Инструкция для Pyramida WH 10-50

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Витяжки кухонні побутові

WH 10-50
WH 20-60
WH 22-60
GH 20-60 slim

ІНСТРУКЦІЯ з ЕКСПЛУАТАЦІЇ 

UA

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    Витяжки кухонні побутові ІНСТРУКЦІЯ з ЕКСПЛУАТАЦІЇ WH 10-50 WH 20-60 WH 22-60 GH 20-60 slim UA
  • Страница 2 из 49
    ОПИС Дякуємо Вам за придбання витяжки Pyramida! Витяжки Pyramida надійні і прості в експлуатації. Для забезпечення тривалої і безвідмовної роботи виробу уважно прочитайте цю інструкцію. Ця інструкція з експлуатації об’єднана з технічним описом, а також містить відомості по установці та монтажу,
  • Страница 3 из 49
    КОНСТРУКЦІЯ ВИТЯЖКИ 1 2 3 4 5 Конструкція витяжки: 1 –Панель керування 2 – Декоративна скляна планка (крім GH 20-60 slim) 3 – Корпус з панеллю освітлення 4 – Мотор (2 мотори в WH 22-60) 5 – 2 жирових фільтри Технічні характеристики: Модель Напруга мережі, В Частота, Гц Тип керування Кількість
  • Страница 4 из 49
    Вимоги безпеки при експлуатації Однофазна мережа, до якої підключається виріб, повинна відповідати чинним нормам. Підключення необхідно здійснювати через автоматичний вимикач, вбудований в стаціонарну проводку на Вашому електричному щитку. Всі дії, пов’язані з підключенням, налаштуванням,
  • Страница 5 из 49
    Після тривалого функціонування витяжки не торкайтеся ламп освітлення – вони гарячі. При заміні ламп освітлення необхідно відключити виріб від електричної мережі Не торкайтеся поверхні витяжки мокрими руками. Регулярно очищуйте жирові фільтри. Не знімайте жирові фільтри, коли витяжка працює. У разі
  • Страница 6 из 49
    ВИМОГИ БЕЗПЕКИ ПРИ МОНТАЖІ Мінімальна відстань між варильною поверхнею і нижньою площиною витяжки повинна бути: - для електричних плит – не менше 600 мм; - для газових плит – не менше 650 мм. ≥ 650 мм Перед початком монтажу виробу необхідно знеструмити електричну мережу! При наявності в кімнаті
  • Страница 7 из 49
    Панель управління Не забувайте вмикати витяжку, як тільки Ви починаєте користуватися плитою або варильної панеллю. Це необхідно для нормальної вентиляції кухні. Для повної вентиляції необхідно вимикати витяжку не раніше ніж через 15 хвилин після закінчення процесу приготування їжі. Витяжка
  • Страница 8 из 49
    УСТАНОВКА Витяжки на СТІНУ Витяжки Pyramida WH 10-50, WH 20-60, WH 22-60, GH 20-60 slim призначені для роботи в режимі вентиляції або рециркуляції. А Для виведення повітря в режимі вентиляції в корпусі витяжки передбачено два круглих отвори (А і Б), які закриті заглушками. Необхідно вибрати один з
  • Страница 9 из 49
    Обслуговування виробу У ході експлуатації витяжки з метою забезпечення максимальної продуктивності та ефективності її роботи необхідно періодично проводити роботи з профілактики та догляду за витяжкою. При виконанні робіт, пов’язаних з профілактикою та доглядом за витяжкою обов’язково відключіть
  • Страница 10 из 49
    Очищення фільтрів Витяжка обладнана знімними захисними жировими фільтрами. Фільтри забезпечують поглинання зважених у повітрі часток, тому можуть забруднюватися у залежності від частоти використання витяжки. З метою забезпечення максимальної продуктивності та ефективності роботи витяжки необхідно
  • Страница 11 из 49
    Гарантія Виріб відповідає вимогам ДСТУ 3135.2698 (ГОСТ 30345.26-98, МЕК 335-2-31-95), ГОСТ 23511-79, ГОСТ 30320-95 (ДСТУ CISPR 14-1:2004). Виріб відповідає вимогам наступних європейських норм: директива EMC 89/336 / EEC, 92/31/EEC, 93/68/ЕЕС та IEC 60335-2-31. Виробник гарантує нормальну роботу
  • Страница 12 из 49
  • Страница 13 из 49
    Вытяжки кухонные бытовые РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ WH 10-50 WH 20-60 WH 22-60 GH 20-60 slim RU
  • Страница 14 из 49
    ОПИСАНИЕ Благодарим Вас за приобретение вытяжки Pyramida! Вытяжки Pyramida надежны и просты в эксплуатации. Для обеспечения долгой и безотказной работы изделия внимательно прочитайте данное руководство. Данное руководство по эксплуатации объединено с техническим описанием, а также содержит сведения
  • Страница 15 из 49
    КОНСТРУКЦИЯ ВЫТЯЖКИ 1 2 3 4 5 Конструкция вытяжки: 1 – Панель управления 2 – Декоративная стеклянная планка (кроме GH 20-60 slim) 3 – Корпус с панелью освещения 4 – Мотор (2 мотора в WH 22-60) 5 – 2 жировых фильтра Технические характеристики: Модель Напряжение сети, В Частота, Гц Тип управления
  • Страница 16 из 49
    ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Однофазная сеть, к которой подключается изделие, должна соответствовать действующим нормам. Подключение необходимо осуществлять через автоматический выключатель, встроенный в стационарную проводку на Вашем электрическом щитке. Все действия, связанные с
