Инструкция для PHILIPS VisaPure Advanced SC5370/10, VisaPure Advanced SC5370

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

EN

  User manual 

  6

KK

 

Қолданушының нұсқасы

 

19

RU

  Руководство пользователя    34

UK

  Посібник користувача

 

49

 SC53XX

4222_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd   1

18/05/15   11:04

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    SC53XX EN User manual KK Қолданушының нұсқасы 22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 1 6 19 RU Руководство пользователя 34 UK Посібник користувача 49 18/05/15 11:04
  • Страница 2 из 69
    22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 2 18/05/15 11:04
  • Страница 3 из 69
    22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 3 1 1 2 3 4 5 18/05/15 11:04
  • Страница 4 из 69
    1 2 1x 2x 20 sec. 0,5 sec. 20 sec. 0,5 sec. 20 sec. 3 4 5 max 40 °C 104 °F 2 1 2 1 22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 4 6 hrs. 18/05/15 11:04
  • Страница 5 из 69
    22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 5 18/05/15 11:04
  • Страница 6 из 69
    1 Introduction Thank you for buying Philips VisaPure Advanced. Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/ welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you. With VisaPure Advanced you will enjoy a range of benefits to
  • Страница 7 из 69
    E N GL I S H 2 General description (Fig. 1) 1 2 3 Handle Charging light and battery-low indication Intensity setting indication •• Intensity setting 1 •• Intensity setting 2 4 On/off button 5 Connection pin 6 Charging pins 7 Anti-roll ridge 8 Brush head 9 Socket for small plug 10 Protection cap 11
  • Страница 8 из 69
    3 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. 3.1 Danger •• Keep the adapter dry. 3.2 Warning •• Only use the appliance in combination with the adapter supplied. •• Do not use the appliance, a head or the adapter if it is damaged or
  • Страница 9 из 69
    •• Only use the heads as described in this user manual. •• For hygienic reasons, we advise you to not share the appliance and the heads with other people. •• Do not clean the appliance with water that is hotter than shower temperature (max. 40°C/104°F). •• Do not put the appliance or any part in
  • Страница 10 из 69
    3.4 General •• Please note that the condition of the skin varies throughout the year. Facial skin can get dryer during the winter season. In that case you may reduce the treatment time or frequency or reduce the intensity setting, depending on the needs of your skin. •• Regular cleaning of the
  • Страница 11 из 69
    You can choose between 2 different intensity settings depending on your personal preference. •• Intensity setting 1 for a gentle treatment (Fig. 3). •• Intensity setting 2 for an intensive treatment. The first times you use the appliance we advise you to select intensity setting 1. If you do not
  • Страница 12 из 69
    5.1.2 Cleansing program The cleansing program consists of 3 treatment periods of 20 seconds. •• For optimal performance, start on the right cheek and switch to the left cheek after 20 seconds. Use the last 20 seconds to treat the forehead (Fig. 5). You can also use the VisaPure Advanced for
  • Страница 13 из 69
    9 10 After 20 seconds, the appliance pauses briefly to let you know that you have to move the appliance to the forehead. Gently move the brush head from left to right. (Fig. 10) E N GL I S H 8 D Note: We advise you to not overdo the cleansing and to not cleanse any zone longer than 20 seconds.
  • Страница 14 из 69
