Инструкция для PHILIPS PTA518

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Active 3D glasses

PTA518

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 83
    Register your product and get support at www.philips.com/welcome Active 3D glasses PTA 518
  • Страница 2 из 83
    English 4 Български 6 Čeština 8 Dansk 11 Deutsch 13 EL Ελληνικά 15 ET Eesti 18 ES Español 20 ES-AR Español argentino 22 FR Français 25 EN BG CS DA DE 2 GA HR IT KK LV LT HU NL NO PL Gaeilge 27 Hrvatski 29 Italiano 32 Κазакша 34 Latviešu 37 Lietuvių 39 Magyar 41 Nederlands 43 Norsk 45 Polski 47 PT
  • Страница 3 из 83
    A B 3 2 1 USB 3h 4
  • Страница 4 из 83
    English 3 - Receiver lens Rechargeable active 3D glasses PTA518 Watch 3D Switch on your Philips TV and start a 3D programme. Press the On switch on the 3D Max glasses and put them on. The glasses need some seconds to adjust to the 3D signal from the 3D transmitter on the TV. Make sure the receiver
  • Страница 5 из 83
    Care for the glasses • Use a clean soft cloth (microfiber or cotton flannel) to clean the lenses to avoid scratching them. Never spray cleaner directly on the 3D glasses. This may damage the electronics. • Do not use cleaning chemicals containing alcohol, solvent, surfactant, or wax, benzene,
  • Страница 6 из 83
    Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative
  • Страница 7 из 83
    изтощената батерия може да отнеме до 3 часа. Напълно заредена батерия позволява 80 часа гледане на 3D.. Игра с двама играчи Можете да използвате тези очила, за да играете игри с двама играчи. Двамата играчи гледат един телевизор, но виждат два различни екрана на играта. За да включите очилата и да
  • Страница 8 из 83
    • Родителите трябва да наблюдават децата си, докато гледат 3D, за да са сигурни, че не изпитват дискомфорт от рода на описаните по-горе. Не се препоръчва гледане на 3D от деца под 6-годишна възраст, тъй като тяхната зрителна система все още не е напълно развита. • Не използвайте 3D очилата за
  • Страница 9 из 83
    2 – Kontrolka LED 3 – Optika přijímače Sledování obrazu ve 3D Zapněte televizor Philips a spusťte program ve 3D. Stisknutím vypínače On zapněte brýle 3D Max a nasaďte si je. Brýle potřebují nějaký čas na to, aby se přizpůsobily 3D signálu ze 3D vysílače televizoru. Zkontrolujte, zda je optika
  • Страница 10 из 83
    • Skla 3D brýlí chraňte před nárazy, neohýbejte je a nepoužívejte na ně hrubou sílu. • Nepokoušejte se vyměnit akumulátor. Akumulátor není určen k výměně. Zdravotní varování • Nevhodné pro děti do 6 let. • Pokud jste vy nebo někdo v rodině někdy trpěli epilepsií nebo záchvaty kvůli citlivosti na
  • Страница 11 из 83
    Dansk 3 - Modtagerlinse Genopladelige aktive 3D-briller PTA518 Se 3D Tænd for dit Philips-TV, og start et 3Dprogram. Tryk på On for at tænde for 3D Max-brillerne, og tag dem på. Det tager nogle sekunder for brillerne at tilpasse sig til 3D-signalet fra 3D-transmitteren på TV’et. Sørg for, at
  • Страница 12 из 83
    oplysninger. Vedligeholdelse af brillerne • Brug en ren, blød klud (mikrofiber eller bomuldsflonel) til at rengøre linserne uden at ridse dem. Sprøjt aldrig rensevæske direkte på 3D-brillerne. Dette kan skade elektronikken. • Brug ikke rengøringskemikalier, der indeholder alkohol, opløsningsmiddel,
  • Страница 13 из 83
    Dine gamle produkter skal bortskaffes i overensstemmelse med den lokale lovgivning og ikke sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og mennesker. Packungsinhalt - Active 3D Max-Brille -
