Инструкция для PHILIPS SHC1300/10

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SHC1300

InfraRed (IR) wireless 

headphones

Gray

Turqoise

Duotone

Black / PMS300

Question?

Contact 

Philips

Question?

Contact 

Philips

Question?

Contact 

Philips

Always there to help you

Register your product and get support at 
 www.philips.com/support

 user  manual 

Příručka pro uživatele

Benutzerhandbuch
Kasutusjuhend
Manual del usuario
Mode d’emploi

Korisnički priručnik

Manuale utente

Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
Felhasználói kézikönyv
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi

Manual do utilizador
Manual de utilizare

Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Käyttöopas
Användarhandbok
Kullanım kılavuzu
Ръководство за потребителя
Қолданушының нұсқасы
Руководство пользователя
Посібник користувача
Εγχειρίδιο χρήσης

 English

1  What’s in the box (Fig. A)

1) Headphones

2) Transmitter

3) AC/DC adapter

4) Quick Start Guide

2  Get started

Note

 

Ensure the AC/DC adapter’s rated voltage corresponds to the mains socket voltage. 

 

The effective transmission range is 7 meters maximum, depending on ambient conditions and 

restricted to line of sight with relation to the transmitter. 

 

Because IR light travels in a straight line, place the IR transmitter at the same height, or slightly 

higher than the reception height of the IR headphones.

 

High IR light content such as sunlight and bright incandescent indoor lighting may degrade the 

audio signal and cause interference. If you experience such problems, simply move the system to 

a darker area. 

Install/replace 2 AAA non rechargeable batteries (not supplied) (Fig. B).

Connect the audio device with the transmitter (Fig. C-1).

Connect the power adapter to the transmitter (Fig. C-2) and wall socket (Fig. C-3).

Power on the transmitter (Fig. C-4).

 

»

The red LEDs are on. 

Power on the headphones (Fig. D-1).

 

»

The red LED is on. 

Adjust the volume to a moderate level (Fig. D-2). 

 Product version table

Region

Input voltage / 

frequency

Output 

voltage

Carrier / Reception frequency

Left

Right

Europe (except U.K.) 100-240V~, 50/60Hz 12V, 400mA

2.3 MHz

2.8 MHz

U.K.

100-240V~, 50/60Hz 12V, 400mA

2.3 MHz

2.8 MHz

For further product support, please visit 

www.philips.com/welcome

  Čeština

Obsah dodávky

1) Sluchátka

2) 

Vysílač

3) 

Síťový adaptér

4) 

Stručný návod k rychlému použití

Začínáme

Poznámka

 

Ujistěte se, že jmenovité napětí síťového adaptéru odpovídá napětí v zásuvce elektrické sítě. 

 

Účinný vysílací dosah je maximálně 7 metrů a závisí na okolním prostředí, přičemž je omezen na 

oblast s přímou viditelností vysílače. 

 

Protože infračervené záření se šíří přímým směrem, umístěte infračervený vysílač do stejné výšky 

nebo o něco výše, než bude předpokládaná poloha přijímače infračervených sluchátek.

 

Silné zdroje infračerveného záření, jako sluneční světlo a jasné hřejivé pokojové osvětlení, mohou 

znehodnocovat audio signál a působit rušení. Pokud máte podobné potíže, jednoduše přemístěte 

systém do temnější oblasti. 

Vložte/vyměňte 2 nenabíjecí baterie AAA (nejsou součástí balení) (obr. B).

Připojte k vysílači audiozařízení (obr. C-1).

Připojte napájecí adaptér k vysílači (obr. C-2) a elektrické zásuvce (obr. C-3).

Napájení vysílače (obr. C-4).

 

»

Červené kontrolky LED svítí. 

Napájení sluchátek (obr. D-1).

 

»

Červená kontrolka LED svítí. 

Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň (obr. D-2). 

Tabulka verzí výrobku

Region

Vstupní napětí / 

frekvence

Výstupní 

napětí

Frekvence nosné vlny / příjmu

Levý kanál

Pravý kanál

Evropa (mimo 

Velkou Británii)

100–240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Velká Británie

100–240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Další podpora výrobku viz stránka 

www.philips.com/welcome

 Deutsch

1  Lieferumfang

1) Kopfhörer

2) Transmitter

3) Netzteil

4) Kurzanleitung

2  Erste Schritte

Hinweis

 

Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des Netzteils der Spannung der Steckdose entspricht.