    6.2 Cleaning the adapter and the charging stand A Danger: Always keep the adapter dry. Never rinse it under the tap or immerse it in water. 1 Make sure the adapter is unplugged when you clean it. Only wipe it with a dry cloth. 2 Always detach the charging stand from the adapter before you clean it
  • Страница 15 из 69
    •• Store the appliance in the charging stand (Fig. 21). •• To store the appliance horizontally, place it on its anti-roll ridge. (Fig. 22) •• You can store the heads in the storage palette (specific types only) (Fig. 23). •• If you are taking the appliance with you when you travel put the
  • Страница 16 из 69
    10 Environment •• This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 26). •• This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste.
  • Страница 17 из 69
    E N GL I S H 11 Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. 12 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve
  • Страница 18 из 69
    The appliance does not work anymore. •• Make sure that you have pressed the on/off button properly. Charge the appliance according to the instructions in this user manual. Verify whether there is a power failure and if the wall socket is live. Check if the charging light on the appliance lights up
  • Страница 19 из 69
    Philips VisaPure Advanced құрылғысын сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Жұмысқа кіріспес бұрын және сіз үшін жасалған арнайы өнімді қолдау мүмкіндіктері мен ұсыныстарын қолдану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome бетіне тіркейді деп үміттенеміз. VisaPure Advanced құрылғысымен жарқын, қалпына
  • Страница 20 из 69
    2 Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 2 Сап Зарядталып жатқандығын және батареясы аз екендігін білдіретін жарық 3 Қарқындылық параметрінің көрсеткіші •• 1-ші қарқындылық параметрі •• 2-ші қарқындылық параметрі 4 Қосу/өшіру түймесі 5 Қосқыш істік 6 Зарядтау істіктері 7 Айналуға қарсы тіреу 8 Щетка басы 9
  • Страница 21 из 69
    3.1 Қауіпті жағдайлар •• Адаптерді құрғақ күйде ұстаңыз. •• Осы құралға қосымша берілген адаптермен ғана қолданыңыз. •• Жарақат болмау үшін, зақымдалған немесе сынған құрылғыны, басты немесе адаптерді қолданбаңыз. •• Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек түпнұсқасымен
  • Страница 22 из 69
    •• •• •• •• •• күнге күю, тері инфекциясы, тері қатерлі ісігі, тітіркену, экзема, псориаз, т.б. секілді тері ауруымен немесе тері тітіркенуімен ауыратын болсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз. Стероидты гармоны бар дәрі-дәрмектерді қабылдап жатсаңыз, құралды қолданбаңыз. Бетіңізде пирсинг болса,
  • Страница 23 из 69
    3.5 Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) 4 Мүмкіндіктер 4.1 Зерделі басты тану •• VisaPure Advanced құрылғысында «Басты зерделі тану» мүмкіндігі бар. Басқа басты бекітіп, құрылғыны қоссаңыз, ол щетка басын анықтайды. Сигнал естіледі және қарқындылық параметрлерінің көрсеткіштері кезекпен жыпылықтайды.
  • Страница 24 из 69
    5 Щетка басын пайдалану Құрылғыны шұңғылшаның алдында, душта немесе ваннада қолдануға болады.VisaPure Advanced құрылғысын сүйікті тазарту құралыңызбен қолдануға кеңес береміз. Бетіңізді VisaPure Advanced құрылғысымен күніне екі рет тазартуға болады. 5.1 VisaPure Advanced Құрылғысымен бетті тазалау
  • Страница 25 из 69
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Сырт етіп орнына құлыпталғанша қосқыш істікті щетка басына қарай итеріңіз (Cурет 6). Щетка басын сумен ылғалдаңыз. Құрылғыны құрғақ щетка басымен қолданбаңыз, теріні тітіркендіруі мүмкін. Бетті сумен ылғалдап, оған тазартқыш құралды жағыңыз. Щетка басын оң жақ бетке қойыңыз.
  • Страница 26 из 69
    6 Тазалау Құралды тазалау үшін тазалағыш шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, жанармай немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды қолданбаңыз. 6.1 Құралды және щетка басын тазалау Тазалауды бастамас бұрын құралдың өшіріліп тұрғанына көз жеткізіңіз. Құрылғы мен щетка басын оңтайлы өнімділікті қамтамасыз
