Инструкция для REMINGTON AS701

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

   AS701

DRY AND

 

STYLE

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    DRY AND STYLE AS701
  • Страница 2 из 73
    ENGLISH 2 1 7 6 5 3 4 8 2
  • Страница 3 из 73
    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before ceramic coateduse. C KEY FEATURES 1 2 3 4 5 6 7 8 600 Watt power handle 38mm thermal mixed bristle brush 21mm thermal bristle brush
  • Страница 4 из 73
    ENGLISH 13 This appliance is not intended for commercial or salon use. 14 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly qualified, in order to avoid hazard. 15 Let the appliance cool before cleaning and storing away. F INSTRUCTIONS FOR USE
  • Страница 5 из 73
    ENGLISH E SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the
  • Страница 6 из 73
    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung. C HAUPTMERKMALE 1
  • Страница 7 из 73
    DEUTSCH 9 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt. 10 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. 11 Achten Sie darauf, dass die Luftfilter frei von Hindernissen ist, wie
  • Страница 8 из 73
    DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Um die gute Leistung des Produkts zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie regelmäßig den Staub und Schmutz vom hinteren Luftfilter entfernen und mit einer weichen
  • Страница 9 из 73
    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 2 3 4 5 6 7 8
  • Страница 10 из 73
    NEDERLANDS apparaat. 9 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. 10 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. 11 Zorg ervoor dat het rooster vrij is van pluisjes, losse haren, etc. 12 Let er tijdens het gebruik
  • Страница 11 из 73
    NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw
  • Страница 12 из 73
    FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez-les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez l’emballage avant utilisation. C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 2 3 4 5 6
  • Страница 13 из 73
    FRANÇAIS 10 11 12 13 14 15 N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis. Ne pas tordre ou enrouler le cordon autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si le cordon est abîmé, remplacez l’appareil pour éviter tout risque. Cet
  • Страница 14 из 73
    FRANÇAIS E SERVICE ET GARANTIE Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous
  • Страница 15 из 73
    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 2 3 4 5 6 7 8 Mango de 600 W Cepillo térmico de cerdas mixtas de 38
  • Страница 16 из 73
    ESPAÑOL 9 Apague el secador antes de dejarlo sobre cualquier superficie. 10 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. 11 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. 12 No use el aparato si está dañado o si no
  • Страница 17 из 73
    ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
  • Страница 18 из 73
    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 2 3 4 5 6 7 8 Potenza 600 Watt Spazzola termica 38mm con setole miste Spazzola
  • Страница 19 из 73
    ITALIANO quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se ciò dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e farlo raffreddare. 13 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale. 14 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dal rivenditore o da qualcun
  • Страница 20 из 73
    ITALIANO H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. E
  • Страница 21 из 73
    DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. C HOVEDFUNKTIONER 1 2 3 4 5 6 7 8 600Watt krafthåndtag 38mm termisk mix børste 21mm termisk børste Turbo
  • Страница 22 из 73
    DANSK dette vil forårsage at apparatet stopper automatisk. Hvis dette sker slukkes og afkøles apparatet. 13 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. 14 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand,
  • Страница 23 из 73
    DANSK H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed. E SERVICE OG
  • Страница 24 из 73
    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. C NYCKELFUNKTIONER 1 2 3 4 5 6 7 8 600 watt krafthandtag Värmeborste med 38 mm långa, blandade piggar
  • Страница 25 из 73
    SVENSKA Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna. 13 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. 14 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud eller någon med liknande kompetens för att undvika skaderisker. 15 Låt apparaten
  • Страница 26 из 73
    SVENSKA E SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot. Skulle produkten fungera felaktigt före
  • Страница 27 из 73
    SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 2 3 4 5 6 7 8 600 W teho 38 mm lämpöharja, erikoisharjakset 21 mm
  • Страница 28 из 73
    SUOMI Jos näin tapahtuu, kytke laite pois päältä ja anna sen jäähtyä. 13 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. 14 Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. 15 Anna
  • Страница 29 из 73
    SUOMI E HUOLTO JA TAKUU Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. Jos tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan
  • Страница 30 из 73
    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 2 3 4 5 6 7 9 Cabo eléctrico de 600 W Escova térmica de cerdas
  • Страница 31 из 73
    PORTUGUÊS cabeludo. 11 Garanta que a grelha de entrada está livre de obstruções, como cotão, cabelos, etc. 12 Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente o aparelho. Caso tal aconteça, desligue o aparelho e deixe
  • Страница 32 из 73
    PORTUGUÊS H PROTECÇÃO AMBIENTAL Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. E ASSISTÊNCIA E
  • Страница 33 из 73
    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky obaly. C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 Rukoväť s príkonom 600 W 38 mm termálna kefa so zmiešanými
  • Страница 34 из 73
    SLOVENČINA 12 Pri používaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriežka neboli akokoľvek blokované, keďže by to spôsobilo automatické zastavenie prístroja. Ak sa to stane, vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúť. 13 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v
