Инструкция для POLARIS RANGER CREW 900 (2015), RANGER XP 900 (2015), Ranger XP 900 / CREW 900 (2015), RANGER CREW 900 2015, RANGER XP 900 2015, RANGERr XP 900 CREW 900 2015

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

Мы признательны вам за приобретение продукции нашей компании и рады приветст-

вовать во всемирном клубе любителей техники Polaris. Обязательно посетите наш веб-

сайт www.brandtpolaris.ru, чтобы узнать о последних новостях, новых продуктах, пред-

стоящих событиях, возможности карьерного роста и многое другое.
Мы испытываем гордость за производство выдающегося ряда изделий для хозяйствен-

ных нужд и отдыха.
• Снегоходы
• Мотовездеходы (снегоболотоходы) ATV
• Электрические транспортные средства LEV
• Специальные мотовездеходы (снегоболотоходы) 

RANGER

®

• Мотовездеходы (снегоболотоходы) 

RZR

®

• Мотоциклы VICTORY®
• Электрические транспортные средства GEM
Мы убеждены, что вся выпускаемая компанией Polaris техника отвечает самым высо-

ким современным мировым стандартам. Многолетний опыт, использованный нами в 

процессе создания и изготовления вашего транспортного средства Polaris, позволил 

нам сделать его самым совершенным из когда-либо выпускавшихся транспортных 

средств.
Для обеспечения безопасной и комфортной эксплуатации вашего транспортного сред-

ства соблюдайте все приведенные в настоящем Руководстве требования и рекоменда-

ции. В руководстве приведены минимальные сведения по техническому 

обслуживанию транспортного средства, а информация по более серьезным работам, 

выполняемым специальным персоналом дилера, находится в инструкции по ремонту.
Ваш дилер Polaris прекрасно разбирается в устройстве вашего мотовездехода (снего-

