Инструкция для REMINGTON AC9096

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

AC9096

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    AC9096
  • Страница 2 из 77
    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Warning – for additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual
  • Страница 3 из 77
    NL D GB ENGLISH 8 5 1 FIN S 4 DK I E F 6 P 2 PL 9 6 RO TR RU 10 HUN 7 CZ SK 3 SL 6 Concentrator 7 Diffuser 8 Removable easy clean rear grille 9 Hang up loop 10 Cord HR Silk Ceramic grille 3 heat settings 2 speed settings Turbo function Cold shot AE 1 2 3 4 5 GR C KEY FEATURES 3
  • Страница 4 из 77
    ENGLISH C PRODUCT FEATURES • • • • • • • • 1850 – 2400 watts. Ion generator for smooth frizz-free styling. Salon quality AC motor. 7mm slim air concentrator for precision styling. 11mm wide concentrator for faster drying. Turbo function – increases airflow by 10% for fast drying True cold shot – to
  • Страница 5 из 77
    D NL F 12 To create extra volume at the roots of the hair, keep your head upright and place the diffuser against the top of the head. Gently rotate the hairdryer allowing the diffuser fingers to gently massage the scalp being careful not to burn the scalp. Dry gently on a low heat / low speed
  • Страница 6 из 77
    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Achtung - als zusätzliche
  • Страница 7 из 77
    NL F E I DK S FIN RO GR SL HR 1850 – 2400 Watt. Ionengenerator für glattes, kräuselfreies Styling. Leistungsfähiger AC-Motor. 7 mm schmale Stylingdüse für präzises Styling. 11 mm breitere Stylingdüse für schnelleres Trocknen. Turbofunktion - 10 % höherer Luftstrom für schnelles Trocknen. Echte
  • Страница 8 из 77
    DEUTSCH F BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Waschen und pflegen Sie Ihr Haar wie immer. 2 Nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen. , Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in Betrieb ist. 3 Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in
  • Страница 9 из 77
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
  • Страница 10 из 77
    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1
  • Страница 11 из 77
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 1850 – 2400 Watt. Ionische conditionering voor een gladde kroesvrije styling. Professionele AC motor. Smalle blaasmond (7 mm) voor een gerichte styling. Brede blaasmond (11 mm) voor snel drogen. Turboboostfunctie verhoogt de blaaskracht met 10% voor sneller
  • Страница 12 из 77
    NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING 1 Was en verzorg uw haar zoals gewoonlijk. 2 Maak het haar handdoekdroog en kam het door. , Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt. 3 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. 4 Selecteer de gewenste
  • Страница 13 из 77
    • NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met nietgesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw
  • Страница 14 из 77
    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES 1 Avertissement – pour une protection supplémentaire, l’installation
  • Страница 15 из 77
    1 Lavez et traitez vos cheveux comme à votre habitude. 2 Retirez l’excédent d’humidité avec une serviette et peignez. , Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. NL F E S FIN P TR RO GR SL F INSTRUCTIONS
  • Страница 16 из 77
    FRANÇAIS 3 4 5 6 7 8 9 10 , 11 12 13 Branchez l’appareil. Sélectionnez les paramètres désirés de température et de vitesse à l’aide des boutons situés sur la poignée. Pour allumer l’appareil, faites glisser le bouton de la vitesse vers la droite une fois pour sélectionner la vitesse moyenne F ou
  • Страница 17 из 77
    PROTEGER L’ENVIRONNEMENT NL F E P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les
  • Страница 18 из 77
    ESPAÑOL Gracias por comprar un nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 18 Advertencia: para mayor protección se recomienda
  • Страница 19 из 77
    F INSTRUCCIONES DE USO 1 2 Lávese y acondicione el cabello como hace habitualmente. Seque el exceso de humedad del cabello con una toalla y proceda a peinarse. , La laca contiene materiales inflamables: no la aplique mientras utilice el aparato. 3 Enchufe el aparato. NL F S FIN P SK CZ PL HUN RU TR
  • Страница 20 из 77
    ESPAÑOL 4 5 6 7 8 9 10 , 11 12 13 Seleccione la temperatura y velocidad deseadas con los interruptores del mango. Para encender el aparato apriete el interruptor de velocidad hasta seleccionar la velocidad media F. Para incrementar la velocidad apriete de nuevo el interruptor para seleccionar la