  • Страница 14 из 83
    kann bis zu 3 Stunden dauern. Mit einem vollständig aufgeladenen Akku sind bis zu 80 Stunden 3D-Wiedergabe möglich. Spielen mit zwei Spielern Sie können diese Brille verwenden, um Spiele mit zwei Spielern zu spielen. Die Spieler sehen auf dem gleichen Fernseher zwei verschiedene Bildschirme für das
  • Страница 15 из 83
    Jahren empfohlen, da ihr visuelles System noch nicht vollständig ausgebildet ist. • Verwenden Sie die 3D-Brille nur, um 3DInhalte auf dem Fernseher zu sehen. Technische Daten 3D-System: Active 3D-Brille Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku Übertragungssystem: IR (Infrarot) Max. Signalentfernung: 6 m
  • Страница 16 из 83
    μπορεί να δεχτεί τα σήματα 3D. Δείτε την εικόνα A. Αν τα γυαλιά 3D πάψουν να λαμβάνουν σήματα 3D για 2 λεπτά, θα απενεργοποιηθούν αυτόματα. Επίπεδο μπαταρίας Μπορείτε να ελέγχετε το επίπεδο της μπαταρίας κάθε φορά που ενεργοποιείτε τα γυαλιά 3D. • Αν η λυχνία LED είναι αναμμένη πράσινη για 4
  • Страница 17 из 83
    ουσίες ή κερί, βενζόλιο, αραιωτικά, εντομοαπωθητικά ή λιπαντικά. Η χρήση αυτών των χημικών μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό ή ρωγμές. • Μην εκθέτετε τα γυαλιά 3D σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, θερμότητα, φωτιά ή νερό, καθώς ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία του προϊόντος ή πυρκαγιά. • Μην
  • Страница 18 из 83
    διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με ρόδες, αυτό σημαίνει ότι καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ. Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα για τη χωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Τηρείτε την ισχύουσα τοπική νομοθεσία και μην απορρίπτετε τα παλιά σας προϊόντα μαζί με
  • Страница 19 из 83
    Aku laadimise ajal on LED-tuli punane ja põleb, kuni aku on täielikult laetud. Tühja aku laadimine võib võtta kuni 3 tundi. Täielikult laetud aku võimaldab kasutada 3D-prille 80 tunni vältel. Kahe mängijaga mängud Nende prillide abil saab mängida kahe mängijaga mänge – kaks mängijat vaatavad ühte
  • Страница 20 из 83
    Tehnilised andmed 3D-süsteem: Active 3D-prillid Patarei tüüp: laetav liitiumioonpatarei Ülekandesüsteem: infrapuna Maksimaalne signaali kaugus: 6 m Töötemperatuur: 5–40 °C Vana toote ja akude/patareide käitlemine Teie toode on kavandatud ja toodetud kõrgekvaliteetsetest materjalidest ja osadest,
  • Страница 21 из 83
    durante 4 segundos, quedan menos de 3 horas de visualización en 3D. Carga de las gafas 3D Consulta la imagen B. Para cargar las gafas, enchufa la clavija micro USB y conecta el enchufe USB estándar al televisor, PC o hub USB. El televisor o el ordenador deben estar encendidos para cargarse.
  • Страница 22 из 83
    que los síntomas desaparezcan. Si los síntomas persisten, no vuelva a visualizar 3D sin consultar a un médico previamente. • Los padres deben vigilar a sus hijos durante la visualización en 3D y asegurarse de que no experimentan ninguna molestia de las descritas anteriormente. La visualización en
  • Страница 23 из 83
    1 o 2 jugadores 2 - Indicador LED 3 - Lente receptora Si los anteojos 3D no reciben señales 3D durante 2 minutos, se apagan automáticamente. Visualización en 3D Encienda su televisor Philips e inicie un programa en 3D. Pulse el interruptor (On) de encendido de los anteojos 3D Max y colóqueselos.