 

Der Übertragungsbereich liegt bei max. 7 Meter, abhängig von den Umgebungsbedingungen und 

möglichen Hindernissen zwischen Sender und Empfänger. 

 

Da Infrarotlicht in geraden Linien übertragen wird, sollten Sie den Infrarot-Transmitter auf der 

Empfangshöhe der Kopfhörer oder etwas höher positionieren.

 

Starkes Infrarotlicht, wie z. B. Sonnenlicht oder helle Innenbeleuchtung, kann das Audiosignal 

beeinträchtigen und Störungen verursachen. Wenn solche Probleme auftreten, stellen Sie das 

Gerät einfach in einem dunkleren Bereich auf.

Setzen Sie 2 AAA-Batterien ein bzw. tauschen Sie die Batterien aus (nicht im 

Lieferumfang enthalten) (Abb. B).

Verbinden Sie das Audiogerät mit dem Transmitter (Abb. C-1).

Verbinden Sie das Netzteil mit dem Transmitter (Abb. C-2) und einer Steckdose (Abb. C-3).

Schalten Sie den Transmitter ein (Abb. C-4).

 

»

Die roten LEDS leuchten. 

Schalten Sie die Kopfhörer ein (Abb. D-1).

 

»

Die rote LED leuchtet. 

Stellen Sie eine mittlere Lautstärke ein (Abb. D-2). 

Tabelle mit Produktversionen

Region

Eingangsspannung/

Frequenz

Ausgangsspannung Träger-/Empfangsfrequenz

Linke Seite Rechte Seite

Europa (außer 

Großbritannien)

100 bis 240 V~, 50/60 Hz

12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Großbritannien 100 bis 240 V~, 50/60 Hz

12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Weiteren Produktsupport erhalten Sie unter 

www.philips.com/welcome

.

 Eesti

Pakendi sisu

1) Kõrvaklapid

2) Saatja

3) Vahelduv- ja alalisvoolu adapter

4) Kiirjuhend

2  Alustamine

Märkus

 

Veenduge, et vahelduv- ja alalisvoolu adapteri nimipinge vastab seinakontakti pingele.

 

Tõhus toimimispiirkond on maksimaalselt seitse meetrit ning seda mõjutab ümbritsev 

temperatuur ning see on piiratud saatja otsenähtavusega. 

 

Kuna infrapunavalgus liigub lineaarselt, asetage infrapunasaatja infrapunakõrvaklappide 

vastuvõtukõrgusega samale tasemele või veidi kõrgemale.

 

Muudest objektidest (nt päikesevalgus ja ere hõõglambist pärinev sisevalgus) pärinev suur 

infrapunavalguse hulk võib helisignaali nõrgendada ning selles häireid tekitada. Probleemi 

ilmnemisel asetage süsteem pimedamasse kohta.

Paigaldage/asendage kaks AAA-tüüpi tavapatareid (ei kuulu komplekti) (joonis B).

Ühendage heliseade saatjaga (joonis C-1).

Ühendage toiteadapter saatjaga (joon. C-2) ja seinakontakti (joon. C-3).

Saatja toite märgutuli (joonis C-4).

 

»

Punased LED-märgutuled on süttinud. 

Kõrvaklappide toite märgutuli (joonis D-1).

 

»

Punane LED-märgutuli on süttinud. 

Seadistage helitugevus keskmisele tasemele (joon. D-2). 

Tooteversioonide tabel

Piirkond

Sisendpinge / sagedus

Väljundpinge Kandja / vastuvõtusagedus

Vasak

Parem

Euroopa (välja arvatu 

Ühendkuningriik)

100-240 V, ~50/60 Hz 12 V, 400 mA 2,3 MHz

2,8 MHz

Ühendkuningriik

100-240 V, ~50/60 Hz 12 V, 400 mA 2,3 MHz

2,8 MHz

Üksikasjalikuma tootetoe saamiseks külastage veebisaiti 

www.philips.com/welcome

 Español

1  Contenido de la caja

1) Auriculares

2) Transmisor

3) Adaptador de CA/CC

4) Guía de inicio rápido

2  Introducción

Nota

 

Asegúrese de que el voltaje nominal del adaptador de CA/CC corresponde con el voltaje de la 

toma de alimentación.