болотохода) и заинтересован в том, чтобы наилучшим образом удовлетворить любые 

ваши требования. Техническое обслуживание транспортного средства во время и по 

завершении действия гарантии следует проводить только у дилера. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 109
    ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Мы признательны вам за приобретение продукции нашей компании и рады приветствовать во всемирном клубе любителей техники Polaris. Обязательно посетите наш вебсайт www.brandtpolaris.ru, чтобы узнать о последних новостях, новых продуктах, предстоящих событиях, возможности карьерного
  • Страница 2 из 109
    POLARIS®, RANGER®, RANGER XP® и RANGER CREW® являются зарегистрированными торговыми марками POLARIS Industries Inc. Copyright 2014 POLARIS Industries Inc. Весь материал в этом издании основывается на самой последней информации, доступной на момент издания. Поскольку конструкция и качество
  • Страница 3 из 109
    СОДЕРЖАНИЕ Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Органы управления, узлы и механизмы . . . . . . . . . . . . . . 21 Эксплуатация . . . . . . . . . . .
  • Страница 4 из 109
    ВВЕДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Ваш POLARIS RANGER - не игрушка, и при неправильной эксплуатации может представлять серьезную опасность. Управляемость транспортного средства отличается от автомобилей, грузовиков и других транспортных средств. Потеря управления или переворот могут произойти неожиданно даже при
  • Страница 5 из 109
    ВВЕДЕНИЕ Мотовездеходы (снегоболотоходы) RANGER XP 900 и RANGER CREW 900 НЕ предназначены для эксплуатации на автомобильных дорогах общего пользования. Данные мотовездеходы (снегоболотоходы) подлежат регистрации в органах Гостехнадзора. Перед началом эксплуатации транспортного средства изучите все
  • Страница 6 из 109
    ВВЕДЕНИЕ Идентификационные номера Запишите идентификационные номера вашего транспортного средства и номер ключа. Храните запасной ключ в надежном месте. Дубликат ключа зажигания выдается по заказу с использованием бланка для ключа Polaris (используйте номер вашего ключа) и предъявления действующего
  • Страница 7 из 109
    ВВЕДЕНИЕ Вибрация и шумность Шумность и вибрация, которые ощущаются водителем, измеряются в соответствии с европейскими нормами prEN 15997. Условия измерений: Измеряемые единицы техники в состоянии нового мотовездехода (снегоболотохода). Окружающие условия контролировались в соответствие с
  • Страница 8 из 109
    БЕЗОПАСНОСТЬ Экипировка водителя Водитель и все пассажиры всегда должны носить шлем, защитные очки, перчатки, куртку с длинными рукавами, длинные брюки, прочные высокие ботинки, а также пристегиваться ремнем безопасности. Защитная экипировка снижает вероятность получения травмы. Длинные рукава
  • Страница 9 из 109
    Экипировка водителя БЕЗОПАСНОСТЬ Защита глаз Не пользуйтесь обычными или солнцезащитными очками для защиты глаз. При движении на транспортном средстве Polaris всегда носите защитные очки или шлем с защитным стеклом. Polaris рекомендует использовать защитную экипировку с маркировкой персональных
  • Страница 10 из 109
    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение На корпусе транспортного средства прикреплены таблички с важной информацией, касающейся вашей безопасности. Внимательно прочитайте и тщательно выполняйте приведенные на табличках инструкции и другие предупреждения. Если содержание табличек
  • Страница 11 из 109
    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение Предупреждение по максимальной пассажировместимости (CREW 900) ВНИМАНИЕ Максимальная пассажировместимость данного транспортного средства - 5 пассажиров. Производить модификации с целью увеличения пассажировместимости мотовездехода
  • Страница 12 из 109
    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение Предупреждение о давлении в шинах/нагрузке/пассажирах ВНИМАНИЕ • Не перевозите пассажиров в кузове. • Водителя и пассажира может выбросить со своих мест. Это может привести к серьезной травме или гибели. • Если общая загрузка мотовездехода
  • Страница 13 из 109
    Безопасность водителя БЕЗОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ Пренебрежение указаниями в данном Руководстве пользователя может привести к травмам и смерти. • Внимательно изучите настоящее руководство и предупредительные таблички. Строго соблюдайте все описанные процедуры. • Не разрешайте лицам младше 16 лет садиться
  • Страница 14 из 109
    БЕЗОПАСНОСТЬ Безопасность водителя • При движении по незнакомой местности сбросьте скорость и будьте особенно внимательны. Всегда будьте готовы к тому, что рельеф местности может меняться. • Старайтесь избегать движения по сильно пересеченной, скользкой или рыхлой поверхности. • Следуйте процедурам
  • Страница 15 из 109
    Безопасность водителя БЕЗОПАСНОСТЬ • Всегда используйте только рекомендованные шины. Всегда поддерживайте давление в шинах, как указано на предупредительных табличках. • Не делайте никаких модификаций и не устанавливайте нерекомендованные аксессуары. • Не перевозите груз с массой, превышающей
  • Страница 16 из 109