  • Страница 24 из 83
    ni cera, benceno, desengrasantes, repelentes de mosquitos o lubricantes. El uso de estos productos químicos puede producir grietas y decoloración. • No exponga los anteojos 3D a la luz solar directa, fuentes de calor, fuego o líquidos, pues puede perjudicar su funcionamiento e incluso causar
  • Страница 25 из 83
    Français Lunettes Active 3D rechargeables PTA518 Grâce à ces lunettes 3D Max, regardez les contenus en Full HD 3D sur votre téléviseur Philips 3D. Contenu de l’emballage - Lunettes Active 3D Max - Câble chargeur micro USB - Pochette en microfibre - Manuel Voir l’illustration A. 1 - Interrupteur ON
  • Страница 26 из 83
    différents lorsqu’ils jouent. Pour régler les lunettes de sorte à afficher l’écran du joueur 1 ou du joueur 2, allumez les lunettes, puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche On. Ouvrez l’Aide dans le menu d’accueil du téléviseur pour plus d’informations. Entretien des lunettes • Utilisez un
  • Страница 27 из 83
    Spécifications Système 3D : lunettes Active 3D Type de batterie : batterie rechargeable lithium-ion Système de transmission : IR (infrarouge) Distance maximale du signal : 6 m Température de fonctionnement : 5 à 40 °C Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles Votre produit a été conçu et
  • Страница 28 из 83
    na spéaclaí as go huathoibríoch. Leibhéal an cheallra Is féidir leat leibhéal an cheallra a sheiceáil nuair a chasann tú na spéaclaí 3D air. • Má tá an solas LED uaine agus má fhanann sé air ar feadh 4 soicind, is féidir leat na spéaclaí a úsáid ar feadh 3 uair nó níos mó. • Má chaochann an solas
  • Страница 29 из 83
    Rabhadh sláinte • Níl na spéaclaí feiliúnach do pháistí níos óige ná 6 bliana. • Má tá stair titimis nó taomanna fótamhothálacha agat féin ná ag do theaghlach, téigh i gcomhairle le proifisiúnach leighis sula nochtann tú tú féin d’fhoinsí soilse gealánacha, sraitheoga íomhánna tapaidh nó
  • Страница 30 из 83
    Pogledajte sliku A. 1 – Prekidač za uključivanje / odabir igrača 1 ili 2 2 – LED indikator 3 – Leća prijemnika Gledanje 3D sadržaja Uključite televizor tvrtke Philips i pokrenite 3D program. Pritisnite On kako biste uključili 3D Max naočale i stavili ih. Naočalama je potrebno nekoliko sekundi da se
  • Страница 31 из 83
    janje komaraca ili lubrikant. Korištenje takvih kemikalija može uzrokovati gubitak boje ili stvaranje napuklina. • 3D naočale nemojte izlagati izravnom sunčevom zračenju, toplini, vatri ili vodi. To može dovesti do kvara proizvoda ili požara. • Leće 3D naočala nemojte ispuštati na pod, svijati niti
  • Страница 32 из 83
    Italiano Occhiali 3D PTA518 a tecnologia attiva ricaricabili Con questi occhiali 3D Max puoi guardare contenuti full HD in 3D sul tuo TV Philips 3D. Contenuto della confezione - Occhiali attivi 3D Max - Cavo di ricarica micro USB - Custodia in microfibra - Manuale Fai riferimento all’illustrazione
  • Страница 33 из 83
    possono guardare lo stesso TV visualizzando due schermate diverse. Per cambiare gli occhiali e guardare lo schermo del Giocatore 1 o del Giocatore 2, attivare gli occhiali e premere il tasto di accensione più volte. Aprire la guida dal menu principale del TV per ulteriori informazioni. Manutenzione
  • Страница 34 из 83
    Tipo di batteria: batteria ricaricabile agli ioni di litio Sistema di trasmissione: IR (a raggi infrarossi) Distanza massima segnale: 6 m Temperatura di funzionamento: da 5 a 40 °C Smaltimento di prodotti e batterie obsolete Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di
  • Страница 35 из 83