  • Страница 21 из 77
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Para evitar problemas de salud y medioambientales derivados de la presencia de sustancias peligrosas en artículos eléctricos y electrónicos, los aparatos que lleven este símbolo no deben desecharse como residuos urbanos sin clasificar, sino que se deben
  • Страница 22 из 77
    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 Avvertenza – per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di
  • Страница 23 из 77
    • • NL F E S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 1850 – 2400 Watt. Generatore ioni per acconciature lisce senza effetto crespo. Motore CA qualità da salone. Concentratore d’aria sottile 7mm per uno styling di precisione. Concentratore più largo 11mm per un’asciugatura più rapida. Funzione turbo – fa aumentare
  • Страница 24 из 77
    ITALIANO F ISTRUZIONI PER L’USO 1 Lavare e trattare i vostri capelli normalmente. 2 Strizzare l’umidità in eccesso con un asciugamani e pettinare. , Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso. 3 Collegare l’apparecchio alla presa di
  • Страница 25 из 77
    , Per rimontare la griglia posteriore • Inserire la griglia posteriore sul retro dell’asciugacapelli e ruotare in senso orario per rimetterla in posizione. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE NL F E I DK HUN RU TR RO GR SL HR AE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose
  • Страница 26 из 77
    DANSK Tak for købet af dit nye Remington® produkt. Læs venligst disse instruktioner udførligt og gem dem. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 26 Advarsel – for yderligere beskyttelse anbefales det at installere en
  • Страница 27 из 77
    1 Vask dit hår som normalt. 2 Vrid overskydende vand ud med et håndklæde og børst håret igennem. , Hårspray indeholder brændbart materiale –brug ikke mens du benytter dette produkt. 3 Sæt apparatet i stikkontakten. 4 Vælg den ønskede temperatur og hastighedsindstilling ved hjælp af knapperne på
  • Страница 28 из 77
    DANSK 8 9 10 , 11 12 13 For hurtigere luftstrøm, brug turbofunktionen. For at aktivere dette skal cool shot-knappen skubbes til venstre. Sæt den tilbage i midten for at afbryde cool shot. Brug koncentratoren og en rundbørste( ikke inkluderet) under tørring for at skabe glatte looks. Fastgør
  • Страница 29 из 77
    7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Varning – för ytterligare skydd är det önskvärt att man installerar en jordfelsbrytare med en märkutlösningsström som inte överstiger 30 mA för badrummets strömkrets. Rådfråga en elektriker. Denna apparat kan
  • Страница 30 из 77
    SVENSKA 18 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. 19 Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring. C NYCKELFUNKTIONER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Keramikbelagt värmegaller – Silk Ceramic 3 temperaturinställningar 2 hastighetslägen Turbofunktion Kylningsfunktion
  • Страница 31 из 77
    • • • Dra ur sladden och låt apparaten svalna. För att bibehålla produktens topprestanda och förlänga motorns livslängd är det viktigt att regelbundet ta bort damm och smuts från baksidans galler och rengöra med en mjuk borste. Torka apparatens ytor med en fuktig trasa. , Borttagning av gallret för
  • Страница 32 из 77
    SUOMI Kiitämme, että valitsit Remington® tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 32 Varoitus – turvallisuuden vuoksi suosittelemme
  • Страница 33 из 77
    1 Pese hiukset normaalisti. 2 Puristele ylimääräinen kosteus pyyhkeeseen ja kampaa hiukset läpi. , Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana. 3 Kytke laite verkkovirtaan. 4 Valitse haluamasi lämpötila ja nopeus kahvan painikkeita käyttämällä. 5 Kytke
  • Страница 34 из 77
    SUOMI 8 9 10 11 12 13 Käytä turbotoimintoa nopeaan ilmavirtaukseen. Käytä viileän puhalluksen turbotoimintoa siirtämällä painike vasemmalle. Kytke pois palauttamalla painike keskelle. Käytä sileisiin hiustyyleihin kuivauksen aikana 7 mm ilmankeskitintä ja pyöreää hiusharjaa (ei mukana). Parannat
  • Страница 35 из 77
    7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Advertência: para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corte diferencial com uma corrente residual de funcionamento não superior a 30 mA no circuito elétrico que serve a casa de banho.