    БЕЗОПАСНОСТЬ Безопасность водителя ВНИМАНИЕ Пренебрежение предостережениями может привести к потере управления, повреждениям техники, серьезным травмам или смерти. Соблюдайте все правила безопасности, изложенные в данном разделе Руководства пользователя. Для правильной эксплуатации вашего
  • Страница 17 из 109
    Безопасность водителя БЕЗОПАСНОСТЬ Боковые защитные сетки и двери Езда без защитных сеток повышает вероятность получения травмы или увечья в случае аварии или при перевороте. Всегда используйте защитные сетки (или двери) во время вождения. Руки и ноги всегда должны находится внутри транспортного
  • Страница 18 из 109
    БЕЗОПАСНОСТЬ Безопасность водителя Бензин Бензин является легко воспламеняемой жидкостью и может быть взрывоопасным в определенных условиях. • Соблюдайте следующие предосторожности при заправке топливом. • Всегда выключайте двигатель перед заправкой. • Перед заправкой, убедитесь что заправляетесь в
  • Страница 19 из 109
    Безопасность водителя БЕЗОПАСНОСТЬ Эксплуатация транспортного средства на общественных улицах, дорогах или шоссе Выезд на улицы, шоссе и дороги может привести к столкновению с другими транспортными средствами. Никогда не используйте данное транспортное средство на улицах, шоссе и дорогах, в том
  • Страница 20 из 109
    БЕЗОПАСНОСТЬ Безопасность водителя Эксплуатация транспортного средства с нерекомендованным типом шин или неравномерно накачанными шинами Эксплуатация транспортного средства с не рекомендованными или неисправными шинами может привести к потере управления или аварии. Всегда используйте только
  • Страница 21 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Расположение основных элементов Ваше транспортное средство оснащено защитными сетками (или дверями), расположенными по его обеим сторонам. Езда без защитных сеток запрещается. На фотографиях мотовездеход (снегоболотоход) показан без защитных сеток для
  • Страница 22 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Консоль Цифровой прибор Подстаканник Кнопка MODE Розетки 12 В Замок зажигания Переключатель фар Обогреватель пластикового тента (при наличии) Для включения обогревателя пластикового тента задайте необходимое значение скорости вентилятора, повернув регулятор в
  • Страница 23 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Консоль Источники питания 12В На мотовездеходе (снегоболотоходе) присутствуют источники питания 12В которые можно использовать для подключения маломощных потребителей тока. Разъемы находятся за консолью, снизу. Рычаг КПП Понижающая передача является основной
  • Страница 24 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Переключатели Замок зажигания Замок зажигания имеет 3 положения. Ключ можно вынуть из замка зажигания только в положении OFF. ВЫКЛ (OFF) Двигатель выключен. Электросистема обесточена, за исключением электрической розетки 12В. ВКЛ (ON) Включено зажигание.
  • Страница 25 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Переключатели Стеклоочиститель и стеклоомыватель (при наличии) Выключатели стеклоочистителя и стеклоомывателя находятся на корпусе двигателя очистителя, который расположен над ветровым стеклом по центру. Бачок с жидкостью Бачок с жидкостью стеклоомывателя
  • Страница 26 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Педаль тормоза Для уменьшения скорости или остановки машины нажмите педаль тормоза. Нажмите педаль тормоза при пуске двигателя. Педаль тормоза Педаль газа Педаль газа Для увеличения оборотов двигателя нажмите педаль акселератора. Отпущенную педаль пружина
  • Страница 27 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Сиденье и багажные ящики Электрооборудование располагается под серединой заднего сиденья. Не используйте это место для перевозки вещей. Багажные ящики расположены под всеми другими сиденьями. Для доступа к батарее, снимите багажный ящик под правым задним
  • Страница 28 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Крышка топливного бака Заливная горловина топливного бака расположена слева, рядом с водительским сиденьем. Используйте бензин с октановым числом не менее 95. Возможно использование топлива с содержанием этанола до 10%. ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте топливо с
  • Страница 29 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Защитные сетки/двери Езда без защитных сеток повышает вероятность получения травмы или увечья в случае аварии или при перевороте. Езда без защитных сеток или дверей запрещается. Перед началом движения всегда пристегивайте защитные сетки. Перед началом движения
  • Страница 30 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Ремни безопасности Ваше транспортное средство Polaris оснащено трехточечными ремнями безопасности водителя и пассажира. Перед началом движения убедитесь, что водитель и все пассажиры пристегнуты ремнями. Ремень безопасности водителя оснащен датчиком не
  • Страница 31 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Ветровое стекло (при наличии) Ваша модель мотовездехода (снегоболотохода) может быть оборудована фиксированным или выгнутым ветровым стеклом. Выгнутое ветровое стекло можно открыть. Выгнутое ветровое стекло Нижнюю часть выгнутого стекла можно полностью или