 

La distancia de transmisión efectiva es de 7 metros como máximo, dependiendo de las 

condiciones atmosféricas y restringida a la línea de visión en relación al transmisor. 

 

La luz infrarroja viaja en línea recta, por lo que debe colocar el transmisor de rayos infrarrojos a 

la misma altura o a una altura ligeramente superior a la altura de recepción de los auriculares por 

infrarrojos.

 

El alto contenido de luz infrarroja, debido a la luz solar o a la iluminación interior brillante e 

incandescente, puede reducir la señal de audio y provocar interferencias. Si experimenta tales 

problemas, simplemente mueva el sistema a una zona más oscura.

Coloque o sustituya dos pilas AAA no recargables (no incluidas) (fig. B).

Conecte el dispositivo de audio al transmisor (fig. C-1).

Conecte el adaptador de alimentación al transmisor (fig. C-2) y a la toma de 

alimentación (fig. C-3).

Encienda el transmisor (fig. C-4).

 

»

Los LED rojos están encendidos. 

Encienda los auriculares (fig. D-1).

 

»

El LED rojo está encendido. 

Ajuste el volumen en un nivel moderado (fig. D-2). 

Tabla de versiones del producto

Región

Voltaje de entrada/

frecuencia

Voltaje de 

salida

Operador/frecuencia de 

recepción

Izquierdo

Derecho

Europa (menos U.K.) 100-240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

U.K.

100-240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Para asistencia del producto adicional, visite 

www.philips.com/welcome

 Français

1  Contenu de l’emballage

1) Casque

2) Émetteur

3) Adaptateur CA/CC

4) Guide de mise en route

Guide de démarrage

Remarque

 

Assurez-vous que la tension nominale de l’adaptateur CA/CC correspond à la tension de la prise secteur.

 

Plage de transmission effective : 7 mètres maximum, en fonction des conditions ambiantes et de 

la visibilité directe par rapport à l’émetteur. 

 

Dans la mesure où les signaux IR ne sont diffusés qu’en ligne droite, placez l’émetteur IR au 

même niveau que le casque IR ou légèrement au-dessus.

 

Les sources de lumière infrarouge importantes telles que la lumière du soleil ou une source de 

lumière incandescente en intérieur peuvent dégrader les signaux audio et provoquer des interférences. 

Si vous rencontrez ce genre de problème, déplacez le système dans une zone plus sombre.

Installez/remplacez les 2 piles AAA non rechargeables (non fournies) (Fig. B).

Connectez l’appareil audio à l’émetteur (Fig. C-1).

Branchez l’adaptateur secteur sur l’émetteur (Fig. C-2) et la prise murale (Fig. C-3).

Allumez l’émetteur (Fig. C-4).

 

»

Les voyants rouges sont allumés. 

Allumez le casque (Fig. D-1).

 

»

Le voyant rouge est allumé. 

Réglez le volume sur un niveau modéré. (Fig. D-2). 

Tableau de version du produit

Région

Tension d’entrée 

/ Fréquence

Tension de 

sortie

Opérateur / Fréquence de réception

Gauche

Droite

Europe (à l’exception 

du Royaume-Uni)

100 - 240 V~, 

50 / 60 Hz

12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Royaume-Uni

100 - 240 V~, 

50 / 60 Hz

12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Pour de plus amples informations sur le support produit, veuillez vous rendre sur le site 

www.philips.com/welcome

  Hrvatski

Što se nalazi u kutiji

1) 

Slušalice

2) 

Odašiljač

3) AC/DC adapter

4) Kratke upute

Prvi koraci

Napomena

 

Provjerite odgovara li nazivni napon AC/DC adaptera naponu utičnice.

 

Efektivni doseg prijenosa je najviše 7 metara, ovisno o uvjetima okoline i ograničeno prema vidnoj 

liniji do odašiljača. 

 

Budući da se infracrveno svjetlo širi u ravnoj liniji, IC odašiljač stavite na istoj visini ili malo više u 

odnosu na visinu prijema IC slušalice.

 

Velika koncentracija infracrvenog svjetla, prisutna npr. u sunčevom svjetlu i kod klasične rasvjete 

u zatvorenom prostoru, može oslabiti zvučni signal i uzrokovati smetnje. Ako dođe do takvih 

problema, jednostavno pomaknite sustav u mračnije područje.

