt en knippert, dan is de bril ingesteld voor speler 2. Ga voor meer informatie naar het
Страница 48 из 89 aanbevolen voor kinderen onder de 6 jaar, omdat hun visuele systeem nog niet volledig is ontwikkeld. • Gebruik de 3D-bril niet voor een ander doel dan 3D TV-kijken. Specificaties 3D-systeem: Active 3D-bril Type batterij: CR2032 Overdrachtssysteem: IR (infrarood) Max. signaalafstand: 6 m
Страница 49 из 89 bruke brillene i 4 timer eller mer. • Hvis LED-indikatoren blinker oransje, kan du bruke brillene i minst 2 timer, men mindre enn 4. • Hvis LED-indikatoren blinker rødt, er batteriet nesten tomt, og du kan se 3D i mindre enn 2 timer. Slå av Hvis du vil slå av 3D-brillene, trykker du på A.
Страница 50 из 89 • Hvis du eller familien din tidligere har hatt epilepsi eller fotosensitive anfall, bør du snakke med legen din før du ser på blinkende lyskilder, raske bildesekvenser eller 3D. • For å unngå ubehag som svimmelhet, hodepine eller forvirring anbefaler vi at du ikke ser på 3D i lange perioder. Hvis
Страница 51 из 89 Przy rozpakowywaniu okularów 3D usuń też małą plastikową folię z komory baterii. Włączanie Włącz telewizor Philips i uruchom program 3D. Gdy dostępny jest program 3D, naciśnij przycisk A na okularach 3D i załóż je. Okulary potrzebują kilku sekund na dostosowanie się do sygnału 3D z nadajnika 3D w
Страница 52 из 89 Aby wymienić baterię w okularach 3D PTA508, odkręć pokrywę komory baterii. Typ baterii to CR2032 (3 V). Po dokonaniu wymiany powinna być widoczna strona baterii oznaczona symbolem „+”. Zamontuj ponownie pokrywę i dokręć śrubę. Pielęgnacja okularów 3D • Aby uniknąć porysowania soczewek, czyść je za
Страница 53 из 89 System transmisji: IR (podczerwień) Maks. zasięg sygnału: 6 m Temperatura podczas eksploatacji: 5-40°C Utylizacja starych produktów i baterii Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte.
Страница 54 из 89 Nível da pilha Pode verificar o nível da bateria quando ligar os óculos 3D. • Se a luz LED ficar intermitente a verde, pode utilizar os óculos durante 4 horas ou mais. • Se a luz LED ficar intermitente a cor de laranja, pode utilizar os óculos durante um mínimo de 2 horas e um máximo de 4 horas. •
Страница 55 из 89 lente de insectos ou lubrificante. A utilização destes químicos pode causar descoloração ou fendas. • Não exponha os óculos 3D à luz directa do sol, calor, fogo ou água. Isto pode provocar o mau funcionamento do produto ou um incêndio. • Não deixe cair, dobre ou aplique força nas lentes dos óculos
Страница 56 из 89 Português do Brasil Cuidados com os óculos 3D PTA508 Conteúdo da caixa - Óculos Active 3D Max - Estojo em microfibra - Manual e garantia Veja as ilustrações no início do manual. 1 - A, Botão liga/desliga 2 - Seleção de Player 1/2, jogador 1 ou jogador 2 3 - Lente receptora 4 - Compartimento da
Страница 57 из 89 Player 1/2. • Se a luz LED ficar laranja por dois segundos, os óculos serão ajustados para o jogador 1. • Se a luz LED ficar laranja e piscar, os óculos serão ajustados para o jogador 2. No menu Ajuda da TV, consulte Tão-player gamem Modo para dois jogadores para obter mais informações.
