Инструкция для REMINGTON Ci95

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HIGH

HEAT

DIGITAL

230

090183 REM IFU Ci76_22L.indd   1

19:47:02|17.04.09 Guido Krölls   

Ci95

5

120 - 240V

MULTI VOLTAGE

5

PEARL

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 84
    ™ 230 5 Ci95 090183 REM IFU Ci76_22L.indd 1 5 HIGH HEAT DIGITAL PEARL 120 - 240V MULTI VOLTAGE 19:47:02|17.04.09 Guido Krölls
  • Страница 2 из 84
    ™ H 100222 REM IFU Ci95_21L.indd 2 A B C F G D E I L K J 31.03.10 12:53
  • Страница 3 из 84
    INSTRUCTIONS FOR USE Before use make sure hair is clean, dry and tangle free. Use heat proof glove to avoid any accidental burns. Clip up hair ready for styling. Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press again for two seconds to switch off. 100222 REM
  • Страница 4 из 84
    ENGLISH Unplug from the mains when not in use. Press the “+” or “-“button to decrease or increase the temperature until the desired temperature is reached. Take approximately one inch section of hair Hold the handle and wrap hair around heated barrel Hold for approximately 10 seconds for the curl
  • Страница 5 из 84
    As these colours may not correspond with the coloured markings sometimes used to identify the terminals in a plug connect as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked „N“ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the
  • Страница 6 из 84
    ENGLISH PROTECT THE ENVIRONMENT Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Remington® Service Centre or appropiate collection sites. For further information on recycling see www.remington-europe.com SERVICE AND WARRANTY This product
  • Страница 7 из 84
    H. Kalte Spitze I. Wärmeschutzständer J. Wärmebeständige Aufbewahrungstasche K. Automatische Spannungsanpassung: Für die Verwendung zu Hause oder im Ausland: L. Bei Benutzung mit 120 V können die Aufheizzeiten und Temperaturen abweichen. 3 m langes Spiralkabel 5 Jahre Garantie 100222 REM IFU
  • Страница 8 из 84
    DEUTSCH STYLINGANLEITUNG Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Haar sauber, trocken und frei von Knoten ist. Verwenden Sie den wärmebeständigen Handschuh, um sich nicht versehentlich zu verbrennen. Teilen Sie das Haar vor dem Stylen mit Clips in Partien ein. Stecken Sie das Gerät ein und
  • Страница 9 из 84
    I E Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Entfernen Sie Reste von Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da dieses dadurch beschädigt wird. F REINIGUNG UND PFLEGE NL D GB DEUTSCH 100222 REM IFU
  • Страница 10 из 84
    DEUTSCH Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington®-Servicehändler, um es dort reparieren oder austauschen zu
  • Страница 11 из 84
    H. Koud uiteinde I. Warmtebeveiligingsstandaard J. Hittebestendig tasje K. Meerdere voltages: voor gebruik thuis of in het buitenland: bij gebruik op 120 V kunnen de opwarmingstijden en temperaturen variëren. (Symbool) L. 3 meter draaibaar snoer 5 jaar garantie 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:9
  • Страница 12 из 84
    NEDERLANDS N. GEBRUIKSINSTRUCTIES Zorg ervoor dat het haar voor gebruik schoon, droog en vrij van klitten is. Gebruik een hittebestendige handschoen om verbrandingen te voorkomen. Verdeel het haar voor het stylen met clips in plukken. Steek de stekker in het stopcontact en houd de
  • Страница 13 из 84
    I E Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact gehaald en afgekoeld is. Verwijder eventuele resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schurende vloeistoffen voor het reinigen, deze kunnen schade veroorzaken. F SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD NL D GB NEDERLANDS 100222 REM IFU
  • Страница 14 из 84
    NEDERLANDS Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington® service dealer brengen voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
  • Страница 15 из 84
    D. Bouton marche-arrêt. Branchez l‘unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt pendant deux secondes pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter. Support thermorésistant J. Poche thermorésistante K. Multi-voltage : Pour une utilisation chez soi ou en voyage :
  • Страница 16 из 84
    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux sont propres, secs et démêlés. Utilisez le gant thermorésistant afin d’éviter toute brûlure accidentelle. Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage. Branchez l‘unité, pressez et maintenez le
  • Страница 17 из 84
    I E Assurez-vous que l’appareil est débranché et froid. Nettoyez tout dépôt de produit coiffant à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de fluide nettoyant abrasif, cela pourrait endommager l’appareil. F NETTOYAGE ET ENTRETIEN NL D GB FRANÇAIS FIN SK NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE,
  • Страница 18 из 84
    FRANÇAIS Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du non-respect des présentes instructions. PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque
  • Страница 19 из 84
    100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:17 NL I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR 5 años de garantía. SL Tubo cónico Revestimiento de cerámica con lujosa perla Listo para usar en 30 segundos, 130 °C - 210 °C Interruptor on/off - Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/ off durante 2
  • Страница 20 из 84
    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Antes de usar, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Utilice el guante resistente al calor para evitar quemaduras accidentales. Sujete el pelo con horquillas antes de peinarlo. Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off