Umetnite/zamijenite 2 AAA nepunjive baterije (nisu priložene) (sl. B).

Audio uređaj povežite s odašiljačem (sl. C-1).

Povežite strujni adapter s odašiljačem (sl. C-2) i zidnom utičnicom (sl. C-3).

Uključivanje odašiljača (sl. C-4).

 

»

Crveni LED indikatori će se uključiti. 

Uključivanje slušalica (sl. D-1).

 

»

Crveni LED indikator će se uključiti. 

Postavite glasnoću na umjerenu razinu (sl. D-2). 

Tablica verzije proizvoda

Regija

Ulazni napon / 

frekvencija

Izlazni napon

Frekvencija nosača / prijema

Lijevo

Desno

Europa (osim 

Ujedinjenog Kraljevstva)

100 - 240 V~, 

50/60 Hz

12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Ujedinjeno Kraljevstvo

100 - 240 V~, 

50/60 Hz

12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Daljnju podršku za proizvod potražite na web-stranici 

www.philips.com/welcome

 Italiano

1  Contenuto della confezione

1) 

Cuffie

2) Trasmettitore

3) Adattatore CA/CC

4) Guida rapida

Guida introduttiva

Nota

 

Verificare che la tensione nominale dell’adattatore CA/CC corrisponda a quella della presa a muro.

 

La portata massima effettiva di trasmissione è di 7 metri a seconda delle condizioni dell’ambiente 

e limitata alla linea dell’orizzonte con il trasmettitore. 

 

Poiché i raggi IR viaggiano in linea retta, è necessario posizionare il trasmettitore IR alla stessa 

altezza o un po’ più in alto rispetto all’altezza di ricezione delle cuffie IR.

 

Fonti di luce IR elevata come quella del sole e dei sistemi di illuminazione per interni a 

incandescenza possono ridurre la qualità del segnale audio e causare interferenze. Se si verificano 

tali problemi, spostare semplicemente il sistema in una zona più scura.

Installare/sostituire 2 batterie di tipo AAA non ricaricabili (non in dotazione) (Fig. B).

Collegare il dispositivo audio al trasmettitore (Fig. C-1).

Collegare l’alimentatore al trasmettitore (Fig. C-2) e alla presa a muro (Fig. C-3).

Accendere il trasmettitore (Fig. C-4).

 

»

I LED rossi sono accesi. 

Accendere le cuffie (Fig. D-1).

 

»

Il LED rosso è acceso. 

Regolare il volume a un livello moderato (Fig. D-2). 

Tabella relativa alle versioni dei prodotti

Area

Tensione in entrata / 

frequenza

Tensione in 

uscita

Frequenza di ricezione/portante

Sinistra

Destra

Europa (eccetto 

Regno Unito)

100-240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Regno Unito

100-240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web 

www.philips.com/welcome

  Latviešu

Komplektācija

1) 

austiņas

2) 

raidītājs

3) 

maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteris

4) 

īsa lietošanas pamācība

Lietošanas sākšana

Piezīme

 

Pārliecinieties, vai maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera nominālais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam.

 

Atkarībā no vides apstākļiem un zonas ap raidītāju optimāls raidīšanas diapazons ir līdz septiņiem 

metriem. 

 

Tā kā infrasarkanie stari tiek raidīti taisnā līnijā, nolieciet infrasarkano staru raidītāju vienā augstumā 

ar infrasarkano staru austiņām vai nedaudz augstāk.

 

Liels daudzums infrasarkanās gaismas, piemēram, saules gaisma un spožs iekštelpu apgaismojums, 

var pasliktināt audio signālu un radīt traucējumus. Ja rodas šādi traucējumi, novietojiet sistēmu 

tumšākā vietā.

Uzstādiet/nomainiet 2 AAA neuzlādējamās baterijas (nav piegādātas) (att. B)

Audio ierīces un raidītāja savienošana (att. C-1).

Jaudas adaptera pievienošana raidītājam (att. C-2) un sienas kontaktrozetei (att. C-3).

Raidītāja ieslēgšana (att. C-4).

 

»

Sarkanās gaismas diodes ir iedegtas. 

Austiņu ieslēgšana (att. D-1).