  • Страница 32 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Заднее стекло (при наличии) Снятие стекла 1. Чтобы открыть замки, поверните верхние фиксаторы стекла против часовой стрелки. 2. Слегка наклоните верхний край окна наружу и высвободите нижние держателя окна из рамы, затем осторожно поднимите окно вверх и извлеките
  • Страница 33 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Спидометр Струя воды под высоким давлением может повредить некоторые детали транспортного средства. Мойте транспортное средство вручную с использованием слабого мыльного раствора. Не используйте спиртосодежащие продукты для очистки цифрового
  • Страница 34 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Информационный центр 2 E F RPM Trip 1 1 3 km 88:88 8 7 6 mi 4 5 Информационный дисплей расположен на цифровом приборе. Все сегменты информационного центра будут включаться на несколько секунд при включении зажигания. В случае, если сегменты не
  • Страница 35 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Информационный центр 4. Неверное напряжение зарядки - Чаще всего этот индикатор указывает на то, что обороты холостого хода слишком малы для обеспечения нормальной зарядки батареи. Это также может быть следствием высокой нагрузки на батарею от
  • Страница 36 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Информационный центр Используйте кнопку MODE для переключения между режимами дисплея. Единицы измерения (Стандарт США/Метрические) Дисплей может выводить данные в любых из указанных выше единицах измерения. Подсказка: Для выхода из режима настроек
  • Страница 37 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Информационный центр Режим одометра Одометр фиксирует полный пробег. Режим счетчика суточного пробега Счетчика суточного пробега фиксирует пробег за поездку, при условии обнуления перед поездкой. Для сброса, выберите режим счетчика суточного
  • Страница 38 из 109
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Информационный центр Коды ошибок Предполагаемый номер Номер кода Индикация ошибок возможна, только когда параметра (SPN) активен индикатор CHECK ENGINE, или он неисправности (0-9) включается-выключается в течение одного цикла включенного
  • Страница 39 из 109
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ Пренебрежение предостережениями может привести к потере управления, повреждениям техники, телесным повреждениям или смерти. Соблюдайте все правила безопасности, изложенные в данном разделе Руководства пользователя. Обкатка Периодом обкатки нового Polaris RANGER считаются
  • Страница 40 из 109
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Проверка перед поездкой Пренебрежение проверкой состояния транспортного средства перед эксплуатацией и нарушение технологии обслуживания транспортного средства повышает вероятность возникновения аварий и несчастных случаев. Обязательно проверяйте состояние вашего транспортного средства
  • Страница 41 из 109
    Запуск двигателя ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Всегда запускайте двигатель только вне помещений или в хорошо вентилируемых помещениях. 2. Сядьте в водительское сиденье и пристегните ремень безопасности. Зафиксируйте боковые защитные сетки. 3. Включите парковочную передачу. 4. Нажмите на педаль тормоза. Не
  • Страница 42 из 109
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Техника езды 1. Наденьте шлем и защиту для глаз, перчатки, куртку с длинными рукавами, длинные брюки и высокие ботинки. 2. Выполните предэксплуатационные проверки. См. стр. 40. 3. Сядьте в водительское сиденье и пристегните ремень безопасности. 4. Всегда используйте защитные сетки (или
  • Страница 43 из 109
    Езда с пассажиром ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. 2. Выполните предэксплуатационные проверки. См. стр. 40. Никогда не перевозите детей до 12 в качестве пассажиров на этом транспортном средстве, убедитесь, что пассажир достаточно высокий чтобы безопасно разместится на сиденье, упираясь ногами в пол и держась руками
  • Страница 44 из 109
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Движение по скользким поверхностям ВНИМАНИЕ Неконтролируемая пробуксовка или занос может привести к потере управления и опрокидыванию транспортного средства (при неожиданном восстановлении сцепления шин с грунтом). Во время движения по скользкой поверхности, (например по льду) будьте
  • Страница 45 из 109
    Движение вверх по склону ЭКСПЛУАТАЦИЯ При движении вверх по склону следуйте инструкциям: 1. 2. 3. 4. Старайтесь двигаться прямо вверх. Избегайте чрезмерно крутых склонов. Держите обе ноги на полу. Перед началом подъема внимательно исследуйте рельеф местности. Не пытайтесь преодолеть скользкие
  • Страница 46 из 109
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Преодоление водных преград POLARIS RANGER может двигаться по водоему с максимальной глубиной, при которой пол находится выше уровня воды. ПРИМЕЧАНИЕ: Затопление может привести к серьезному повреждению транспортного средства, если оно не будет обслужено правильно и оперативно. После
  • Страница 47 из 109