  • Страница 36 из 77
    PORTUGUÊS 17 Não utilize o difusor na posição de calor mais alta. 18 Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. 19 Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Grelha de cerâmica com seda 3 posições de calor
  • Страница 37 из 77
    Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer. Para manter um elevado desempenho do produto e prolongar a vida útil do motor, é importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar com uma escova macia. • Limpe todas as superfícies com um pano húmido. , Remover a
  • Страница 38 из 77
    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 38 Upozornenie - pre dodatočnú
  • Страница 39 из 77
    NL F E I DK Jemná keramická mriežka 3 nastavenia teploty 2 nastavenia rýchlosti Funkcia turbo Studená vlna Koncentrátor Difuzér Odnímateľná zadná mriežka pre ľahké čistenie Pútko / uško na zavesenie Kábel CZ PL HUN RU TR RO 1 Umyte a ošetrite si vlasy kondicionérom ako vždy. 2 Osušte vlasy uterákom
  • Страница 40 из 77
    SLOVENČINA 7 8 9 10 , 11 12 13 Na rýchle vysušenie použite funkciu vysokej teploty/vysokej rýchlosti s 11 mm koncentrátorom. Na najrýchlejší prúd vzduchu použite funkciu turbo. Zapnete ju posunutím spínača turbo - studená vlna doľava. Vrátením spínača do strednej pozície túto funkciu vypnete. Na
  • Страница 41 из 77
    7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Upozornění – pro dodatečnou ochranu se do elektrického obvodu v koupelně doporučuje instalace proudového chrániče RCD s vybavovacím reziduálním proudem nepřekračujícím 30 mA. Nechte si poradit od elektrikáře. Tento
  • Страница 42 из 77
    ČESKY 17 Nepoužívejte difuzér s nejvyšším nastavením teploty. 18 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. 19 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Mřížka z jemné keramiky 3 nastavení teploty 2 nastavení rychlosti
  • Страница 43 из 77
    C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA • • • Vypojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. Aby přístroj fungoval i nadále co nejefektivněji a aby se prodloužila životnost motoru, je důležité z mřížky se vzduchovým filtrem pravidelně odstraňovat prach a špínu a čistit ji pomocí měkkého kartáčku. Veškeré povrchy
  • Страница 44 из 77
    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 44 Ostrzeżenie - Dla dodatkowej
  • Страница 45 из 77
    NL F E I DK Ceramiczna kratka wylotu powietrza Silk Ceramic 3 ustawienia temperatury 2 ustawienia siły nawiewu Funkcja Turbo Zimny nawiew Koncentrator Dyfuzor Zdejmowana tylna kratka ułatwiająca czyszczenie Uchwyt do zawieszenia Przewód , Lakiery do włosów zawierają materiały łatwopalne - nie
  • Страница 46 из 77
    POLSKI 6 Aby ustawić temperaturę przesuń przełącznik temperatury na niską N, średnią O lub wysoką P. 7 Do szybkiego suszenia ustaw suszarkę na wysoką temperaturę / prędkość z koncentratorem 11mm. 8 Najszybszy przepływ powietrza uzyskasz w funkcji Turbo. Przesuń w lewo przełącznik dla zimnego
  • Страница 47 из 77
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki
  • Страница 48 из 77
    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 48 Figyelem - a további védelem érdekében tanácsos
  • Страница 49 из 77
    NL F E CZ PL HUN RU TR RO GR 1 A szokásos módon mossa meg és kondicionálja a haját. 2 A nedves hajat törölje meg egy törülközővel, majd fésülje át a haját. , A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a készülék használata közben. 3 Dugja be a készüléket. 4 A karon lévő
  • Страница 50 из 77