  • Страница 17 из 49
    После длительного функционирования вытяжки не прикасайтесь к лампам освещения – они горячие. При замене ламп освещения необходимо отключить изделие от электрической сети. Не касайтесь поверхности вытяжки мокрыми руками. Регулярно очищайте жировые фильтры. Не снимайте жировые фильтры при работающей
  • Страница 18 из 49
    ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ Минимальное расстояние между варочной поверхностью и нижней плоскостью вытяжки должно быть: - для электрических плит – не менее 600 мм; - для газовых плит – не менее 650 мм. ≥ 650 мм Перед началом монтажа изделия необходимо обесточить электрическую сеть! При
  • Страница 19 из 49
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Не забывайте включать вытяжку, как только Вы начинаете пользоваться плитой или варочной панелью. Это необходимо для нормальной вентиляции кухни. Для полной вентиляции необходимо выключать вытяжку не ранее чем через 15 минут после окончания процесса приготовления пищи. Вытяжка
  • Страница 20 из 49
    УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ НА СТЕНУ Вытяжки Pyramida WH 10-50, WH 20-60, WH 22-60, GH 20-60 slim предназначены для работы в режиме вентиляции или рециркуляции. А Б Рис. 1 Рис. 2 Для выхода воздуха в режиме вентиляции в корпусе вытяжки предусмотрены два круглых отверстия (А и Б), которые закрыты заглушками.
  • Страница 21 из 49
    ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ В ходе эксплуатации вытяжки с целью обеспечения максимальной производительности и эффективности ее работы необходимо периодически призводить работы по профилактике и уходу за вытяжкой. При выполнении работ, связанных с профилактикой и уходом за вытяжкой обязательно отключите
  • Страница 22 из 49
    ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ Вытяжка оборудована съемными защитными жировыми фильтрами. Фильтры обеспечивают поглощение взвешенных в воздухе частиц, поэтому могут загрязняться в зависимости от частоты использования вытяжки. С целью обеспечения максимальной производительности и эффективности работы вытяжки
  • Страница 23 из 49
    ГАРАНТИЯ Изделие соответствует требованиям ДСТУ 3135.26-98 (ГОСТ 30345.26-98, МЭК 335-2-3195), ГОСТ 23511-79, ГОСТ 30320-95 (ДСТУ CISPR 14-1:2004). Изделие соответствует требованиям следующих европейских норм: директива EMC 89/336/ EEC, 92/31/EEC, 93/68/ЕЕС и IEC 60335-2-31. Производитель
  • Страница 24 из 49
  • Страница 25 из 49
    Domestic kitchen hoods WH 10-50 WH 20-60 WH 22-60 GH 20-60 slim Guidance on exploitation EN
  • Страница 26 из 49
    Description Thank you for acquisition of hoods «Pyramida». Hoods of Pyramida are reliable and simple in exploitation. Read attentively this guidance for providing of long and faultless work of good. This guidance on exploitation is incorporated with technical description, and also contains
  • Страница 27 из 49
    The design of the hood 1 2 3 4 5 The design of the hood: 1 – Control panel 2 – Decorative glass bracket (except GH 20-60 slim) 3 – Enclosure with lighting pan 4 – Motor (2 motors in WH 22-60) 5 – 2 fat filters Specifications: Model Voltage, V Frequency, Hz Type of control Number of motors, pcs
  • Страница 28 из 49
    Requirements of Safety during Exploitation Single-phase network, to which a product connects, must meet the following requirements. Connection should be implemented through a circuit breaker built into the fixed wiring in your electrical panel. All actions associated with the connection,
  • Страница 29 из 49
    After prolonged operation of the hood is not touch lighting lamps- they’re hot. You need to disable the product from electricity when you replace light bulbs. Do not touch the surface of the hood with wet hands. Regularly clean the grease filters. Do not remove grease filters when the hood is
  • Страница 30 из 49
    Requirements for safety during installation The minimum distance between the hob and the bottom plane of hood must be: - for electric stoves – not less than 600 mm; - for gas stoves – not less than 650 mm. ≥ 650 мм It’s necessary to disconnect the electrical network before installing the product!
  • Страница 31 из 49
    Control panel Do not forget to include the hood as soon as you start to use the oven or hob. It is necessary for proper ventilation kitchen. For a complete ventilation, turn off ventilation hood is not earlier than 15 minutes after the cooking process. Hood is equipped with front panel control,
  • Страница 32 из 49
