Инструкция для REDMOND RI-C228

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Утюг RI-C228

Руководство по эксплуатации

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    Утюг RI-C228 Руководство по эксплуатации
  • Страница 2 из 41
    .......................................................................7 СОДЕРЖАНИЕ UKR ....................................................................15 KAZ ....................................................................23 Технические
  • Страница 3 из 41
    A1 9 1 10 2 3 4 11 5 12 13 Self an Cle X MA 14 6 7 200 150 100 50 8 15
  • Страница 4 из 41
    A2 OFF Self n Clea 1 8 2 00 1 05 1 00 2 a 05 b M AX a 3 6 4 7 5 MAX MIN 10 13
  • Страница 5 из 41
    Self an Cle Self Clean X MA MAX 8 9 a X MA b a X MA Self an Cle 10 11 12 b MAX Self Clean 13 14 15
  • Страница 6 из 41
    A3 b 200 150 100 50 a MAX ax m 1 3 2 4 max self clean ma x self clean self clean self clean 5 6 7 a max sel cle f an selfan cle ax m b 8 9 10 11
  • Страница 7 из 41
    RI-C228 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND. REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем. Утюг
  • Страница 8 из 41
    Внимание! Во время работы прибор нагревается! Не качто он отключен от электросети и полностью остыл. Строго сайтесь руками подошвы утюга во время его работы и следуйте инструкциям по очистке прибора. сразу после эксплуатации. Используйте только специальЗапрещается погружать корпус прибора в воду!
  • Страница 9 из 41
    RI-C228 Технические характеристики Модель............................................................................................ RI-C228 Напряжение................................................................. 220-240 В, 50 Гц
  • Страница 10 из 41
    I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки. Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели и табличку с серийным номером изделия на его корпусе! Отсутствие серийного
  • Страница 11 из 41
    RI-C228 Порядок эксплуатации прибора описан на схеме A2 . Не оставляйте воду в резервуаре утюга во избежание образования известковых отложений и загрязнений, которые могут испачкать ткани в процессе глажения. 1. Переведите регулятор температуры подошвы в положение OFF, а регулятор подачи пара – в
  • Страница 12 из 41
    III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл. Корпус прибора и подошву можно очистить влажной тканью или губкой. ЗАПРЕЩАЕТСЯ опускать прибор в воду или промывать под струей воды; использовать для очистки абразивные и спиртосодержащие
  • Страница 13 из 41
    RI-C228 Вы использовали воду с Не заливайте в резервуар воду с химическими добавками химическими добавками Вы использовали дистилВыходящий из лированную или смяготверстий пар ченную воду пачкает белье Используйте обычную водопроводную воду или смесь из водопроводной и очищенной воды в пропорции 1:1
  • Страница 14 из 41
    Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором. 14
  • Страница 15 из 41
    RI-C228 Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережете як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотриманням вимог техніки безпеки
  • Страница 16 из 41
    УВАГА! Під час роботи прилад нагрівається! Не торкайтеся руками підошви праски в процесі й відразу після експлуатації. Використовуйте лише спеціальні поверхні для прасування. Не залишайте прилад увімкненим без нагляду, після використання відра• зу відключайте його від електромережі. Строго
  • Страница 17 из 41
    RI-C228 говування і ремонту повинний виконувати авторизований сервіс-центр. Непрофесійно виконана робота може привести до поломки приладу, травмам і ушкодженню майна. УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей. Технічні характеристики
  • Страница 18 из 41
    I. П ЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ Розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки. Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі! Відсутність серійного номера на виробі автоматично
  • Страница 19 из 41
    RI-C228 Автоматична система «Крапля-стоп» запобігає протіканню води й дозволяє прасувати навіть найделікатніші тканини без ризику пошкодити їх. Порядок експлуатації приладу зображено на схемi A2 . Не зберігайте праску з водою, щоб уникнути утворення вапняних відкладень та забруднень, які
  • Страница 20 из 41
    ши праску над раковиною. Обережно порухайте праску, щоб злити залишки води (А2.12-14). 8. Дочекайтеся, поки підошва охолоне. Обмотайте шнур електроживлення навколо основи праски. Зберігайте прилад у вертикальному положенні (А2.15). III. Д ОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ Перед очищенням підошви праски
  • Страница 21 из 41
    RI-C228 UKR Несправність Немає пари Можлива причина Спосіб усунення Подачу пари перекрито Встановіть регулятор пари в необхідне для вас положення У резервуарі дуже мало Заповніть резервуар для води води як мінімум на ¼ Регулятор пари стоїть у Інтенсивність подачі положенні середньої Повертаючи
  • Страница 22 из 41
    виробу. Ця гарантія не поширюється на природний знос виробу і витратні матеріали (фільтри, лампочки, керамічні і тефлонові покриття, гумові ущільнювачі і т. д.). Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у разі,