 

»

Sarkanā gaismas diode ir iedegta. 

Mērena skaļuma līmeņa iestatīšana (att. D-2). 

Produkta versiju tabula

Reģions

Ieejas spriegums/

frekvence

Izejas sprie-

gums

Raidīšanas/uztveršanas frekvence

Kreisā austiņa

Labā austiņa

Eiropā (izņemot 

Apvienoto Karalisti)

100–240 V, 

~ 50/60 Hz

12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Apvienotajā Karalistē

100–240 V, 

~ 50/60 Hz

12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Lai saņemtu turpmāku produkta atbalstu, skatiet tīmekļa vietni 

www.philips.com/welcome

  Lietuviškai

Kas yra rinkinyje

1) 

Ausinės

2) 

Siųstuvas

3) AC / DC adapteris

4) 

Greitos pradžios vadovas

Pradžia

Pastaba

 

Įsitikinkite, kad AC / DC adapterio įtampa sutampa su tinklo įtampa.

 

Efektyvus perdavimo diapazonas – maks. 7 metrai, priklausomai nuo aplinkos sąlygų ir apribotos 

erdvės siųstuvo atžvilgiu. 

 

Kadangi IR šviesa sklinda tiesia linija, padėkite IR siųstuvą tokiame pačiame aukštyje arba šiek tiek 

aukščiau, nei IR ausinių priėmimo aukštis.

 

Didelis IR šviesos kiekis, pavyzdžiui, saulės šviesa ir kambario apšvietimas, naudojant kaitinamąją 

lempą, gali susilpninti audio signalą ir sukelti trukdžius. Jei susiduriate su tokiomis problemomis, 

tiesiog nuneškite sistemą į tamsesnę patalpą.

Įdėkite/pakeiskite 2 AAA neįkraunamąsias baterijas (nepridėtos) (Pav. B).

Garso įrenginį prijunkite prie siųstuvo (Pav. C-1).

Prijunkite maitinimo adapterį prie siųstuvo (Pav. C-2) ir sieninio elektros lizdo (Pav. C-3).

Siųstuvo galia (Pav. C-4).

 

»

Dega raudonos LED lemputės. 

Ausinių galia (Pav. D-1).

 

»

Dega raudona LED lemputė. 

Reguliuokite garsumą (Pav. D-2). 

Gaminio versijų lentelė

Regionas

Įvesties įtampa / dažnis Išvesties įtampa

Laikiklis / Priėmimo dažnis

Kairė

Dešinė

Europoje 

(išskyrus JK)

100-240V~, 50/60Hz

12V, 400mA

2,3 MHz

2,8 MHz

JK

100-240V~, 50/60Hz

12V, 400mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Jei norite sužinoti daugiau apie produkto palaikymą, apsilankykite 

www.philips.com/welcome

 Magyar

1  A doboz tartalma

1) Fejhallgató

2) 

Adókészülék

3) Váltóáram/egyenáram (AC/DC) adapter 4) 

Rövid üzembe helyezési útmutató

üzembe helyezés

Megjegyzés

 

Ellenőrizze, hogy az AC/DC adapter névleges feszültsége megfelel a hálózati aljzat feszültségének.

 

Az effektív átviteli tartomány az adókészülék esetében maximum 7 méter, a körülményektől 

függően és a látósugárra korlátozva. 

 

Mivel az infravörös fény egyenes vonalban terjed, helyezze az infravörös adókészüléket az IR 

fejhallgató vételi magasságával megegyező magasságú, vagy magasabb helyre.

 

A magas infravörös tartományt tartalmazó fényforrások, mint pl. a napfény vagy fényes beltéri 

izzólámpák, csökkenthetik az audiojeleket átviteli teljesítményét és interferenciát okozhatnak. Ha 

hasonló problémákat észlel, egyszerűen helyezze át a rendszert egy sötétebb helyre.

Helyezzen be 2 db AAA (nem újratölthető) elemet (nem tartozék), vagy cserélje ki 

azokat (B ábra).

Az audioeszköz és az adókészülék csatlakoztatása (C-1 ábra).

Csatlakoztassa a hálózati adaptert az adókészülékhez (C-2 ábra) és a fali aljzathoz (C-3 

ábra).

Az adókészülék bekapcsolása (C-4 ábra).

 

»

A vörös LED-ek be vannak kapcsolva. 