  • Страница 21 из 84
    I E Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Limpie cualquier resto de producto acondicionador con un paño húmedo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían producer. F LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NL D GB ESPAÑOL FIN SK NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U
  • Страница 22 из 84
    ESPAÑOL Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington® más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herramientas
  • Страница 23 из 84
    NL I DK S FIN P SK Cilindro conico Rivestimento in ceramica con perla Pronto per l‘uso in 30 secondi, 130-210 °C Interruttore di attivazione: collegare l‘unità a una presa di rete e tenere premuto l‘interruttore per due secondi per accendere l‘apparecchio; per spegnerlo, tenere premuto lo stesso
  • Страница 24 из 84
    ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Prima dell‘uso assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e privi di nodi. Indossare il guanto termoresistente per evitare scottature accidentali. Prima di procedere alla messa in piega, suddividere i capelli in ciocche utilizzando dei fermagli. Collegare l‘unità
  • Страница 25 из 84
    I E Accertarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Eliminare tutti i cumuli dei prodotti utilizzati per lo styling con un panno umido. Non applicare sostanze detergenti abrasive per evitare di danneggiare il rivestimento. F PULIZIA E MANUTENZIONE NL D GB ITALIANO
  • Страница 26 из 84
    ITALIANO I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenza Remington® più vicino che provvederà a ripararla o sostituirla. Qualsiasi
  • Страница 27 из 84
    Sørg før brug for, at håret er rent og tørt og ikke er filtret. Brug den varmeisolerende handske, så du ikke brænder dig. Sæt håret op, så du kan komme i gang med stylingen. Tilslut apparatet til elnettet, og hold on/off-knappen nede i to sekunder for at tænde. Tryk i to sekunder igen for at slukke.
  • Страница 28 из 84
    DANSK Drej håndtaget for at rulle håret op om den varme cylinder. Vent ca. 10 sekunder, mens krøllen dannes. Brug mindre lokker, hvis du vil have fastere krøller, og større lokker, hvis du vil have løsere krøller eller bare lidt fald. Rul håret af krøllejernet, og tryk på klemmen, så den åbner sig
  • Страница 29 из 84
    100222 REM IFU Ci95_21L.indd DK27 NL F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis
  • Страница 30 из 84
    SVENSKA Tack för att du valde att köpa din nya Remington® produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER A. B. C. D. AKonisk cylinder Luxury Pearl beläggning med keramik Klar att använda inom 30 sekunder, 130°C
  • Страница 31 из 84
    NL F E Vrid tånghandtaget för att rulla upp håret på den uppvärmda cylindern. Låt locken formas under ungefär 10 sekunder. För tätare lockar använd mindre sektioner, för lösare lockar och vågor använd större sektioner Linda upp tången och lossa klämman för att lossa locken. Låt håret svalna innan
  • Страница 32 из 84
    SVENSKA dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka användandet av produkten. Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av Remington®. Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången. Vira inte sladden runt tången.
  • Страница 33 из 84
    NL F Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. D GB SUOMI Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat. Käytä lämpösuojahansikasta palovammojen
  • Страница 34 из 84
    SUOMI Aseta noin 2,5 cm hiusosio raudan nipistimen ympärille. Kierrä hiukset kuuman sauvan ympärille kääntämällä raudan kahvaa. Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara ehtii muodostua. Käytä tiukkoihin kiharoihin pienempiä hiusosioita ja löysiin kiharoihin ja laineisiin suurempia hiusosioita. Kierrä
  • Страница 35 из 84
    Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan
  • Страница 36 из 84
    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir o novo produto Remington®. Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserveas para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A. Canhão cónico B. Luxuoso revestimento cerâmico de pérola C. Pronto a usar em 30 segundos, 130°C -210°C D.
  • Страница 37 из 84
    F E I DK S FIN P SL Devido àselevadas temperaturas que este alisador pode atingir, deve ter cuidadosacrescidos sempre que o utilizar. Quando o aparelhoestiver a aquecer, a ser utilizado, ou a arrefecer, coloque-o sobre umasuperfície lisa e resistente ao calor. Este é um produto de efeito forte,
  • Страница 38 из 84
    PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA. NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS
  • Страница 39 из 84
    E Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos Remington®serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. F PROTEGER O AMBIENTE NL D GB PORTUGUÊS DK I Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com 100222
  • Страница 40 из 84
    SLOVENČINA SLOVEN INA Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. AKužeľový valec B. Luxusný keramický povrch s odleskom pravých
  • Страница 41 из 84
    Skontrolujte, či je jednotka odpojená od siete a vychladnutá. Utrite do čista suchou handričkou akýkoľvek nános stylingových prostriedkov. Na čistenie nepoužívajte tekuté abrazívne čistidlo, pretože môže dôjsť k poškodeniu. 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs15:39 F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR SL
  • Страница 42 из 84
    SLOVENČINA SLOVEN INA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA S ELEKTRIKÁROM. NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU. Tento výrobok
