Инструкция для PHILIPS SDV5100

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

EN  User manual
CS  Příručka pro uživatele
DE  Benutzerhandbuch
EL 

Εγχειρίδιο χρήσης

ES 

Manual del usuario

FI 

Käyttöopas

FR 

Mode d’emploi

HU  Felhasználói kézikönyv
IT 

Manuale utente

NL  Gebruiksaanwijzing
PL 

Instrukcja obsługi

PT  Manual do utilizador
RU  Руководство 

пользователя

SV  Användarhandbok
TR  Kullanim talimatlari

SDV5100/12 

A

© 2010 Koninklijke 

Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

DFU_

SDV5100_12_v1.0

EN

Safety

The product shall not be exposed to dripping or splashing 

• 

and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be 

placed on the product.

To completely disconnect the power input, the mains plug 

• 

of the product shall be disconnected from the mains.

Where the mains plug is used as the disconnect device, the 

• 

disconnect device shall remain readily operable.

No naked flame sources, such as lighted candles, should be 

• 

placed on the product.

Set up

Connect the antenna cable to the input on the TV receiver/

1. 

Set Top Box or Satellite box (A).

Connect the DC plug to the antenna and plug into the AC 

2. 

outlet.

Adjust the monopole by tilting for best reception.

3. 

Notes

Connect this antenna as described in your TV user manual. 

• 

Set the TV menu to Antenna (input) instead of Cable or 

Satellite.

For best performance, choose an unobstructed location or 

• 

a location near a window, pointing to the transmitter.

ΕL

Ασφάλεια

Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά, ενώ δεν 

• 

πρέπει να τοποθετούνται πάνω του αντικείμενα που 

περιέχουν υγρά, όπως ανθοδοχεία.

Για να διακόψετε πλήρως την παροχή ρεύματος, πρέπει 

• 

να αποσυνδέσετε το βύσμα παροχής ρεύματος του 

προϊόντος από την πρίζα.

Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος χρησιμοποιείται 

• 

ως συσκευή αποσύνδεσης, η συσκευή αποσύνδεσης 

παραμένει λειτουργική.

Αποφεύγετε την τοποθέτηση πηγών γυμνής φλόγας, 

• 

όπως αναμμένων κεριών, πάνω στο προϊόν.

Ρύθμιση

Συνδέστε το καλώδιο της κεραίας στην είσοδο του 

1. 

δέκτη της τηλεορασης/δέκτη Set Top Box ή δορυφορικό 

δέκτη (A).

Συνδέστε το βύσμα DC στην κεραία και στη συνέχεια 

2. 

στην έξοδο AC.

Ρυθμίστε το μονόπολο δίνοντάς του κλίση για καλύτερη 

3. 

λήψη.

Σημειώσεις

Συνδέστε αυτήν την κεραία, όπως περιγράφεται στο 

• 

εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασής σας. Ρυθμίστε το 

μενού της τηλεόρασης για (είσοδο) Κεραία αντί για 

Καλωδιακή ή Δορυφορική.

Για καλύτερη απόδοση, επιλέξτε μια τοποθεσία που δεν 

• 

εμποδίζεται από άλλα αντικείμενα ή μια θέση δίπλα σε 

παράθυρο, με φορά προς τον πομπό.

DE

Sicherheit

Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen. Stel-

• 

len Sie außerdem keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, 

z. B. Vasen, auf dem Produkt ab.

Um das Produkt vollständig von der Stromversorgung zu 

• 

trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen 

werden.

Wenn der Netzstecker als Trennvorrichtung verwendet 

• 

wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.

Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, z. B. brennende 

• 

Kerzen, auf dem Produkt ab.

Einrichten

Schließen Sie das Antennenkabel an den entsprechenden 

1. 

Eingang des TV-Receivers/der Set Top Box oder der Satelli-

tenbox an (A).

Schließen Sie das Netzkabel an die Antenne und eine Steck-

2. 

dose an.

Für einen optimalen Empfang kippen Sie die Antenne.

3. 

Hinweise

Schließen Sie diese Antenne wie im Benutzerhandbuch Ihres 

• 

Fernsehgeräts beschrieben an. Wählen Sie im TV-Menü die 

Option für die Antenne aus anstatt der Option für Kabel 

oder Satellit.

Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, stellen Sie die 

• 

Antenne an einem Ort ohne Hindernisse bzw. in der Nähe 

eines Fensters so auf, dass sie in Richtung des Transmitters 

zeigt.

CS

Bezpečnost

Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině 

• 

a nesmějí na něm být umístěny objekty obsahující tekutiny, 

například vázy.

Pro úplné odpojení zdroje napájení by měla být síťová šňůra 

• 

výrobku zcela odpojena ze zásuvky.