Az adókészülék bekapcsolása (D-1 ábra).

 

»

A vörös LED be van kapcsolva. 

Állítsa be a hangerőt egy mérsékelt szintre (D-2 ábra). 

Termékverzió táblázat

Régió

Bemeneti feszültség / 

frekvencia

Kimeneti 

feszültség

Vivő- / vételi frekvencia

Bal

Jobb

Európa (az Egyesült 

Királyság kivételével)

100 - 240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Egyesült Királyság 100 - 240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

További terméktámogatást a következő címen találhat: 

www.philips.com/welcome

 Nederlands

1  Wat zit er in de doos?

1) Hoofdtelefoon

2) Zender

3) AC/DC-adapter

4) Snelstartgids

2  Aan de slag

Opmerking

 

Controleer of het voltage van de AC/DC-adapter overeenkomt met het voltage van het stopcontact.

 

Het effectieve zendbereik is maximaal 7 meter, afhankelijk van omgevingsfactoren en beperkt tot 

de zichtlijn van de zender. 

 

Omdat infraroodlicht bestaat uit stralen van rechte lijnen, dient u de infraroodzender op dezelfde 

hoogte of iets hoger dan de ontvangsthoogte van de infraroodhoofdtelefoon te plaatsen.

 

Infraroodlicht met een hoge straling, zoals zonlicht en heldere binnenverlichting, kan het 

audiosignaal verminderen en storing veroorzaken. Als u dergelijke problemen ervaart, dient u het 

systeem op een donkerdere plek neer te zetten.

Plaats/vervang 2 niet-oplaadbare AAA-batterijen (niet meegeleverd). (afb. B).

Verbind het audioapparaat met de zender (afb. C-1).

Sluit de voedingsadapter aan op de zender (afb. C-2) en het stopcontact (afb. C-3).

De zender inschakelen (afb. C-4).

 

»

De rode LED-lampjes branden. 

Schakel de hoofdtelefoon in (afb. D-1).

 

»

Het rode LED-lampje brandt. 

Stel het volume in op een gemiddeld niveau (afb. D-2). 

Productversietabel

Regio

Invoervermogen/-

frequentie

Uitvoervermogen Bereik-/ontvangstfrequentie

Links

Rechts

Europa (m.u.v. het 

Verenigd Koninkrijk)

100 - 240 V, 

50/60 Hz

12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

het Verenigd  Koninkrijk.

100 - 240 V, 

50/60 Hz

12 V, 400 mA

2,3 MHz

2,8 MHz

Ga voor meer productondersteuning naar 

www.philips.com/welcome

POWER

 IN 12V

ON  OFF

AUDIO

 IN

POWER

 IN 12V

ON  OFF

AUDIO

 IN

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Indoor wireless headphones

SHC1300

  EN 

User manual  

  BG 

Ръководство

 

за

 

потребителя

CS 

P

ř

íru

č

ka pr

o uživatele

DE 

Benutzerhandbuch  

  EL 

Εγχειρίδιο

 

χρήσης

  

  ES 

Manual del usuario  

ET 

Kasutusjuhend

  FI 

Käyttöopas  

  FR 

Mode d’emploi  

HR 

Korisni

č

ki priru

č

nik  

HU 

Felhasználói kézikön

yv

  IT 

Manuale utente  

 LT 

Var

totojo vad

o

vas 

 

 LV 

Lietot

ā

ja rokasgr

ā

mata

  NL 

Gebruiksaanwijzing  

  PL 

Instrukcja obs

ł

ugi

PT 

Manual do utilizador  

  RO 

Manual de utilizare  

RU 

Руководство

 

пользователя

SK 

Príru

čka užívateľ

a  

SL 

Uporabniški priro

č

nik

SV 

An

vändarhandbok 

 

  TR 

Kullan

m k

la

vuzu 

 

 UK 

Посібник

 

користувача

 

POWER

 IN 12V

ON  OF

F

AUDIO

 IN

 DC IN 12V

VOLUME

POWER

ON  OFF

VOLUME

ON   OFF

A

B

a

b

a

b

c

d

c

C

a

b

d

c

D

a

b

ГАРАНТИЙНЫЙ 

ТАЛОН

 

М

од

ель:
 

Вним
ание
!  Т

ре

бу

йте
 по

лно
го

 за

по

лне
ния
 га

ра

нтийног

о т

ало

на

 пр

одав
цо

м!