    2 минут бойы 3D сигналын алмаса, 3D көзілдірігі автоматты түрде өшеді. Батарея деңгейі Батарея деңгейін 3D көзілдірігін қосқанда тексеріп алуға болады. • ЖШД шамы 4 секунд тоқтамай жасыл болып жанып тұрса, көзілдірікті 3 сағат немесе одан ұзақ қолдануға болады. • Егер ЖШД шамы 4 секунд жыпылықтаса,
  • Страница 36 из 83
    • Зарядталатын батареяны алмастырмаңыз. Ол алмастырылмайды. Денсаулыққа қатысты ескерту • 6 жасқа толмаған балаларға арналмаған. • Өзіңіз немесе жанұяңыз эпилепсия немесе жарық сезгіштік талмасына шалдыққан болсаңыз, жыпылықтайтын жарық көздерін, тез ауысатын суреттерді немесе үш өлшемді бейнені
  • Страница 37 из 83
    Latviešu Lādējamas aktīvās 3D brilles PTA518 Izmantojot šīs 3D Max brilles, savā Philips 3D televizorā varat skatīties Full HD 3D. Komplektācija - 3D Max Active brilles - mikro USB lādētāja kabelis - mikrošķiedras somiņa - Lietotāja rokasgrāmata Skatiet A zīmējumu. 1 — Ieslēgšanas slēdzis / 1. vai
  • Страница 38 из 83
    Briļļu kopšana • Lēcu tīrīšanai izmantojiet tīru sausu drāniņu (mikrošķiedras vai kokvilnas flaneļa), lai tās nesaskrāpētu. Nekādā gadījumā nesmidziniet tīrīšanas līdzekli tieši uz 3D brillēm. Tādējādi var tikt bojāta to elektronika. • Nelietojiet ķīmiskos tīrīšanas līdzekļus, kas satur spirtu,
  • Страница 39 из 83
    produktu vietējo atsevišķo savākšanas sistēmu. Lūdzu, rīkojieties saskaņā ar vietējiem noteikumiem un neizmetiet nolietotos produktus kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Pareiza nolietoto produktu likvidēšana palīdz novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību. Lietuvių
  • Страница 40 из 83
    Dviejų žaidėjų žaidimas Su šiais akiniais galima žaisti dviem žaidėjams skirtus žaidimus. Žaisdami žaidimą, du žaidėjai žiūri į tą patį televizorių, bet mato du skirtingus ekranus. Norėdami perjungti akinius, kad matytumėte 1 ar 2 žaidėjo ekraną, įjunkite akinius ir kelis kartus paspauskite
  • Страница 41 из 83
    Senų gaminių ir maitinimo elementų išmetimas Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai. Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą prie gaminio, tai reiškia, kad gaminiui galioja
  • Страница 42 из 83
    USB-csatlakozót pedig a TV-hez, a számítógéphez vagy az USB-hubhoz csatlakoztassa. A feltöltéshez a TV-t vagy a számítógépet is be kell kapcsolnia. Az akkumulátor töltése közben a LED-es jelzőfény pirosan világít, amíg az akkumulátor teljesen fel nem töltődött. A lemerült akkumulátor feltöltése
  • Страница 43 из 83
    3D-műsor nézése 6 éven aluli gyermekek számára nem javasolt, mivel még nem fejlődött ki teljesen a látórendszerük. • A 3D-szemüveget kizárólag 3D TV nézésére használja. Termékjellemzők 3D-rendszer: aktív 3D-szemüveg Akkumulátor típusa : lítium-ion újratölthető akkumulátor Átviteli rendszer: IR
  • Страница 44 из 83
    Batterijniveau U kunt het batterijniveau controleren als u de 3D-bril inschakelt. • Wanneer het LED-lampje groen brandt en gedurende 4 seconden ononderbroken blijft branden, kunt u de bril ten minste 3 uur gebruiken. • Wanneer het LED-lampje gedurende 4 seconden groen knippert, kunt u de bril
  • Страница 45 из 83
    arts voordat u zichzelf blootstelt aan knipperende lichtbronnen, snel opeenvolgende beelden of 3D-beelden. • Om ongemak zoals duizeligheid, hoofdpijn of desoriëntatie te voorkomen, raden we u aan om niet gedurende lange tijd achtereen 3D te kijken. Als u een van deze ongemakken voelt opkomen, stopt
  • Страница 46 из 83
    Se illustrasjon A. 1 – på-knapp / valg av spiller 1 eller 2 2 – LED-indikator 3 – mottakerlinse Se i 3D Slå på Philips-TVen, og start et 3D-program. Trykk på On for å slå på 3D Max-brillene, og ta dem på deg. Brillene bruker noen sekunder på å justere seg til 3D-signalene fra 3D-senderen på TVen.