Protože slouží zástrčka k vypínání přístroje, zařízení 

• 

k vypínání přístroje by mělo být připraveno k použití.

Na výrobek nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, 

• 

např. zapálené svíčky.

Nastavení

Zapojte anténní kabel do vstupu televizního nebo 

1. 

satelitního přijímače (A).

Zapojte konektor stejnosměrného zdroje do antény a 

2. 

zástrčku do zásuvky elektrické sítě.

Náklonem do polohy s nejlepším příjmem nastavte 

3. 

monopolní prvek.

Poznámky

Zapojte anténu podle popisu v návodu televizoru. Místo 

• 

kabelového nebo satelitního vstupu signálu zvolte v nabídce 

televizoru anténní vstup.

Nejlepšího příjmu dosáhnete umístěním v nestíněném místě 

• 

nebo v blízkosti okna směrem k vysílači.

FR

Sécurité

L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites et aux 

• 

éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple 

un vase, ne doit être placé sur l'appareil.

Pour couper complètement l'alimentation, débranchez la 

• 

prise secteur de l'appareil.

Si la fiche d'alimentation secteur est utilisée comme 

• 

dispositif de sectionnement, celle-ci doit rester facilement 

accessible.

Aucune flamme nue, par exemple une bougie allumée, ne 

• 

doit être placée sur l'appareil.

Installation

Branchez le câble d'antenne sur l'entrée du récepteur TV, 

1. 

du décodeur ou du récepteur satellite (A).

Branchez la fiche CC sur l'antenne, puis insérez l'autre 

2. 

extrémité dans la prise secteur.

Réglez l'antenne monopôle en l'inclinant pour une 

3. 

réception optimale.

Remarques

Connectez cette antenne tel que décrit dans le manuel 

• 

d'utilisation de votre téléviseur. Réglez le menu de votre 

téléviseur sur Antenne (entrée) au lieu de Câble ou 

Satellite.

Pour des performances optimales, placez l'antenne à un 

• 

endroit sans obstacles à proximité ou près d'une fenêtre, 

orientée en direction de l'émetteur.

FI

Turvallisuus

Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä 

• 

laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, 

esimerkiksi maljakoita.

Tuotteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen 

• 

virtapistoke pistorasiasta.

Kun laitteen virta katkaistaan irrottamalla pistoke, laite on 

• 

helppo ottaa uudelleen käyttöön.

Älä aseta tuotteen päälle avotulta, kuten palavia kynttilöitä.

• 

Asennus

Liitä antennikaapeli TV-vastaanottimen/digisovittimen tai 

1. 

satelliittivastaanottimen (A) tuloliitäntään.

Liitä DC-liitin antenniin ja liitä verkkovirtaan.

2. 

Säädä antenni kallistamalla parhaan mahdollisen vastaanoton 

3. 

varmistamiseksi.

Huomautuksia

Liitä antenni television käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. 

• 

Valitse TV-valikosta antenni (tulo) kaapelin tai satelliitin 

sijasta.

Varmista vastaanotto valitsemalla esteetön paikka tai paikka 

• 

ikkunan lähellä siten, että antenni osoittaa lähetintä.

ES

Seguridad

No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, tampoco 

• 

coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, 

como jarrones.

Para desconectar por completo la entrada de alimentación, 

• 

el conector de alimentación del dispositivo debe estar 

desconectado de la toma de corriente.

Cuando se usa la toma de alimentación como dispositivo 

• 

de desconexión, debe estar siempre disponible.

No coloque sobre el producto llamas sin protección, como 

• 

velas encendidas.

Configuración

Conecte el cable de antena a la entrada del receptor de 

1. 

televisión/sintonizador o del receptor por satélite (A).

Conecte la toma de CC a la antena y enchúfela en una 

2. 

toma de CA.

Incline y ajuste la antena metálica para obtener la mejor 

3. 

recepción.

Notas

Conecte la antena como se describe en el manual de 

• 

usuario del televisor. Ajuste la entrada del televisor en 

antena, en lugar de cable o satélite.

Para obtener el mejor rendimiento, elija una ubicación 

• 

sin obstáculos o cerca de una ventana y que apunte al 

transmisor.

DFU_SDV5100_12.indd   1

2010-8-3   16:02:44

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    EN CS DE EL ES FI FR HU IT NL PL PT RU SV TR Seguridad •• No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, tampoco coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones. •• Para desconectar por completo la entrada de alimentación, el conector de alimentación del dispositivo debe
  • Страница 2 из 3
    NL Veiligheid Безопасность •• Zorg dat het product niet wordt blootgesteld aan vocht en dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het product worden geplaatst. •• Als u de stroomtoevoer geheel wilt afsluiten, dient u de stekker van het product uit het stopcontact te halen. ••
  • Страница 3 из 3