    INSTALLATION HOOD ON THE WALL Hoods Pyramida WH 10-50, WH 20-60, WH 22-60, GH 20-60 slim are for the mode of ventilation or recirculation. А Air outlet in the mode of ventilation in the housing hood are two circular holes (A and B), which closed caps. You must select one of the holes, lift the
  • Страница 33 из 49
    Maintenance products During exploitation of hood in order to provide maximum performance and efficiency of its work, it is necessary to perform preventive maintenance and care of the hood periodically. At implementation of activities, related to prevention and care of the hood, it is necessary to
  • Страница 34 из 49
    CLEANING THE FILTER Hood equipped with a removable protective grease filters. Filters provide the absorption of particles suspended in air, so they can become contaminated, depending on the frequency of use of the hood. In order to ensure maximum productivity and efficiency of extraction is
  • Страница 35 из 49
    WARRANTY The product obeys the following European norms: directive of EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/ЕЕС and IEC 60335-2-31. Manufacturer guarantees normal operation of the product during 24 months since the day of sale through retail distribution network on condition that transport, storing,
  • Страница 36 из 49
  • Страница 37 из 49
    Montage- und Bedienungsanleitung Haushaltsdunstabzugshaube WH 10-50 WH 20-60 WH 22-60 GH 20-60 slim de
  • Страница 38 из 49
    DARSTELLUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Dunstabzugshaube PYRAMIDA entschieden haben! Die Dunstabzugshauben PYRAMIDA sind zuverlässig und bedienerfreundlich. BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, um einen langfristigen und störungsfreien Betrieb der Dunstabzugshaube zu
  • Страница 39 из 49
    Aufbau der Dunstabzugshaube 1 2 3 4 5 Aufbau des Dunstabzugs ist folgend: 1 – Bedienungsfeld 2 – Dekorative Latte aus Glas (außer GH 20-60 slim) 3 – Gehäuse der Dunstabzugshaube mit dem Beleuchtungsfeld 4 – Motor (2 Motoren in WH 22-60) 5 – 2 Fettfilter Kenndaten: Modell Netzspannung, V Frequenz,
  • Страница 40 из 49
    Sicherheitshinweise Beim Anschluss der Dunstabzugshaube an das Einphasennetz sollen die aktuell gültigen Vorschriften beachtet werden. Das Gerät soll durch den automatischen in die Leitung auf Ihren Schaltschrank eingebauten Schalter angeschaltet werden. Sorgen Sie dafür, dass alle Stromleitungen,
  • Страница 41 из 49
    Die eingeschaltete Dunstabzugshaube unbeaufsichtigt nicht lange Zeit lassen! Nach Dauerbetrieb der Dunstabzugshaube werden die Lichtlampen heiß, bitte nicht berühren. Beim Austausch der Lichtlampen trennen Sie die Dunstabzugshaube vom Stromnetz! Die Oberfläche der Dunstabzugshaube mit den feuchten
  • Страница 42 из 49
    Sicherheitsvorschriften bei Montage ≥ 650 мм Bitte immer vor Montage den Strom (z.B über den An/Ausschalter) absperren! Bei Montage der Dunstabzugshaube sind folgende Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten: - Elektroherden – 600 mm; - Gasherden
  • Страница 43 из 49
    BEDIENFELD Vergessen Sie nicht, beim Kochen immer die Dunstabzugshaube einzuschalten. Es ist notwendig für normale Belüftung der Küche. Um eine volle Belüftung zu sichern, schalten Sie den Dunstabzug mindestens in 15 Minuten nach dem Kochen aus. Die Dunstabzugshaube ist mit einem
  • Страница 44 из 49
    WANDMONTAGE Die Dunstabzugshauben Pyramida WH 10-50, WH 20-60, WH 22-60, GH 20-60 slim sind für Abluft und Umluft bestimmt. А Für Luftertrag beim Abluftbetrieb sind zwei Rundlöcher (А und Б) mit Stopfen bestimmt. Es ist nötig, ein Loch auszuwählen, den Stopfen zu öffnen und die Verstärkung
  • Страница 45 из 49
    BEDIENUNG Um maximale Leistung und Wirksamkeit der Dunstabzugshaube beim Betrieb zu sichern, soll die Dunstabzugshaube regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten trennen Sie unbedingt die Dunstabzugshaube vom Stormnetz! Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten sind die
  • Страница 46 из 49
    FILTERREINIGUNG Die Dunstabzugshaube ist mit den abnehmbaren Schutzfettfiltern ausgerüstet. Die Filter saugen Schwebestoffe aus der Luft, deswegen können sie sich verschmutzen. Es hängt davon ab, wie oft die Dunstabzugshaube gebraucht wird. Um eine maximale Leistung und Effektivität zu sichern,
  • Страница 47 из 49
    GARANTIE Das Gerät entspricht den Forderungen DSTU 3135.26-98 (GOST 30345.26-98, MEK 335-23195), GOST 23511-79, GOST 30320-95 (DSTU СISPR 14-1:2004). Das Gerät entspricht folgenden europäischen Normen: Richtlinie ЕМС 89/336/ ЕЕС, 92/31/ЕЕС, 93/68/ЕЕС und IЕС 60335-2-31. Der Hersteller garantiert
  • Страница 48 из 49
    www.pyramida.ua
  • Страница 49 из 49