    Движение задним ходом ЭКСПЛУАТАЦИЯ При движении задним ходом соблюдайте следующие правила: 1. Всегда проверяйте наличие препятствий или людей позади транспортного средства. Всегда держите в поле зрения левую и правую стороны при движении задним ходом. 2. Всегда старайтесь избегать движения задним
  • Страница 48 из 109
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Парковка транспортного средства 1. Включите тормоз. Остановите транспортное средство на ровной поверхности. 2. При остановке внутри помещения, убедитесь в наличии достаточной вентиляции и отсутствии поблизости источника открытого пламени или искр, включая электроприборы в режиме
  • Страница 49 из 109
    Перевозка грузов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ Нарушение правил перевозки груза приводит к потере контроля над машиной и ухудшению эффективности торможения, что, как правило, заканчивается серьезными травмами, увечьями или гибелью людей. Соблюдайте правила техники безопасности при транспортировке грузов:
  • Страница 50 из 109
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Буксировка грузов Нарушение правил буксировки приводит к потере контроля над машиной и ухудшению эффективности торможения, что, как правило, заканчивается серьезными травмами, увечьями или гибелью людей. Соблюдайте при буксировке следующие правила техники безопасности: 1. Не превышайте
  • Страница 51 из 109
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Самосвальная функция кузова 1. Выберите ровное место для разгрузки кузова. Не пытайтесь разгрузить кузов на склоне. 2. Включите тормоз. Включите парковочную передачу. 3. Убедитесь что груз в кузове равномерно распределен или смещен к кабине. 4. Откройте задний борт, потянув за
  • Страница 52 из 109
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Система полного привода (AWD) Включение AWD Нажмите на верхнюю часть кнопки для включения автоматической системы полного привода AWD (AWD). На дисплее появится индикатор 4X4. См. стр. 35. Дифференциал заблокирован В режиме AWD передние колеса жестко блокируются с задними при
  • Страница 53 из 109
    Система полного привода (AWD) Блокировка дифференциала ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: При включении блокировки заднего дифференциала при вращении задних колес возможны повреждения. Остановите транспортное средство для включения блокировки заднего дифференциала. Блокировка заднего дифференциала при
  • Страница 54 из 109
    РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ Данные правила безопасности и инструкции применимы при условии, если на вашем транспортном средстве установлена лебедка, или если вы хотите установить лебедку самостоятельно. ВНИМАНИЕ Неправильная эксплуатация лебедки может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или
  • Страница 55 из 109
    РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ Меры предосторожности 13. Не используйте лебедку для поднятия и опускания грузов, находящихся под острым углом. Это может дестабилизировать транспортное средство с лебедкой и привести к его неожиданному движению. 14. Поднятие грузов, вес которых превышает
  • Страница 56 из 109
    РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ Эксплуатация лебедки Перед началом использования лебедки ознакомьтесь с разделом "Меры предосторожности" на предыдущих страницах Руководства. Подсказка: Изучите теоретические правила использования лебедки перед ее практическим применением. ВНИМАНИЕ Неправильная
  • Страница 57 из 109
    РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ Эксплуатация лебедки 4. Используйте крюк только вместе со стропой. ВНИМАНИЕ! Никогда не прикасайтесь к крюку лебедки. Это может привести к серьезным травмам. A. Закрепите груз с помощью крюка или используйте буксировочный трос или цепь для прикрепления груза к
  • Страница 58 из 109
    РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ Эксплуатация лебедки 8. Прочитайте следующие правила и придерживайтесь их. A. Для гашения энергии в случае обрыва троса всегда используйте демпфер. Для гашения энергии в данном случае может использоваться толстая куртка, брезент или другой мягкий плотный
  • Страница 59 из 109
    РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ Эксплуатация лебедки 14. Во время использования лебедки мотор лебедки может нагреться. Если вы осуществляете поднятие груза более 45 секунд, или мотор лебедки глохнет во время использования, прекратите работу и дайте лебедке остыть в течение 10 минут, а после
  • Страница 60 из 109
    РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ Ударная нагрузка ВНИМАНИЕ! Трос вашей лебедке достаточно сильный, но он НЕ предназначен для динамической или "ударной" нагрузки. Ударная нагрузка может привести к перегрузке троса с последующим обрывом. Обрыв троса под высокой нагрузкой может привести к
  • Страница 61 из 109
    РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ Правила безопасности и техническое обслуживание лебедки ВНИМАНИЕ! Ненадлежащее обслуживание лебедки может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. Соблюдайте все правила безопасности и инструкции по эксплуатации лебедки, указанные в данном разделе. 1. Перед