  • Страница 47 из 83
    produktet ikke fungerer eller begynner å brenne. • Ikke slipp, bøy eller bruk kraft på linsene på 3D-brillene. • Ikke prøv å bytte ut det oppladbare batteriet. Det kan ikke byttes. Helseadvarsel • Ikke egnet for barn under 6 år. • Hvis du eller familien din tidligere har hatt epilepsi eller
  • Страница 48 из 83
    - Przewód micro-USB umożliwiający ładowanie - Pokrowiec z mikrofibry - Instrukcja obsługi Patrz ilustracja A. 1 — włączanie / wybór gracza 1 lub 2 2 — wskaźnik LED 3 — soczewki odbiornika Oglądanie obrazu 3D Włącz telewizor Philips i uruchom program 3D. Włącz okulary 3D Max przyciskiem On i załóż
  • Страница 49 из 83
    nie kieruj dyszy rozpylającej środka czyszczącego bezpośrednio na okulary 3D. Grozi to uszkodzeniem układów elektronicznych urządzenia. • Nie używaj chemicznych środków czyszczących zawierających alkohol, rozpuszczalnik, środki powierzchniowo czynne, wosk, benzynę, rozcieńczalnik, środek
  • Страница 50 из 83
    Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE. Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu zamieszkania.
  • Страница 51 из 83
    televisor, PC ou hub USB. O televisor ou PC tem de estar ligado para carregar. Durante o carregamento da bateria, a luz LED mantém-se acesa a verde até a bateria estar totalmente carregada. O carregamento de uma bateria vazia pode demorar até 3 horas. Uma bateria totalmente carregada proporciona 80
  • Страница 52 из 83
    conforme mencionado acima. A visualização de 3D não é recomendada a crianças com idade inferior a 6 anos, visto que o seu sistema visual não está totalmente desenvolvido. • Não utilize óculos 3D para outra finalidade, excepto para ver televisão em 3D. Especificações Sistema 3D: óculos Active 3D
  • Страница 53 из 83
    3D por dois minutos, eles desligam automaticamente. Nível da bateria É possível verificar o nível de bateria quando você ligar os óculos 3D. • Se a luz LED piscar em verde e ficar acesa por 4 segundos, você poderá usar os óculos por 3 horas ou mais. • Se a luz LED piscar em verde por 4 segundos,
  • Страница 54 из 83
    antes de se expor a fontes de luz piscantes, seqüências rápidas de imagens ou exibição em 3D. • Para evitar sensações desconfortáveis, como vertigem, dor de cabeça ou confusão mental, recomendamos não assistir a imagens em 3D por muito tempo. Se você sentir algum desconforto, pare a exibição em 3D
  • Страница 55 из 83
    1 sau 2 2 - Indicator LED 3 - Obiectiv receptor Vizionare 3D Porniţi televizorul Philips TV şi porniţi un program 3D. Apăsaţi On pentru a porni ochelarii 3D Max şi puneţi-i la ochi. Ochelarii au nevoie de câteva secunde pentru a se adapta la semnalul 3D de la transmiţătorul 3D de pe televizor.