Страница 58 из 89 • Não use os óculos 3D para nenhum fim que não seja assistir à TV 3D. Especificações Sistema 3D: óculos Active 3D Tipo de bateria: CR2032 Sistema de transmissão: IR (infravermelho) Distância máxima do sinal: 6 m Temperatura operacional: 5° a 40°C Descarte do produto e de baterias antigas Este
Страница 59 из 89 Nivel baterie Puteţi verifica nivelul bateriei atunci când porniţi ochelarii 3D. • Dacă becul LED luminează verde intermitent, puteţi utiliza ochelarii timp de 4 ore sau mai mult. • Dacă becul LED luminează portocaliu intermitent, puteţi utiliza ochelarii timp de 2 ore, dar mai puţin de 4. • Dacă
Страница 60 из 89 substanţe chimice poate provoca decolorare sau crăpături. • Nu expuneţi ochelarii 3D la lumina directă a soarelui, la căldură, foc sau apă. Aceasta ar putea conduce la funcţionarea incorectă a produsului sau izbucnirea unui incendiu. • Nu scăpaţi pe jos ochelarii 3D, nu îi îndoiţi şi nu le forţaţi
Страница 61 из 89 Русский Активные 3D-очки PTA508 Комплект поставки - Активные очки 3D Max - Чехол из микроволокна - Руководство и гарантия См. рисунки в начале руководства. 1 - A, переключатель питания 2 - Player 1/2, выбор игрока 1 или 2 3. Линза приемника 4 - Отсек для аккумулятора При извлечении 3D-очков из
Страница 62 из 89 игрока смотрят один телевизор, но видят два различных экрана. Чтобы переключить очки на экран игрока 1 или 2, включите очки, а затем нажмите кнопку Player 1/2. • Если светодиодный индикатор горит оранжевым светом в течение 2 секунд, значит, очки настроены на экран игрока 1. • Если светодиодный
Страница 63 из 89 постарайтесь не заниматься какой-либо потенциально опасной деятельностью (например, не садитесь за руль). Если симптомы сохраняются в течение длительного времени, не возобновляйте просмотр 3D без предварительной консультации с врачом. • Родителям необходимо наблюдать за детьми во время просмотра
Страница 64 из 89 i malu plastičnu foliju iz odeljka za baterije koja sprečava da se baterija isprazni. Uključivanje Uključite Philips televizor i pokrenite reprodukciju 3D sadržaja. Da biste gledali 3D sliku na televizoru, pritisnite taster A na 3D naočarima i stavite ih. Naočarima je potrebno nekoliko sekundi da
Страница 65 из 89 Briga o 3D naočarima • Za čišćenje sočiva koristite čistu, mekanu tkaninu (mikrofiber ili pamučni flanel) kako biste izbegli grebanje. Sredstvo za čišćenje nikada nemojte da nanosite direktno na 3D naočare. To može da dovede do oštećenja elektronike. • Nemojte da koristite hemijska sredstva za
Страница 66 из 89 proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen Evropskom direktivom 2002/96/EC. Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda. Pridržavajte se lokalnih pravila i ne odlažite stare proizvode zajedno sa običnim otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje
Страница 67 из 89 3D-oddajnik Prepričajte se, da objektiv sprejemnika v sredini očal lahko sprejema 3D-signale. Prav tako odmaknite vse predmete iz območja oddajnika 3D na televizorju. Igranje z dvema igralcema Očala lahko uporabljate tudi za igranje iger z dvema igralcema. Dva igralca lahko gledata isti televizor,