    MAGYAR 8 9 10 , 11 12 13 A gyorsabb légáramláshoz használja a turbó funkciót. A használathoz nyomja a turbó hideg levegő kapcsolót balra. A kikapcsolásához fordítsa vissza középre a kapcsolót. Egyenes stílusú haj formázásához szárítás során használja a 7 mm-es koncentrátort és egy körkefét (nem
  • Страница 51 из 77
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для дополнительной защиты, Вам необходимо установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания не превышающим 30 мА в электрической цепи. Посоветуйтесь с электриком. 2 Использование, чистка,
  • Страница 52 из 77
    PУCCKИЙ 13 Включенный в розетку прибор нельзя оставлять без присмотра. 14 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы. 15 Не кладите устройство на мягкую мебель. 16 Используйте только принадлежности и насадки от производителя. 17 Не пользуйтесь диффузором при максимальной
  • Страница 53 из 77
    13 C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • • • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. Чтобы поддерживать максимальную эффективность изделия и пролить срок службы двигателя, важно регулярно удалять пыль и грязь с задней решетки, а также выполнять чистку мягкой щеткой. Протрите все поверхности влажной
  • Страница 54 из 77
    PУCCKИЙ , Для замены задней решетки • поместите ее на место, удерживая большим и указательным пальцами, и поверните против часовой стрелки. H Экологическая защита Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы,
  • Страница 55 из 77
    7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Uyarı – Banyoya elektrik sağlayan elektrik devresinde ek koruma için, 30mA değerini aşmayan artık nominal çalışma akımına sahip bir kaçak akım rölesinin (KAR) kurulumu önerilir. Bir elektrik teknisyeninden tavsiye
  • Страница 56 из 77
    TÜRKÇE 17 Vigo başlığını en yüksek ısı ayarında kullanmayın. 18 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 19 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. C TEMEL ÖZELLİKLER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 İpek Seramik ızgara 3 ısı ayarı 2 hız
  • Страница 57 из 77
    12 H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir. NL F E CZ PL HUN
  • Страница 58 из 77
    ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. Inainte de utilizare, inlaturati ambalajul. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE 1
  • Страница 59 из 77
    NL F E I Grătar Silk din ceramică 3 setări de temperatură 2 setări de viteză Funcţie Turbo Aer rece Concentrator Difuzor Grătar posterior demontabil, ușor de curățat Buclă de suspensie Cablu P SK CZ PL HUN RU TR RO 1 Spălați-vă părul și folosiți balsam ca de obicei. 2 Stoarceți umezeala în exces cu
  • Страница 60 из 77
    ROMANIA 9 10 , 11 12 13 Pentru a obţine un păr drept, utilizaţi concentratorul de 7 mm şi o perie de păr rotundă (neinclusă) în timp de uscaţi părul. Pentru a pune în evidență buclele și onduleurile naturale, atașați difuzorul la uscător. Stați cu capul în jos și așezați cu grijă părul în difuzor,
  • Страница 61 из 77
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR Προειδοποίηση – για πρόσθετη ασφάλεια, συνιστούμε την εγκατάσταση διάταξης προστασίας παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30mA, στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το λουτρό. Για το θέμα αυτό
  • Страница 62 из 77
    EΛΛHNIKH 11 Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με οποιονδήποτε τρόπο, διότι κάτι τέτοιο θα οδηγήσει στην αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Εάν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει. 12 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
  • Страница 63 из 77