  • Страница 27 из 69
    7 Зарядтау Құралды зарядтауға шамамен 6 сағат уақыт жұмсалады. Толығымен зарядталған құрылғыны зарядтамай кем дегенде 2 апта қолдануға болады. 1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. 2 Шағын ашаны зарядтау қондырмасының ұясына қосыңыз (1). Адаптерді қабырғадағы розеткаға жалғаңыз (2) (Cурет 16). 3
  • Страница 28 из 69
    8 СаҚтау •• Құрылғыны зарядтау қондырмасында ұстап сақтаңыз (Cурет 21). •• Құрылғыны көлденеңінен сақтау үшін оны айналуға қарсы тіреуіне орналастырыңыз. (Cурет 22) •• Бастарды сақтау панелінде сақтауға болады (тек белгілі бір түрлерде) (Cурет 23). •• Саяхат кезінде құрылғыны өзіңізбен бірге
  • Страница 29 из 69
    9.1 БасҚа бастар Арнайы тері күтімі қажеттіліктері үшін қолжетімді бастардың басқа түрлері туралы қосымша ақпарат алғыңыз келсе, www.philips.com/beauty сілтемесіне өтіңіз. Қ А ЗАҚША 10 Қоршаған орта •• Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді (Cурет
  • Страница 30 из 69
    10.1 Қайта зарядталатын батареяларды алу 1 2 3 Құралды зарядтайтын қондырмадан алып, құралды қосыңыз және ол бір минуттан кейін сөндірілгенше қосып тұрыңыз. Қайта зарядталатын батарея таусылғанша осы әрекетті қайталаңыз. Шағын тегіс басты бұрауышты күміс түсті сақина мен айналуға қарсы тіректің
  • Страница 31 из 69
    Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Құралды теріме қолдануға сәйкес
  • Страница 32 из 69
    Құрал енді жұмыс істемейді. •• Қосу/өшіру түймесін дұрыс басқаныңызды тексеріңіз. Осы пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға байланысты құрылғыны зарядтаңыз. Ток ақауларының жоқтығын немесе розетканың жұмыс істейтінін тексеріңіз. Құрылғының зарядталатынын тексеру үшін құрылғыдағы зарядтау шамының
  • Страница 33 из 69
    22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 33 ҚА ЗАҚ ША Бетті тазалау құралы Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
  • Страница 34 из 69
    1 Введение Спасибо, что выбрали Philips VisaPure Advanced! Чтобы воспользоваться преимуществами поддержки и индивидуальными предложениями, перед использованием, пожалуйста, зарегистрируйте изделие по адресу www.philips.ru/welcome. Прибор VisaPure Advanced улучшает состояние кожи, придает ей
  • Страница 35 из 69
    2 Общее описание (Рис. 1) Ручка Индикатор зарядки и индикатор низкого уровня заряда Индикация настроек интенсивности •• Настройка интенсивности 1 •• Настройка интенсивности 2 4 Кнопка включения/выключения 5 Разъем для подключения 6 Разъемы для зарядки 7 Фиксатор 8 Насадка для зубной щетки 9 Гнездо
  • Страница 36 из 69
    3.2 Предупреждение •• Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в комплект поставки адаптером. •• Во избежание травм не пользуйтесь прибором, насадкой или адаптером, если они повреждены или сломаны. •• Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную
  • Страница 37 из 69
    Р УССКИЙ •• Не используйте прибор при наличии на коже раздражения, повреждений, открытых или незаживших ран, на прооперированных участках, а также при таких кожных заболеваниях, как акне, ожоги, инфекции, рак кожи, воспаление, экзема, псориаз и пр. •• Не используйте прибор в случае приема
  • Страница 38 из 69
    3.5 Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. 4 Особенности 4.1 Система распознавания насадок •• Прибор VisaPure Advanced оснащен системой распознавания насадок. При подключении к прибору насадки
  • Страница 39 из 69
    5 Использование насадки Прибор можно использовать над раковиной, в душе или ванной. Рекомендуется использовать VisaPure Advanced с любимым очищающим средством два раза в день. 5.1 Очищение кожи лица с помощью прибора VisaPure Advanced •• Лицо можно условно разделить на три зоны: правая щека, левая