Страница 68 из 89 • Starši morajo biti pozorni na otroke, ko gledajo 3D-vsebine, in zagotoviti, da ne občutijo težav, ki so navedene zgoraj. Gledanje 3D-vsebin ni priporočljivo za otroke do 6. leta starosti, ker se njihov vid še ni povsem razvil. • 3D-očala uporabljajte izključno za gledanje 3D-vsebin. Specifikacije
Страница 69 из 89 skontrolovať úroveň nabitia batérie. • Ak kontrolka LED bliká na zeleno, okuliare môžete používať 4 hodiny alebo dlhšie. • Ak kontrolka LED bliká na oranžovo, okuliare môžete používať minimálne 2 hodiny, no menej ako 4 hodiny. • Ak kontrolka LED bliká na červeno, batéria je takmer vybitá a zostáva
Страница 70 из 89 poruchu produktu alebo požiar. • Nedovoľte, aby 3D okuliare spadli na zem, neohýbajte ich, ani nepôsobte nadmernou silou na ich sklá. Zdravotné upozornenie • Zariadenie nie je vhodné pre deti mladšie ako 6 rokov. • Ak trpíte vy alebo vaši rodinní príslušníci epileptickými alebo fotosenzitívnymi
Страница 71 из 89 Suomi Active 3D -lasit PTA508 Pakkauksen sisältö - 3D Max Active -lasit - Mikrokuituinen säilytyspussi - Käyttöopas ja takuu Katso tämän oppaan alussa olevia kuvia. 1 - A, virran kytkeminen tai katkaisu 2 - Player 1/2, pelaajan 1 tai pelaajan 2 valitseminen 3 - Vastaanottimen linssi 4 -
Страница 72 из 89 • Jos merkkivalo on oranssi ja vilkkuu, lasit ovat pelaajan 2 käytössä. Katso lisätietoja television ohjeen kohdasta Kaksinpeli. Pariston vaihto Katso tämän oppaan alussa olevia kuvia. Vaihda PTA508-3D-lasien paristo ruuvaamalla paristolokeron kansi irti ja vaihtamalla paristo: tyyppi CR2032 (3 V).
Страница 73 из 89 Vanhan tuotteen sekä vanhojen akkujen ja paristojen hävittäminen Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan
Страница 74 из 89 3D-sändare Kontrollera att mottagarlinsen i glasögonens mitt kan ta emot 3D-signalerna. Ta också bort föremål som är i vägen för 3Dsändaren på TV:n. Spel för två personer Du kan använda glasögonen till spel för två personer. Två spelare kan titta på samma TV men se två olika skärmbilder när de
Страница 75 из 89 du inte titta på 3D igen utan att först ha rådfrågat läkare. • Föräldrar bör se till att deras barn inte upplever något av ovanstående obehag när de tittar på 3D. 3D-tittande rekommenderas inte för barn under 6 år eftersom deras syn ännu inte är fullt utvecklad. • Använd inte 3D-glasögonen i något
Страница 76 из 89 • ถ้าไฟ LED สีเขียวกะพริบ คุณจะสามารถใช้แว่นตา ได้เป็นเวลา 4 ชั่วโมงหรือมากกว่า • ถ้าไฟ LED สีส้มกะพริบ คุณจะสามารถใช้แว่นตา ได้เป็นอย่างต่ำ� 2 ชั่วโมงแต่ไม่เกิน 4 ชั่วโมง • ถ้าไฟ LED สีแดงกะพริบ หมายถึงแบตเตอรี่ใกล้ หมด และสามารถรับชมภาพยนต์ 3D ได้อีกเพียงไม่ เกิน 2 ชั่วโมง ปิด เพื่อปิดแว่นตา 3D
Страница 77 из 89 ปวดหัว หรืองุนงง เราแนะนำ�ว่าไม่ควรดู 3D เป็น ระยะเวลาหนึ่ง หากคุณรู้สึกไม่สบาย ให้หยุดรับชม 3D และอย่าเคลื่อนไหวร่างกายหรือทำ�กิจกรรมที่ อาจทำ�ให้เกิดอันตราย (เช่น การขับรถ) จนกว่า อาการดังกล่าวจะหายไป หากยังคงมีอาการ อย่า รับชม 3D ต่อโดยไม่ปรึกษาผู้เชี่ยวชาญทางการ แพทย์ก่อน •