  • Страница 35 из 73
    SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo
  • Страница 36 из 73
    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 600 Watt napájecí rukojeť 38 mm vyhřívací kartáč se smíšenými hroty 21 mm
  • Страница 37 из 73
    ČESKY takovém případě by se jednotka automaticky zastavila. Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout. 13 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. 14 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba podobně
  • Страница 38 из 73
    ČESKY E SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě. Pokud dojde ke zjištění závad během záruční
  • Страница 39 из 73
    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. C GŁÓWNE CECHY 1 2 3 4 5 6 7 8 Lokówko-suszarka o mocy 600 W Szczotka termiczna z mieszanym włosiem o średnicy 38mm.
  • Страница 40 из 73
    POLSKI 10 Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy 11 Upewnij się, że na kratce wlotu nie ma żadnych śmieci, włosów, itp. 12 W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. Jeśli tak
  • Страница 41 из 73
    POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. Więcej informacji na temat produktów lub
  • Страница 42 из 73
    MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást. C FŐ JELLEMZŐK 1 2 3 4 5 6 7 8 600 Wattos tartónyél 38 mm-es vegyes sörtéjű hajformázó kefe 21 mm-es sörtés hajformázó kefe
  • Страница 43 из 73
    MAGYAR 10 Ne hagyja, hogy a készülék bármely része az arcához, nyakához vagy fejbőréhez érjen. 11 Győződjön meg róla, hogy a szellőzőrácsot nem tömíti el porcica, hajszál stb. 12 Használat közben ügyeljen arra, hogy a szellőzőrácsok ne legyenek elzárva, mivel ettől a készülék automatikusan leáll.
  • Страница 44 из 73
    MAGYAR garanciális oknak (lásd tisztítás). H KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze
  • Страница 45 из 73
    PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 2 3 4 5 6 7 8 Мощность 600 Вт подается в рукоятку Термическая щетка с разными типами
  • Страница 46 из 73
    PYCCKИЙ 10 Не касайтесь лица, шеи или кожи головы деталями устройства. 11 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором, волосами и т. д. 12 Во время использования следите, чтобы решетки входного и выходного отверстий не были засорены, поскольку это вызовет
  • Страница 47 из 73
    PYCCKИЙ H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно
  • Страница 48 из 73
    PYCCKИЙ Стайлер + AS701 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Гарантия на
  • Страница 49 из 73
    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. C TEMEL ÖZELLİKLER 1 2 3 4 5 6 7 8 600 Watt güç kullanımı 38 mm termal karışık kıl fırça
  • Страница 50 из 73
    TÜRKÇE 11 Giriş ızgarasını, tıkanmaya neden olabilecek toz, tüy, vb. maddelerden arındırın. 12 Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını
  • Страница 51 из 73
    TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır. E SERVİS VE GARANTİ Bu ürün denetimden
  • Страница 52 из 73
    ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 2 3 4 5 6 7 8 Mâner 600 wați Perie termică din păr de
  • Страница 53 из 73
    ROMANIA 13 Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură. 14 În cazul în care cablul este deteriorat, trebuie înlocuit de către fabricant, agentul de service sau orice altă persoană calificată, pentru a evita accidentele. 15 Lăsați aparatul să se răcească înainte de
  • Страница 54 из 73
    ROMANIA E DEPANARE ȘI GARANȚIE Acest produs a fost verificat și nu prezintă defecte. Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte sau de o execuţie greşită, pe perioada de garanție, începând cu data achiziției de către consumator. Dacă produsul se defectează în
  • Страница 55 из 73
    EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Λαβή χειρισμού με ισχύ 600 Watt
  • Страница 56 из 73
    EΛΛHNIKH 7 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας. 8 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. 9 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες. 10 Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της
  • Страница 57 из 73
    EΛΛHNIKH C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της διάρκειας ζωής του μοτέρ, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τους ρύπους από το πίσω πλέγμα και να το καθαρίζετε
  • Страница 58 из 73
    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. C KLJUČNE LASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 Ročaj z močjo 600W Toplotna krtača z mešanimi ščetinami šipremera 38 mm
  • Страница 59 из 73
    SLOVENŠČINA Če se to zgodi, napravo izklopite in pustite, da se ohladi. 13 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. 14 Če je kabel poškodovan, ga je treba nadomestiti s strani proizvajalca, njegove servisne službe, ali s strani nekoga, ki je usposobljen in pooblaščen, da bi se
  • Страница 60 из 73
    SLOVENŠČINA E SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak. Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako
  • Страница 61 из 73
    SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma izročitve izdelka. Garancijski rok je naveden na embalaži izdelka. Če se
  • Страница 62 из 73
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. C GLAVNA OBILJEŽJA 1 2 3 4 5 6 7 8 Drška sa snagom od 600W Termalna
  • Страница 63 из 73
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Ako se to dogodi, isključite uređaj i dopustite da se ohladi. 13 Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. 14 Ako je kabel oštećen, radi izbjegavanja opasnosti, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti. 15
  • Страница 64 из 73
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK E SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji
  • Страница 65 из 73
    ‫عريب‬ ‫‪65‬‬
  • Страница 66 из 73
    ‫عريب‬ ‫‪66‬‬
  • Страница 67 из 73
    ‫عريب‬ ‫‪67‬‬
  • Страница 68 из 73
    ‫عريب‬ ‫‪68‬‬
  • Страница 69 из 73
    ‫عريب‬ ‫‪69‬‬
  • Страница 70 из 73
    INTERNATIONAL SERVICE CENTRE 70
  • Страница 71 из 73
    71
  • Страница 72 из 73
    Model No. AS701 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. TÜRKİYE İthalatçı Firma Bilgisi VARTA Pilleri Tic. Ltd.
  • Страница 73 из 73