  • Страница 23 из 41
    RI-C228 Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ • Өндіруші қауіпсіздік техникасы талаптарын және бұйымды пайдалану ережелерін
  • Страница 24 из 41
    НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс кезінде аспап қызады! Үтік жұмыс істеп тұрған кезде және пайдаланған соң бірден оның табанына қол тигізбеңіз. Үтіктеуге арналған арнайы беттерді ғана қолданыңыз.Аспапты қараусыз қосулы күйінде қалдырмаңыз, пайдаланған соң бірден оны электр желісінен ажыратыңыз. •
  • Страница 25 из 41
    RI-C228 авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына,жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін. Аспапты кез келген ақауы бар болғанда пайдалануға тыйым салынады. Техникалық сипаттамалары
  • Страница 26 из 41
    Температура реттегішінің күйі Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі Қызу реттегішіндегі белгі 11. Тұтқа. 12. Табан температурасын механикалық реттегіші. 13. Өзін-өзі тазалау түймешігі «Self Clean» — үтікті өнімділігіне жағымсыз әсер ететін қақтан өзін-өзі тазалауға арналған. 14. «Max»
  • Страница 27 из 41
    RI-C228 1. 2. 3. 4. • • • Матаны үтіктеу барысында былғайтын әк тұнбалары мен лас қалыптастырмау үшін үтікті сумен сақтамаңыз. Табан қызу реттегішін OFF күйіне, бу жіберу реттегіші 0 күйіне ауыстырыңыз. Су ыдысы қақпағын ашыңыз. Өлшеу стақаны көмегімен ыдысқа аспап корпусындағы «Max» белгісінен
  • Страница 28 из 41
    Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ! Абразивті жуу құралдарын және жабындысы металл немесе абразивті губкаларды, сонымен қатар химиялық агрессивті заттарды пайдаланбаңыз. Аспапты қыздыру аспаптары мен тікелей күн сәулелерінен алыс құрғақ жерде сақтаңыз. Жұмыс
  • Страница 29 из 41
    RI-C228 Ақау Ықтимал себебі Жою әдісі Сіз химиялық қоспалары Ыдысқа химиялық қоспалары бар бар суды пайдаландыңыз суды құймаңыз Үтік табаны Сіз минералсыздантес і к те р і н е н дырылған немесе жұмсақ шығатын бу зат- суды пайдаландыңыз ты былғайды Сіз алдыңғы пайдаланған соң ыдыстан суды
  • Страница 30 из 41
    Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз. 30 30
  • Страница 31 из 41
    RI-C228 Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l ca referinţă. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi considerabil durata de exploatare. MĂSURI DE SECURITATE • Producătorul nu este responsabil pentru daune cauzate de nerespectarea cerinţelor
  • Страница 32 из 41
    fizice, nervoase sau psihice sau duc lipsă de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazurilor, în care astfel de persoane se află sub supraveghere sau au fost instruite în privinţa utilizării acestui aparat de către • Nu întindeţi cablul de alimentare pe sub uşi sau în persoană responsabilă pentru
  • Страница 33 из 41
    RI-C228 Caracteristici tehnice Model........................................................................................... RI-C228 Tensiune de alimentare.........................................220-240 V, 50 Hz
  • Страница 34 из 41
    Poziţia regulatorului de temperatură Tabel de selectare a regumurilor de călcat pentru diferite tipuri de țesături Simbol pe regulator de încălzire I. Î NAINTE DE PRIMA CONECTARE Despachetați dispozitivul, înlăturați toate materialele de ambalare și autocolante promoționale. Păstrați obligatoriu pe
  • Страница 35 из 41
    RI-C228 Sistemul automat „Anti-picături” împiedică scurgerea apei și permite călcatul chiar și al țesăturilor delicate fără riscul de a le deteriora. Ordinea utilizării dispozitivului este descrisă în schema А2. Nu păstrați fierul de călcat cu apă pentru a preveni formarea depunerilor de calcar și
  • Страница 36 из 41
    8. Așteptați pînă când talpa se va răci. Înfășurați cablul de alimentare în jurul bazei fierului de călcat. Păstrați dispozitivul în poziție verticală (А2.15). III. Î NTREȚINEREA DISPOZITIVULUI Înainte de curățarea tălpii fierului de călcat, asigurați-vă că acesta este deconectat de la rețeaua
  • Страница 37 из 41
    RI-C228 Defectul Lipsește aburul Cauza posibilă Metoda de înlăturare Alimentarea cu aburi este Instalați regulatorul de alimentare blocată cu aburi în poziția necesară În rezervor este prea puți- Umpleți rezervorul de apă minină apă mum de ¼ Intensitatea ali- Regulatorul aburului este mentarării cu
  • Страница 38 из 41
    Termenul de exploatare a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei se calculează de la data vânzării sau de la data fabricării produsului (în cazul în care data de vânzare e imposibil de determinat). Data fabricării dispozitivului poate fi găsită în numărul de serie, amplasat pe eticheta
  • Страница 39 из 41
    Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. По лицензии REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, НьюЙорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Импортер: ООО «АЛЬФА», 195027, г.
  • Страница 40 из 41
    Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro Made in China RI-C228-CIS-UM-2
  • Страница 41 из 41