  • Страница 62 из 109
    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Система шумоподавления Самостоятельное изменение конструкции двигателя, системы впуска и системы выпуска выхлопных газов ЗАПРЕЩЕНО! Система контроля вредных выбросов Картер двигателя выполнен по замкнутой схеме. Просачивающиеся газы возвращаются системой впуска назад в
  • Страница 63 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Надлежащий уход и обслуживание сохранят ваш мотовездеход (снегоболотоход) в наилучшем состоянии. На следующих страницах в плане ТО указана периодичность операций проверки, регулировки и смазки ответственных деталей, узлов и систем
  • Страница 64 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Необходимо производить операции в соответствие с рекомендациями по периодичности проведения, в зависимости от того, что наступит ранее. Элемент Периодичность Примечание (что наступит ранее) Часы Период Миль (Км) Рулевое управление
  • Страница 65 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Элемент Периодичность Примечание (что наступит ранее) Часы Период Миль (Км) D Педаль газа E 50 ч 6 Месяцев 500 (800) Проверьте плавность работы, замените при необходимости E Корпус дросселя, система впуска 50 ч 6 Месяцев 500 (800)
  • Страница 66 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Инструкция по смазке Проверяйте и смазывайте все компоненты через интервалы, указанные в регламенте технического обслуживания на стр. 63, или чаще - при эксплуатации в тяжелых условиях. Позиции, не перечисленные в регламенте, - через общий интервалы смазки аналогичных
  • Страница 67 из 109
    Масло двигателя Проверка уровня масла ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Процедуру проверки уровня масла необходимо проводить на холодном двигателе. При попытке проверить уровень на прогретом двигателе уровень масла окажется выше максимальной отметки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед откидыванием грузового кузова для
  • Страница 68 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Масло двигателя Замена масла и фильтра 3. Включите парковочную передачу. 4. Встаньте в стороне сбоку и потяните за рукоятку фиксации кузова от опрокидывания. Поднимите переднюю часть кузова 5. Обнаружьте сливную пробку, через отверстие в защите днища. 6. Очистите область
  • Страница 69 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Трансмиссия Спецификации элементов трансмиссии RANGER XP 900/RANGER CREW 900 трансмиссия, спецификации Трансмиссия Масло Емкость Затяжка заливной пробки Затяжка сливной пробки Главная коробка передач (Трансмиссия) AGL Gearcase Lubricant & Transmission Fluid 1200 мл 16.3 Нм
  • Страница 70 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Трансмиссия Передний редуктор Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 63. Поддерживайте уровень масла по кромку заливного отверстия. За информацией по
  • Страница 71 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Свечи зажигания Рекомендации по свечам зажигания Информация по выбору свечей зажигания и размерам межэлектродного зазора приведена на стр. 94. Затягивайте свечи зажигания в соответствии со спецификацией. ПРИМЕЧАНИЕ: Использование не рекомендованных типов свечей зажигания
  • Страница 72 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система охлаждения Уровнем охлаждающей жидкости управляет специальная система. В эту систему входят расширительный бачок, горловина радиатора, клапан сброса давления в крышке и соединительный шланг. При тепловом расширении охлаждающей жидкости, ее часть перебрасывается в
  • Страница 73 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система охлаждения Уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответствии с интервалами, указанными в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 63. Поддерживайте уровень охлаждающей
  • Страница 74 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Вариатор (PVT) ВНИМАНИЕ Несоблюдение инструкций, приведенных ниже, может привести к серьезным травмам или смерти. Не вносите изменений в конструкцию вариатора. Это может уменьшить его прочность и привести к повреждению. Компоненты этой системы точно отбалансированы. Любое
  • Страница 75 из 109
    Вариатор (PVT) Замена ремня/Очистка ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 5. Убедитесь, что прокладка крышки не выпала из паза при снятии крышки. 6. Сожмите ремень таким образом, чтобы он продвинулся к центру фланцев ведомого шкива, и его натяжение между шкивами ослабло. 7. Снимите ремень стороны ведомого
  • Страница 76 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Вариатор (PVT) Замена ремня/Очистка 9. Пропустите ремень спереди между ведущим шкивом вариатора и внутренний кожухом, чтобы его полностью снять. 10. Очистите все отложения и налет вокруг вариатора. 11. Очистите впускной канал вариатора. 12. Проверьте сальники и уплотнения
  • Страница 77 из 109
    Вариатор (PVT) Просушка вариатора ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Вода случайно может попасть внутрь вариатора. Перед началом движения воду необходимо удалить. 1. Расположите технику на ровной поверхности. Включите парковочную передачу. Выключите двигатель. 2. Снимите сливную пробку. Полностью слейте