  • Страница 56 из 83
    ţânţarilor sau lubrifianţi. Utilizarea acestor substanţe chimice poate provoca decolorare sau crăpături. • Nu expuneţi ochelarii 3D la lumina directă a soarelui, la căldură, foc sau apă. Aceasta ar putea conduce la funcţionarea incorectă a produsului sau izbucnirea unui incendiu. • Nu scăpaţi pe
  • Страница 57 из 83
    najer uzual. Scoaterea din uz corectă a produselor vechi ajută la prevenirea consecinţelor cu potenţial negativ asupra mediului şi sănătăţii umane. Русский Активные 3D-очки с аккумулятором PTA518 С очками 3D Max можно смотреть видео Full HD 3D на 3D-телевизоре от Philips. Комплект поставки -
  • Страница 58 из 83
    80 часов просмотра контента в формате 3D. Игра на двоих человек С помощью этих очков можно играть в игры, рассчитанные на двух человек. Два игрока смотрят один телевизор, но видят два различных изображения. Чтобы переключить очки на экран игрока 1 или 2, включите очки, а затем последовательно
  • Страница 59 из 83
    за детьми во время просмотра фильмов 3D, чтобы быть уверенными в отсутствии у них упомянутых выше симптомов. Просмотр изображения 3D не рекомендуется детям младше 6 лет, поскольку их зрительное восприятие не сформировалось окончательно. • Используйте 3D-очки только с целью просмотра изображения в
  • Страница 60 из 83
    Naočarima je potrebno nekoliko sekundi da se prilagode 3D signalu sa 3D predajnika na televizoru. Uverite se da sočivo prijemnika na sredini naočara može da prima 3D signale. Pogledajte ilustraciju A. 3D naočare će se automatski isključiti ako ne budu primile 3D signal 2 minuta. Nivo baterije Nivo
  • Страница 61 из 83
    bateriju. Nije je moguće zameniti. Upozorenje u vezi sa zdravljem • Nije pogodno za decu mlađu od 6 godina. • Ako vi ili neko od članova vaše porodice ima istoriju epilepsije ili fotoosetljivih napada, obratite se lekaru pre izlaganja izvorima svetla koji trepere, brzim sekvencama ili 3D sadržaju.
  • Страница 62 из 83
    Kaj je v škatli - aktivna 3D-očala Max - mikro USB-kabel polnilnika - torbica iz mikrovlaken - ročno Glejte sliko A. 1 - Stikalo za vklop/izbira igralca 1 ali 2 2 - Indikator LED 3 - Objektiv sprejemnika Spremljanje vsebine 3D Vklopite Philipsov televizor in zaženite 3D-program. Pritisnite On za
  • Страница 63 из 83
    razredčilo, sredstvo proti komarjem ali lubrikant. Ta kemična sredstva lahko povzročijo razbarvanje ali razpokanje izdelka. • Očal 3D ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, vročini, požaru ali vodi. To lahko povzroči okvaro izdelka ali požar. • Ne pritiskajte na leče očal 3D in jih ne mečite
  • Страница 64 из 83
    Slovenský Nabíjateľné aktívne 3D okuliare PTA518 Pomocou týchto okuliarov 3D Max môžete na obrazovke vášho 3D televízora Philips sledovať 3D obsah v rozlíšení Full HD. Čo je v balení? - Aktívne okuliare 3D Max - Nabíjací kábel s konektorom Micro USB - Puzdro z mikrovlákien - Návod Pozrite si