Страница 78 из 89 Pil seviyesi 3D gözlüğü açtığınızda gözlüğün pil seviyesini kontrol edebilirsiniz. • LED ışık yeşil renkte yanıyorsa gözlüğü 4 saat veya daha uzun süre kullanabilirsiniz. • LED ışık turuncu renkte yanıyorsa gözlüğü en az 2 saat, en fazla 4 saat kullanabilirsiniz. • LED ışık kırmızı renkte yanıyorsa
Страница 79 из 89 Sağlık uyarısı • 6 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. • Sizde veya ailenizde epilepsi veya ışığa duyarlı nöbet gibi rahatsızlıklar varsa, yanıp sönen ışık kaynaklarına, hızlı görüntü değişimlerine veya 3D görüntülere maruz kalmadan önce tıbbi bir uzmana danışın. • Baş dönmesi, baş ağrısı
Страница 80 из 89 користувача. 1. A, перемикач увімкнення чи вимкнення 2. Player 1/2, кнопка вибору гравця 1 чи гравця 2 3. Лінза приймача 4. Батарейний відсік увімкніть програму у форматі 3D. У разі трансляції програми у форматі 3D натисніть на 3D-окулярах кнопку A та одягніть їх. Для налаштування окулярів на
Страница 81 из 89 оранжевий і блимає, окуляри налаштовано для гравця 2. Для отримання детальнішої інформації у меню “Довідка” телевізора знайдіть пункт “Гра для двох учасників”. Заміна батареї Дивіться малюнки на початку посібника користувача. Щоб замінити батарею 3D-окулярів PTA508, відкрутіть малу кришку
Страница 82 из 89 استشارة طبيب مختص. • يترتب على الوالدين مراقبة أطفالهم أثناء مشاهدة أي عرض ثالثي األبعاد والتأكد من عدم شعورهم بأي انزعاج مذكورٍ أعاله .ال نحب ّذ مشاهدة األطفال دون السادسة من العمر أي عرض ثالثي األبعاد بسبب عدم اكتمال جهازهم البصري بعد. • ال تستخدم النظارات الثالثية األبعاد ألي
Страница 83 из 89 الثالثية األبعاد أي إشارات ثالثية األبعاد ،يتم إيقاف تشغيل النظارات تلقائيًّا. جهاز إرسال ثالثي األبعاد تأكد من أن عدسة جهاز االستقبال في وسط النظارات قادرة على تلقي إشارات ثالثية األبعاد. أبعِد أيضًا األشياء عن جهاز اإلرسال الثالثي األبعاد على التلفاز. ألعاب لالعبين يمكنك
Страница 84 из 89 العربية النظارات الثالثية األبعاد النشطة PTA508 محتويات الحزمة نظارات 3D Maxنشطة حقيبة من األلياف الدقيقة الدليل والكفالةراجع الرسومات في بداية الدليل. ،A - 1مفتاح التشغيل أو إيقاف التشغيل ،Player 1/2 - 2تحديد الالعب 1أو الالعب 2 - 3عدسة جهاز االستقبال
Страница 86 из 89 Contact information Argentina 0800 444 7749 Buenos Aires 0810 444 7782 België / Belgique 070 700 035 (0,15€/min.) Bosna i Hercegovina 033 941 251 (Lokalni poziv) Brazil 0800 701 0245 Sao Paulo 2938 0245 Бълария 02 4916 273 (Национален номер) 86 Česká republika 228880895 (Místní tarif) France 01 57
Страница 87 из 89 Latvia 6616 3263 (Vietējais tarifs) Österreich 0820 40 11 33 (0,145€/Min.) Србија 011 321 6840 (Lokalni poziv) Türkiye 444 8 445 Lithuania 8 5 214 0293 (Vietinais tarifais) Polska 22 397 15 04 (Połączenie lokalne) Slovakia 2 332 154 93 (Vnútroštátny hovor) United Kingdom 0844 338 04 88 (5p/min. BT
Страница 88 из 89 Specifications are subject to change without notice. Philips and the Philips’ shield emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used under license from Koninklijke Philips Electronics N.V. All registered and unregistered trademarks are property of their