  • Страница 78 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Фильтры Воздушный фильтр Меняйте масло в соответствии с интервалами, указанными в Защелки таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 63. Обслуживайте воздушный Воздушный фильтр более часто, если мотовефильтр здеход эксплуатируется во влажных условиях
  • Страница 79 из 109
    Пламегаситель ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Пренебрежение рекомендациями в данном разделе может привести к серьезной травме или гибели. • Не производите очистку пламегасителя сразу же после выключения двигателя, т.к. система выпуска будет сильно нагрета. Возможны серьезные ожоги при контакте с
  • Страница 80 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Тормозная система Передние и задние тормоза - дисковые гидравлические, управляются педалью тормоза. См. стр. 26. Тормозная жидкость Для поддержания тормозов в рабочем состоянии рекомендуем выполнять указанные ниже проверки. Перед эксплуатацией всегда проверяйте уровень
  • Страница 81 из 109
    Тормозная система Проверка тормозной системы ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Проверьте тормозную систему на отсутствие утечек. 2. Проверьте, не увеличен ли ход педали тормоза и не «проваливается» ли рычаг. 3. Проверьте состояние тормозных колодок на предмет износа, повреждений. 4. Проверьте тормозные
  • Страница 82 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулировка подвески При необходимости подвеску можно отрегулировать для увеличения жесткости. 1. Снимите верхние элементы крепления амортизаторов. 2. Переместите амортизаторы во внешние отверстия. 3. Установите элементы крепления амортизаторов. Затяните болты (момент
  • Страница 83 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Шины ВНИМАНИЕ Эксплуатация транспортного средства с изношенными шинами, неправильно накачанными шинами, нестандартными шинами или неправильно установленными шинами, приводит к ухудшению управляемости машины, что,в свою очередь, может закончиться аварией или несчастным
  • Страница 84 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Шины Снятие колеса 1. 2. 3. 4. Расположите технику на ровной поверхности. Включите парковочную передачу. Выключите двигатель. Немного отпустите гайки колеса. Поднимите сторону рамы и подставьте подставку под часть рамы в районе подножки. 5. Отверните колесные гайки и шайбы.
  • Страница 85 из 109
    Фары ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Плохая работа приборов освещения может привести к недостаточной видимости при движении. Стекла задних фонарей и фары обычно быстро загрязняются. Регулярно мойте стекла приборов освещения. Не используйте это транспортное средство в ночное время или в условиях
  • Страница 86 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Фары Регулировка света фар X X 20 см 7.6 м 1. Установите транспортное средство ровной горизонтальной площадке перед вертикальной стеной на расстоянии 7.6 метра от стены. 2. Включите парковочную передачу. 3. Измерьте расстояние от земли до центра фары и сделайте отметку на
  • Страница 87 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Предохранители Невозможность запуска двигателя, а также иные неполадки в электрической системе, могут указывать на выход из строя плавкого предохранителя. Выявите и устраните короткое замыкание цепей, которое привело к выходу из строя предохранителя. Для доступа монтажному
  • Страница 88 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Батарея Ваш мотовездеход (снегоболотоход) оснащен герметичной батареей, которая требует минимального обслуживания. Клеммы и контакты аккумулятора должны быть защищены от коррозии. Налет ржавчины снимайте жесткой щеткой. Промойте клеммы и соединения аккумулятора раствором
  • Страница 89 из 109
    Батарея Зарядка батареи ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Приведенные ниже рекомендации по зарядке справедливы только для необслуживаемых аккумуляторов. Перед тем, как приступить к зарядке аккумулятора, внимательно прочитайте все инструкции. Необслуживаемые аккумуляторы уже заполнены электролитом и выходят
  • Страница 90 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Мойка Чистка не только придает мотовездеходу (снегоболотоходу) опрятный, привлекательный внешний вид, но и продлевает срок его эксплуатации. ПРИМЕЧАНИЕ: Струя воды под высоким давлением может повредить некоторые детали мотовездехода (снегоболотохода).
  • Страница 91 из 109
    Очистка и хранение Рекомендации по хранению ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не запускайте двигатель во время хранения, чтобы не разрушить защитную пленку, созданную при обработке двигателя защитным составом. Не запускайте двигатель, находящийся на консервации. Наружная очистка После проведения
  • Страница 92 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Рекомендации по хранению Осмотр и смазка Осмотрите все тросы, нанесите на них смазку. Места нанесения смазки инструкции по применению универсальной смазки Polaris Premium приведены в настоящем Руководстве на стр. 63. Обслуживание аккумуляторной батареи