 

 

Га

ра

нт

ийн

ы

й т

ал

он

 не

де

йс

тв

ит

ел

ен 

 при 
его

 не

пра
вил

ьно

м

 ил

и не

по

лн

ом

 за

по

лн

ении,
 бе

з пе

ча

ти 

про
да

вца

 и 

по

дпис

и 

пок

уп

ат

еля. 
К

ас

со

вый 

и то

вар
ный
 ч

ек

и о п

ок

уп

ке

 до

лж

ны 

быт
ь 

пр

ик

ре

пле

ны 

к н

ас

то

ящ
ему 
гар

ан

ти

йн

ому 
та

лон
у. 

Из

де

ли

е п

олуч
ил 

в и
сп

равн
ом 

сос

то

ян

ии

, в 

по

лн

ой

 к

омп

ле

кт

нос

ти

, с

 и

нс

тр

ук

ци

ей

 п

о эк
сп

лу

ат

ац

ии

 н

а 

ру

сск

ом 

язы
ке

. Со 
вс

еми

 те

хн

ич

еск

ими

 хар

ак

те

ри

ст

ик

ами
, ф

ун

кц

ион

альн

ыми

 воз

м

ож

нос

тям
и и

 

пр

ави
лами 

эк

сп

лу

ат

ац

ии

 ознак

омле
н. Из

де

ли

е ос

м

от

ре

но 

и п

ро

ве

ре

но 

в м
ое

м п
ри

сут

ст

ви

и, 

пр

ет

ен

зий
 

к к

ач

ест

ву и

 вн

еш

не

му 
ви

ду 

не

 и

ме

ю

. Всё

 и

зл

ож

ен

ное

 в и
нс

тр

ук

ци

и п

о эк
сп

лу

ат

ац

ии

 и

 гар

ан

ти

йн

ом 

та

лон
е об

яз

ую

сь 

выпо

лн

ят

ь 

и г

ар

ан

ти

рую

 выпо

лн

ен

ие

 в

семи

 п

ольз
ова

те

лям
и и

зд

ели

я. 

С у
сло

ви

ями 

гар

ан

ти

и ознак

омле
н и

 сог

лас
ен

ПЕ

ЧАТ

Ь  

ПР

О

Д

АВ
ЦА
 

С

ерийны

й но

м

ер:

 

Да

та 

пр

одаж
и:

 

ПР
О

ДАВ

Е

Ц:

 

Назван

ие

 тор
го

вой

 ор

ган

изаци
и: 

Те

ле

ф

он

 тор
го

вой

 ор

ган

изаци
и: 

А

др

ес 

и 

E

-m

ail

Заполне

ние 

об

яз

ат

ельн
о 

Заполне

ние 

об

яз

ат

ельн
о 

Заполне

ние 

об

яз

ат

ельн
о 

Заполне

ние 

об

яз

ат

ельн
о 

Заполне

ние 

об

яз

ат

ельн
о 

ИО
 и

 п

од

пи

сь 

по

куп

ат

ел

я) 

Заполне

ние 

ж

елат

ельн
о 

М

ест
о 

дл

я 

прикрепл

ен

ия 

 

касс
овог
о 

и т
оварного 

чеков

 

 Ро

ссий

ска

я Ф

еде

ра

ци

я, Рес
пу

бли

ка

 Б

ела

ру

сь

, Қ

аза

қс

та

н 

Рес
пу

бли

ка

сы

ГАРАНТ

IЙНИ

Й ТА

ЛО
Н

 

М

од

ель:
 

Ув

ага

! В

им

ага

йте
 по

вно

го

 за

по

вне

ння
 га

ра

нтійно

го

 та

ло

ну

 пр

одав
це

м!

 

 Г

ар

ан

тій

ни

й т

алон
 н

ед

ій

сн

ий

 п

ри

 й

ог

о 

не

пр

ави
льн
ому 
аб

о н

еп

овн

ому 
за

по

вн

ен

ні, 

бе

з п

еч

ат

ки

 п

ро

давц
я 

і п

ід

пи

су 

пок

уп

ця. 