  • Страница 40 из 69
    5.1.3 Процедура очищения кожи лица 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Установите насадку на прибор (должен прозвучать щелчок) (Рис. 6). Намочите насадку водой. Во избежание появления раздражения не используйте сухую насадку. Смочите лицо водой и нанесите очищающее средство. Поднесите насадку к правой щеке.
  • Страница 41 из 69
    6 Очистка Запрещается использовать для очистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или жидкости типа спирта или ацетона. 6.1 Очистка прибора и насадки Р УССКИЙ Перед очисткой убедитесь, что прибор выключен. Для оптимальных результатов промывайте прибор и насадку водой
  • Страница 42 из 69
    7 Зарядка 7.1 Зарядка аккумулятора Зарядка аккумулятора прибора занимает приблизительно 6 часов. Полная зарядка аккумулятора обеспечивает автономную работу прибора в течение примерно 2 недель. 1 Прибор должен быть выключен. 2 Вставьте маленький штекер в разъем зарядного устройства (1) и подключите
  • Страница 43 из 69
    8 Хранение •• Поместите прибор в зарядное устройство (Рис. 21). •• Для хранения прибора в горизонтальном положении положите его на фиксатор. (Рис. 22) •• Насадки можно хранить в подставке для хранения (только для некоторых моделей) (Рис. 23). •• При транспортировке наденьте на сухую насадку
  • Страница 44 из 69
    9.1 Другие насадки Для получения дополнительной информации о других видах насадок посетите сайт www.philips.com/beauty. 10 Защита окружающей среды •• Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 26). •• Этот символ
  • Страница 45 из 69
    10.1 Извлечение аккумулятора 1 2 3 Извлеките прибор из зарядного устройства, включите его и подождите, пока он не прекратит работать через одну минуту. Повторяйте данные действия, пока аккумулятор не разрядится. Вставьте маленькую отвертку с плоской головкой между серебристым кольцом и фиксатором и
  • Страница 46 из 69
    12 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в
  • Страница 47 из 69
    Прибор не работает. •• Убедитесь, что кнопка включения/выключения нажата должным образом. Зарядите прибор в соответствии с инструкциями в данном руководстве пользователя. Убедитесь в наличии напряжения в сети питания и в сетевой розетке. Убедитесь, что индикатор зарядки на приборе светится,
  • Страница 48 из 69
    Прибор для очищения кожи лица Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 SC53xx series: 100-240
  • Страница 49 из 69
    Дякуємо за придбання Philips VisaPure Advanced. Сподіваємося, що перед початком роботи Ви зареєструєте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome, щоб отримувати спеціальну підтримку виробу та пропозиції, призначені спеціально для Вас. Завдяки VisaPure Advanced можна насолоджуватися рядом
  • Страница 50 из 69
    2 Загальний опис (Мал. 1) 1 2 3 Ручка Індикація заряджання та розрядження батареї Індикація налаштування інтенсивності •• Налаштування інтенсивності 1 •• Налаштування інтенсивності 2 4 Кнопка “увімк./вимк.” 5 З’єднувальний стержень 6 Зарядні контакти 7 Протиобертовий виступ 8 Головка щітки 9 Роз’єм
  • Страница 51 из 69
    3.1 Небезпечно •• Зберігайте адаптер сухим. •• Використовуйте пристрій лише з адаптером, що додається. •• Для запобігання травмуванню не використовуйте пошкоджений або розбитий пристрій, головку чи адаптер. •• Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково треба замінити оригінальним, щоб уникнути
  • Страница 52 из 69
    •• Не використовуйте пристрій на потрісканій шкірі, відкритих ранах, ранах, що загоюються, на шкірі, що відновлюється після хірургічного втручання, або якщо у Вас шкірне захворювання чи подразнення шкіри, наприклад, сильне акне, сонячний опік, інфікування шкіри, рак шкіри, запалення, екзема,