  • Страница 65 из 83
    Ďalšie informácie nájdete v časti Pomocník v úvodnej ponuke televízora. Starostlivosť o okuliare • Na čistenie skiel v záujme predchádzania poškriabaniu používajte čistú mäkkú tkaninu (z mikrovlákien alebo bavlneného flanelu). Na 3D okuliare nikdy priamo nesprejujte čistiace prostriedky. Mohli by
  • Страница 66 из 83
    Likvidácia použitých produktov a batérií Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť. Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša s kolieskami, znamená to, že sa na tento produkt vzťahuje Európska
  • Страница 67 из 83
    Merkkivalo on punainen akun latauksen aikana ja palaa kunnes akku on täyteen ladattu. Tyhjän akun lataus saattaa kestää 3 tuntia. Täyteen ladatulla akulla voi katsella 3D-ohjelmaa 80 tuntia. Kaksinpeli Näitä laseja voi käyttää kaksinpeleissä. Kaksi pelaajaa voi katsella samaa TV:tä, mutta he
  • Страница 68 из 83
    Lähetysjärjestelmä: IR (infrapuna) Signaalin enimmäisetäisyys: 6 m Käyttölämpötila: 5–40 °C Vanhan tuotteen sekä vanhojen akkujen ja paristojen hävittäminen Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
  • Страница 69 из 83
    Ladda glasögonen genom att ansluta micro-USB-kontakten och standard-USBkontakten till en TV, dator eller USB-hubb. En TV eller dator måste vara påslagen för att laddningen ska kunna utföras. När batteriet laddas lyser LED-lampan rött tills batteriet helt laddat. Laddning av ett tomt batteri kan ta
  • Страница 70 из 83
    • Använd inte 3D-glasögonen i något annat syfte än att titta på 3D-TV. Specifikationer 3D-system: Active 3D-glasögon Batterityp: Laddningsbart litiumjonbatteri Överföringssystem: IR (infrarött) Maximalt signalavstånd: 6 m Driftstemperatur: 5° till 40°C Kassering av dina gamla produkter och
  • Страница 71 из 83
    • ถ้าไฟ LED เป็นสีเขียวและติดสว่างต่อเนื่องเป็น เวลา 4 วินาที คุณจะสามารถใช้แว่นตาได้เป็นเวลา 3 ชั่วโมงหรือมากกว่า • ถ้าไฟ LED สีเขียวกะพริบเป็นเวลา 4 วินาที สามารถรับชมภาพยนตร์ 3D ได้อีกเพียงไม่เกิน 3 ชั่วโมง การชาร์จแว่นตา 3D ดูภาพประกอบ B ในการชาร์จแว่นตา ให้เสียบปลั๊ก Micro USB
  • Страница 72 из 83
    อธิบายไว้ด้านบน ไม่แนะนำ�ให้เด็กอายุต่ำ�กว่า 6 ขวบรับชม 3D เนื่องจากสภาพร่างกายยังไม่พร้อม • อย่าใช้แว่นตา 3D ในวัตถุประสงค์อื่นนอกเหนือ จากการรับชมทีวี 3D ข้อมูลจำ�เพาะผลิตภัณฑ์ ระบบ 3D : แว่นตา Active 3D ประเภทแบตเตอรี่ : แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนที่ชาร์จ ใหม่ได้ ระบบเครื่องส่ง : IR (อินฟราเรด)
  • Страница 73 из 83
    ini kontrol edebilirsiniz. • LED ışık yeşilse ve 4 saniye boyunca sürekli yanıyorsa, gözlüğü 3 saat veya daha uzun süre kullanabilirsiniz. • LED ışık 4 saniye boyunca yeşil yanıp sönüyorsa, 3 saatten daha kısa 3D izleme süresi kalmıştır. 3D gözlükleri şarj etme Bkz. şekil B. Gözlüğü şarj etmek
  • Страница 74 из 83