К

ас

ови

й і то
вар
ни

й ч

ек

и п

ро 

куп

ів

лю

 п

ови

нн

і б

ут

и п

ри

кр

іп

ле

ні 

до ц

ьог
о г

ар

ан

тій

ног

о 

та

лон
у. 

В

ир

іб 

от

ри

м

ав 

у с

пр

авн
ому 
ст

ан

і, в п

овн

ій

 к

омп

ле

кт

нос

ті, 

з ін

ст

рук

ціє

ю

 п

о е

кс

плу

ат

ац

ії ук

раїн
ськ

ою

 

м

ов

ою

. З 

ус

ім

а т

ехн

ічни
ми

 хар

ак

те

ри

ст

ик

ам

и, 

фун

кц

іон
альн
ими

 м

ож

ли

вос

тям
и і 

пр

ави
лами 

ек

сп

лу

ат

ац

ії ознай

омле
ни

й. 

В

ир

іб 

ог

лянуто 

та 

пе

ре

вір
ен

о в м

оїй
 п

ри

сут

нос

ті, 

пр

ет

ен

зій

 щ

од

о 

як

ос

ті 

і 

зо

вн

іш

ньог
о 

ви

гляду 

не

 м

аю

. Вс
е заз

на

че

не

 в ін
ст

рук

ції

 п

о е

кс

плу

ат

ац

ії т

а г

ар

ан

тій

но

м

у 

та

лон
і 

зоб

ов'яз
ую

сь 

вик
онува

ти 

і г

аран

тую
 вик
онан

ня 

вс

ім

а 

кори
стув
ач

ам

и вир
об

у. 

 

З у

м

овами

 гар

ан

тії

 ознай

омле
ни

й і зг
од

ен

ПЕ

ЧАТ

К

А 

 

ПР

О

Д

АВ
ЦЯ
 

С

ері

йний 
но

м

ер:

 

Да

та 

пр

од

аж

у: 

ПР
О

ДАВ

Е

ЦЬ

Назва 

тор
го

вої 

ор

ган

ізац
ії: 

Те

ле

ф

он

 тор
го

вої 

 ор

ган

ізац
ії: 

Адр
ес

а 

та 

E

-m

ail

Заповн

ен

ня 

об

ов

'

яз

ково
 

Заповн

ен

ня 

об

ов

'

яз

ково
 

Заповн

ен

ня 

об

ов

'

яз

ково
 

Запо
вне
нн

я 

об

ов

'

язково

 

Заповн

ен

ня 

об

ов

'

яз

ково
 

(

П.І.
Б. та

 підп

ис

 по

ку

пц

я

Заповн

ен

ня 

баж
ан

о 

М

ісце 
дл

я 

прикрі

пл

ен

ня

 

касов

ог

о 

і т

оварного 

чекі
в 

 У

кра

ї

на

 

2013 ©

 W

OOX 

Innovations

 Limited.

 All

 rights

 reser

ved.

This pr

oduct was

 br

ought to

 the

 mark

et b

y W

OOX 

Innovations

 Limited

 or

 one

 of

 its

 affiliates,

 fur

ther ref

erred

 

to in

 this

 document

 as

 W

OOX 

Innovations,

 and

 is 

the 

manufactur

er of

 the

 pr

oduct. W

OOX 

Innovations

 is 

the 

warrantor

 in

 relation

 to

 the

 pr

oduct with

 which

 this

 booklet

 

was packaged.

 Philips

 and

 the

 Philips

 Shield

 Emblem

 ar

register

ed trademarks

 of

 Koninklijk

e Philips

 N.V

.

uM

_SHC1300_10_25L_V3.0

WK14314

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Always there to help you InfraRed (IR) wireless headphones Register your product and get support at www.philips.com/support A a Engl i sh b SHC1300 Question? Contact Philips Question? Contact Philips Question? Contact Philips Turqoise Gray Duotone Black / PMS300 IN 12V OFF ON 2 c 1 2) Transmitter
  • Страница 2 из 3
    2 Kommentar Жұмысты бастау Ескертпе •• Sprawdź, czy napięcie znamionowe adaptera AC/DC jest zgodne z napięciem gniazdka elektrycznego. •• Zasięg działania wynosi maksymalnie 7 metrów w zależności od warunków otoczenia i jest •• Uistite sa, že menovité napätie adaptéra striedavého prúdu zodpovedá
  • Страница 3 из 3