  • Страница 53 из 69
    3.5 Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. 4 Характеристики 4.1 Розумне розпізнавання головки •• VisaPure Advanced має функцію розумного розпізнавання головки. Якщо Ви під’єднаєте іншу
  • Страница 54 из 69
    5 Використання головки щітки Пристроєм можна користуватися перед раковиною, у душі або у ванні. Радимо використовувати VisaPure Advanced із Вашим улюбленим очищуючим засобом. Можна очищувати обличчя за допомогою VisaPure Advanced двічі на день. 5.1 Очищення обличчя за допомогою VisaPure Advanced
  • Страница 55 из 69
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Встановіть головку щітки на з’єднувальний стержень до фіксації (чути клацання) (Мал. 6). Змочіть головку щіточки водою. Не використовуйте пристрій із сухою головкою щіточки, оскільки це може подразнювати шкіру. Змочіть обличчя водою і нанесіть на обличчя очищуючий засіб.
  • Страница 56 из 69
    6 Чищення У жодному разі не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів для чищення чи агресивних рідин, таких як спирт чи ацетон. 6.1 Чищення пристрою і головки щітки Не забувайте вимкнути пристрій перед тим, як його чистити. Для забезпечення оптимальної роботи добре
  • Страница 57 из 69
    7 Заряджання 7.1 Зарядження пристрою У КР АЇ НСЬК А Пристрій заряджається приблизно 6 годин. Повністю заряджений пристрій можна використовувати щонайменше протягом 2 тижнів без підзаряджання. 1 Пристрій має бути вимкнено. 2 Вставте малу вилку у роз’єм на зарядній підставці (1), а адаптер – у
  • Страница 58 из 69
    8 Зберігання •• Зберігайте пристрій на зарядній підставці (Мал. 21). •• Щоб зберігати пристрій горизонтально, поставте його на протиобертовий виступ. (Мал. 22) •• Головки можна зберігати у палеті для зберігання (лише окремі моделі) (Мал. 23). •• Якщо Ви берете пристрій зі собою під час подорожей,
  • Страница 59 из 69
    9.1 Інші головки Додаткову інформацію про інші типи головок для конкретних потреб для догляду за шкірою шукайте на веб-сайті www.philips.com/beauty. •• Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU (Мал. 26). •• Цей символ означає, що виріб містить вбудовану
  • Страница 60 из 69
    10.1 Виймання акумуляторної батареї 1 2 3 Зніміть пристрій із зарядної підставки, увімкніть пристрій і дайте йому попрацювати до вимкнення через одну хвилину. Повторюйте цю дію, поки акумуляторна батарея не розрядиться. Вставте малу пласку викрутку між сріблястим кільцем і протиобертовим виступом
  • Страница 61 из 69
    12 Усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до
  • Страница 62 из 69
    Пристрій більше не працює. •• Перевірте, чи правильно натиснено кнопку “увімк./вимк.”. Зарядіть пристрій відповідно до інструкцій у цьому посібнику користувача. Перевірте, чи не стався збій в електропостачанні та чи працює розетка. Перевірте, чи засвічується індикатор заряджання на пристрої, щоб
  • Страница 63 из 69
    22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 63 У К Р АЇ НСЬК А 18/05/15 11:04
  • Страница 64 из 69
    22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 64 18/05/15 11:04
  • Страница 65 из 69
    22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 65 26 27 18/05/15 11:04
  • Страница 66 из 69
    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 66 18/05/15 11:04
  • Страница 67 из 69
    22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 67 © 201 All rig Docum 18/05/15 11:04
  • Страница 68 из 69
    © 2015 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.100.2535.2 22_100_2535_2_DFU_Redesign_QSG.indd 68 18/05/15 11:04
  • Страница 69 из 69