    izlemeyi bırakın ve belirtiler ortadan kalkana kadar potansiyel olarak tehlikeli bir etkinliğe (örneğin, araba kullanmak) başlamayın. Belirtiler devam ederse, öncelikle tıbbi bir uzmana danışmadan 3D izlemeye devam etmeyin. • Ebeveynler, 3D izleme sırasında çocuklarının yanında bulunmalı ve
  • Страница 75 из 83
    Див. малюнок A. 1 – увімкнення / вибір учасника 1 або 2 2 – світлодіодний індикатор 3 – лінза приймача Перегляд 3D-вмісту Увімкніть телевізор Philips, а потім увімкніть програму у форматі 3D. Натисніть On, щоб увімкнути окуляри 3D Max. Після цього одягніть окуляри. Для налаштування окулярів на
  • Страница 76 из 83
    Не розпилюйте засіб для чищення безпосередньо на 3D-окуляри, оскільки це може пошкодити електроніку. • Не використовуйте хімічні речовини, які містять спирт, розчинники або поверхнево-активні речовини, чи такі хімічні речовини, як віск, бензол, розчинники, засоби від комарів, мастило, оскільки це
  • Страница 77 из 83
    ‫حين زوال هذه األعراض تمامًا‪ .‬إذا استمرت هذه‬ ‫األخيرة‪ ،‬فال تشاهد أي عرض ثالثي األبعاد مجددًا‬ ‫قبل استشارة طبيب مختص‪.‬‬ ‫• يترتب على الوالدين مراقبة أطفالهم أثناء مشاهدة‬ ‫أي عرض ثالثي األبعاد والتأكد من عدم شعورهم‬ ‫بأي انزعاج مذكورٍ أعاله‪ .‬ال نحب ّذ مشاهدة األطفال‬ ‫دون السادسة من العمر
  • Страница 78 из 83
    ‫مستوى البطارية‬ ‫يمكنك التحقق من مستوى البطارية عند تشغيل‬ ‫النظارات الثالثية األبعاد‪.‬‬ ‫• إذا كان ضوء ‪ LED‬باللون األخضر ويضيء بشكل‬ ‫ثوان‪ ،‬فيمكنك استخدام النظارات لمدة‬ ‫ٍ‬ ‫ثابت لمدة ‪4‬‬ ‫‪ 3‬ساعات أو أكثر‪.‬‬ ‫• إذا أومض ضوء ‪ LED‬باللون األخضر لمدة ‪4‬‬ ‫ثوان‪ ،‬فإن المدة المتبقية
  • Страница 79 из 83
    ‫العربية‬ ‫نظارات ثالثية األبعاد نشطة وقابلة‬ ‫إلعادة الشحن ‪PTA518‬‬ ‫مع نظارات ‪ ،3D Max‬يمكنك مشاهدة عرض ‪3D‬‬ ‫فائق الدقة كليًا على تلفزيون ‪ Philips‬الثالثي‬ ‫األبعاد‪.‬‬ ‫محتويات العبوة‬ ‫ نظارات ‪ 3D Max‬نشطة‬‫ كبل شاحن‬‫ حقيبة من األلياف الدقيقة‬‫ الدليل‬‫انظر الرسم التوضيحي ‪.A‬‬ ‫‪79‬‬ ‫‪
  • Страница 80 из 83
    Contact information Argentina 0800 444 7749 Buenos Aires 0810 444 7782 België / Belgique 070 700 035 (0,15€/min.) Bosna i Hercegovina 033 941 251 (Lokalni poziv) Brazil 0800 701 0245 Sao Paulo 2938 0245 Бълария 02 4916 273 (Национален номер) 80 Česká republika 228880895 (Místní tarif) France 01 57
  • Страница 81 из 83
    Latvia 6616 3263 (Vietējais tarifs) Österreich 0820 40 11 33 (0,145€/Min.) Србија 011 321 6840 (Lokalni poziv) Türkiye 444 8 445 Lithuania 8 5 214 0293 (Vietinais tarifais) Polska 22 397 15 04 (Połączenie lokalne) Slovakia 2 332 154 93 (Vnútroštátny hovor) United Kingdom 0844 338 04 88 (5p/min. BT
  • Страница 82 из 83
    82 Specifications are subject to change without notice. Philips and the Philips’ shield emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used under license from Koninklijke Philips Electronics N.V. All registered and unregistered trademarks are property of their
  • Страница 83 из 83