  • Страница 93 из 109
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Введение в эксплуатацию после хранения 1. Проверьте состояние батареи. Установите батарею на мотовездеход (снегоболотоход). 2. Убедитесь, что свеча зажигания вставлена плотно. 3. Залейте топливо в бак. 4. Проверьте все пункты раздела ежедневного осмотра перед поездкой, см.
  • Страница 94 из 109
    СПЕЦИФИКАЦИИ RANGER XP 900 Максимальная грузоподъемность (включая вес самого мотовездехода, водителя, пассажира, груза и дополнительных аксессуаров) Сухой вес Тест GVW - защита при опрокидывании (ROPS) Объем топливного бака Объем масла Заправочный объем системы охлаждения Вес буксируемого прицепа
  • Страница 95 из 109
    СПЕЦИФИКАЦИИ RANGER XP 900 Тип трансмиссии Схема переключения КПП Повышенная передача Пониженная передача Задняя передача (реверс) Передняя передача Размер шин - Перед Размер шин - Зад Давление в шинах - Перед Давление в шинах - Зад Тормозная система Фары - Перед Задние фонари Стоп-сигнал Вариатор
  • Страница 96 из 109
    СПЕЦИФИКАЦИИ RANGER CREW 900 Максимальная грузоподъемность Сухой вес Тест GVW - защита при опрокидывании (ROPS) Объем топливного бака Объем масла Заправочный объем системы охлаждения Вес буксируемого прицепа Максимальная нагрузка на фаркоп Максимальная грузоподъемность кузова* Полная длина Полная
  • Страница 97 из 109
    СПЕЦИФИКАЦИИ RANGER CREW 900 Тип трансмиссии Схема переключения КПП Повышенная передача Пониженная передача Задняя передача (реверс) Передняя передача Размер шин - Перед Размер шин - Зад Давление в шинах - Перед Давление в шинах - Зад Тормозная система Фары - Перед Задние фонари Стоп-сигнал
  • Страница 98 из 109
    ПРОДУКЦИЯ POLARIS Артикул Описание Масло двигателя 2870791 Fogging Oil (12 oz./355 мл Aerosol) 2876244 PS-4 Full Synthetic 5W-50 4-Cycle Oil (qt./0.95 л) 2876245 PS-4 Full Synthetic 5W-50 4-Cycle Oil (gal./3.8 л) 2878920 PS-4 Extreme Duty Synthetic 10W-50 4-Cycle Oil (qt./0.95 л) 2878919 PS-4
  • Страница 99 из 109
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Анализ износа приводного ремня Возможная причина Устранение неисправности Погрузка транспортного средВо избежание нагрева ремня включите пониженную передачу при ства в кузов пикапа или на при- погрузке транспортного средства. цеп на повышающей передаче Троганье с места на
  • Страница 100 из 109
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Коленчатый вал двигателя не проворачивается Возможная причина Низкий заряд батареи Плохой контакт аккумулятора Плохой контакт реле Ослабли контакты модуля управления двигателем Устранение неисправности Подзарядите аккумулятор до напряжения 12.8 В пост. тока Проверьте и
  • Страница 101 из 109
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Двигатель работает неустойчиво, глохнет, или пропуски зажигания Возможная причина Загрязнены/неисправны свечи зажигания Изношены или неисправны высоковольтные провода Неверный зазор или температурный диапазон свечи Плохие контакты в цепи зажигания Вода в топливе Низкий
  • Страница 102 из 109
    ГАРАНТИЯ Ограниченная гарантия POLARIS обеспечивает ОГРАНИЧЕННУЮ ГАРАНТИЮ сроком 1 год на все узлы транспортного средства POLARIS в отношении дефектов материала и изготовления. Polaris гарантирует соответствие пламегасителя требованиям USFS 5100-1c в течение как минимум 1000 моточасов наработки при
  • Страница 103 из 109
    ГАРАНТИЯ Область действия гарантии и исключения: Ограничения гарантийных обязательств и возмещений Данная гарантия не покрывает повреждения или неполадки, вызванные нарушением правил эксплуатации, авариями, пожаром или любыми другими причинами, за исключением производственных дефектов, дефектов
  • Страница 104 из 109
    ГАРАНТИЯ Порядок получения гарантийного обслуживания Если ваш мотовездеход (снегоболотоход) требует гарантийного обслуживания, вы должны обратиться к дилеру Polaris, имеющему право на ремонт транспортных средств Polaris. Чтобы запросить гарантийное обслуживание, необходимо представить дилеру вашу
  • Страница 105 из 109
    ГАРАНТИЯ Примечание В случае, если ваша единица техники зарегистрирована вне страны изначального приобретения у официального дилера, при этом вы не следовали процедуре указанной выше, все гарантийные обязательства POLARIS теряют свою силу. Техника, зарегистрированная для правительственных или
  • Страница 106 из 109
    ГАРАНТИЯ США Ограниченная гарантия по отсутствию превышению уровня вредных выбросов EPA Данные устройства оказывают влияние на вредные выбросы вследствие испарения топлива: • • • • • • • • • Топливный бак Крышка топливного бака Топливные магистрали Коннекторы топливной магистрали Хомуты Клапаны
  • Страница 107 из 109
    ЖУРНАЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Используется для отметок о прохождении технического обслуживания. Дата Миль / Км или Моточасов ТЕХНИК КОММЕНТАРИИ 107
  • Страница 108 из 109
    ЖУРНАЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Дата 108 Миль / Км или Моточасов ТЕХНИК КОММЕНТАРИИ
  • Страница 109 из 109