    10 , 11 12 13 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL 9 HUN 8 RU 7 TR 6 RO 5 GR 3 4 SL 2 , Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα όπως κάνετε συνήθως. Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα. Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της
  • Страница 64 из 77
    EΛΛHNIKH C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • • • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της διάρκειας ζωής του μοτέρ, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τους ρύπους από το πίσω πλέγμα και να το
  • Страница 65 из 77
    7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Opozorilo – Za dodatno zaščito vgradite v električni tokokrog kopalnice zemljostično zaščitno stikalo (RCD) z nazivnim prožilnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za nasvet se obrnite na elektroinštalaterja. To napravo
  • Страница 66 из 77
    SLOVENŠČINA 18 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. 19 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi. C KLJUČNE LASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Svilena keramična mrežica 3 nastavitve temperature 2 nastavitvi hitrosti Funkcija Turbo Hladno sušenje Koncentrator
  • Страница 67 из 77
    12 H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. NL F
  • Страница 68 из 77
    HRVATSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 68 Upozorenje: u električnom krugu
  • Страница 69 из 77
    F UPUTE ZA UPORABU 1 2 , 3 4 5 6 7 Rutinski operite kosu šamponom i regeneratorom. Obrišite ručnikom kosu i počešljajte kako bi iscijedili višak vode. Lakovi za kosu sadrže zapaljivi materijal – ne rabite ih dok koristite uređaj. Uključite proizvod u strujnu mrežu. Odaberite željenu temperaturu i
  • Страница 70 из 77
    HRVATSKI JEZIK 8 9 10 , 11 12 13 Za najbrži protok zraka koristite turbo funkciju. Aktivirajte prekidač za turbo hladan mlaz tako što ćete ga pomaknuti ulijevo. Isključuje se tako što se prekidač vrati na središnji položaj. Za ravnanje tijekom sušenja rabite koncentrator od 7 mm i okruglu četku za
  • Страница 71 из 77
    ‡ NL F  ‡ ‡ E ΔϧΎϳλϟ΍ϭϑϳυϧΗϟ΍ ΩέΑϳϪϋΩϭίΎϬΟϟ΍ϝλϓ΍ Δϟ΍ί·ϡϬϣϟ΍ϥϣˬέϭΗϭϣϟ΍έϣϋΔϟΎρ·ϭΞΗϧϣϠϟ˯΍Ω΃ϝοϓ΃ϰϠϋυΎϔΣϠϟ ΔϣϋΎϧΓΎηέϔΑϪϔϳυϧΗϭϡΎυΗϧΎΑ˯΍ϭϬϟ΍έΗϠϓΔϛΑηϥϣΥΎγϭ΃ϭέΎΑϏϱ΃ ΔϠϠΑϣεΎϣϗΔόρϘΑ΢ργϷ΍ϊϳϣΟ΢γϣ΍ D GB ‫عريب‬ P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR  AE Δ΋ϳΑϟ΍ΔϳΎϣΣ
  • Страница 72 из 77
    ‫عريب‬ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΕΎϣϳϠόΗ ΩΎΗόϣϟΎϛϙέόηΏΗέϭϝγϏ΍ ρηϣϭΔϔηϧϣΑΓΩ΋΍ίϟ΍ΔΑϭρέϟ΍Δϟ΍ίΈΑϡϗ ΎϬϣΩΧΗγΗϻ ϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϗΩ΍ϭϣϰϠϋέόηϟ΍εέϝ΋΍ϭγϱϭΗΣΗ ΞΗϧϣϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍˯ΎϧΛ΃ ˯ΎΑέϬϛϟΎΑΞΗϧϣϟ΍ϝϳλϭΗΑϡϗ ΢ϳΗΎϔϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑΔϋέγϟ΍ρΑο΍ϭΔΑϭϠρϣϟ΍Γέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩΩΩΣ νΑϘϣϟ΍ϰϠϋΓΩϭΟϭϣϟ΍
  • Страница 73 из 77
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR  ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ RO ΞΗϧϣϟ΍Ύϳ΍ίϣ Ε΍ϭ   ΔγϼγΑΩόΟϣϟ΍έϳϏέόηϟ΍ϑϳϔλΗϟϥϭϳ΃Ωϟϭϣ ϥϭϟΎλϟ΍ ΓΩϭΟΑΩΩέΗϣέΎϳΗέϭΗϭϣ ϕϳϗΩϟ΍ϑϳϔλΗϠϟϡϣ ϕϳϗέ˯΍ϭϫϑΛϛϣ ϑϳϔΟΗϟ΍Δϋέγϟϡϣ ϊγϭ΃ϑΛϛϣ ϊϳέγϟ΍ϑϳϔΟΗϠϟ ΔΑγϧΑ˯΍ϭϬϟ΍ϕϓΩΗΩϳίΗ ϭΑέΗϟ΍Δϔϳυϭ
  • Страница 74 из 77
    ‫عريب‬ Γ˯΍έϗϰΟέϳΩϳΩΟϟ΍ 5HPLQJWRQŠΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη ϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈΑϡϗ ΔϣΎϫ Δϳ΋ΎϗϭΕ΍˯΍έΟ· ϲϘΑΗϣέΎϳΗίΎϬΟϱ΃ΏϳϛέΗΑ΢λϧϳˬΔϳϓΎοϹ΍ΔϳΎϣΣϠϟ έϳΫΣΗ ϲϓέϳΑϣ΃ϰϠϠϣ ίϭΎΟΗϳϻϲϘΑΗϣϝϳϐηΗέΎϳΗϥϧϘϣΑ 5&' ϲ΋ΎΑέϬϛέηΗγ΍
  • Страница 75 из 77
    75
  • Страница 76 из 77
    Model No AC9096 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH &
  • Страница 77 из 77