  • Страница 43 из 84
    100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs15:41 P SK CZ RU HUN PL Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používaním,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol
  • Страница 44 из 84
    ČESKY Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU A. B. C. D. Kónický nástavec Luxusní perlový keramický povrch Přístroj je k použití
  • Страница 45 из 84
    Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Před každým uložením nechte kleště dokonale vychladnout. Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami. Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, např. koberce, ložní prádlo, ručníky, vlněné pokrývky apod. Pokaždé se přesvědčte, zda
  • Страница 46 из 84
    ČESKY Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy. Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kleští. Pravidelně kontrolujte, zdali není poškozen. Přístroj není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických salonech.
  • Страница 47 из 84
    Innowacyjna powłoka ceramiczna z prawdziwymi perłami C. Urządzenie gotowe do użycia w 30 sekund, 130-210°C D. Wyłącznik zasilania – podłącz urządzenie do sieci i wciskaj wyłącznik przez dwie sekundy, aby je włączyć. Wciskaj przycisk przez kolejne dwie sekundy, aby je wyłączyć. G. Funkcja blokady
  • Страница 48 из 84
    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem upewnij się, czy włosy są czyste, suche i niesplątane. Użyj rękawicy odpornej na wysoką temperaturę, aby uniknąć przypadkowych oparzeń. Zepnij włosy i przygotuj je do stylizacji. Podłącz urządzenie do sieci, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania, by je
  • Страница 49 из 84
    NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY. F E I OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ
  • Страница 50 из 84
    POLSKI oraz obrażenia osób wynikające z nieprawidłowego użycia, nadużycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. OCHRONA ŚRODOWISKA W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów należy poddać urządzenie procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać
  • Страница 51 из 84
    Luxury Pearl (igazgyöngy) kerámia bevonat C. 30 másodperc alatt használatra kész, 130 °C – 210 °C D. Be-ki kapcsoló – dugja be a készüléket, és a bekapcsoláshoz tartsa nyomva két másodpercig a be-ki kapcsolót. A kikapcsoláshoz nyomja meg újra két másodpercig. G. Kapcsoló-reteszelés funkció: A +/-
  • Страница 52 из 84
    MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használat előtt győződjön meg róla, hogy a haj tiszta, száraz és sima. Az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében használjon hőálló kesztyűt. Tűzze fel a formázásra kész hajat. Dugja be a készüléket, és a bekapcsoláshoz tartsa nyomva két másodpercig a be-ki
  • Страница 53 из 84
    100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs10:51 DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni. A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná. Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba. Ne rakja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre,
  • Страница 54 из 84
    MAGYAR VÉDJE KÖRNYEZETÉT Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a Remington® Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál JÓTÁLLÁS A készülék üzemképességét a
  • Страница 55 из 84
    F. ЖК-дисплей G. Функция блокировки: Установите требуемую температуру кнопками „+/-“ и заблокируйте переключатель настройки, нажав и удерживая кнопку „-“ в течение 2 секунд. Рядом с температурой на дисплее появится символ замка. Таким образом, исключается случайное изменение настройки температуры
  • Страница 56 из 84
    РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием следует убедиться, что волосы чистые, сухие и не спутанные Во избежание ожогов пользуйтесь теплозащитной перчаткой. Зажмите прядь волос для укладки. Чтобы включить устройство требуется подключить его к сети питания, нажать и удерживать
  • Страница 57 из 84
    100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs11:55 F E I DK S FIN P SK CZ Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место. Не погружайте прибор в воду или другую жидкость. Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное
  • Страница 58 из 84
    РУССКИЙ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington® или в соот- ветствующих приемных пунктах. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь,
  • Страница 59 из 84
    NL F Yeni Remington® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. D GB TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI Kullanmadan önce saçınızın temiz ve kuru olduğundan ve karışmış
  • Страница 60 из 84
    TÜRKÇE Daha sık bukleler için küçük saç tutamları, gevşek bukle ve dalgalar için büyük tutamlar alın. Maşayı döndürerek açın ve bukleyi açmak için klipse bastırın. Şekillendirmeden önce saçın soğumasını bekleyin. Gerekirse işlemi tekrarlayın DİKKAT Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile
  • Страница 61 из 84
    100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs12:59 NL F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi
  • Страница 62 из 84
    ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Tambur conic B. Acoperire ceramică Luxury Pearl C.
  • Страница 63 из 84
    Asiguraţi-vă că unitatea este deconectată de la priză şi este rece. Ştergeţi cu o cârpă umedă orice acumulare de produs pentru coafat. Pentru curăţare, n u utilizaţi un lichid de curăţare abraziv, deoarece suprafaţa se poate deteriora. 100222 REM IFU Ci95_21L.indd RO61 F E I DK S FIN RU HUN PL AE
  • Страница 64 из 84
    ROMANIA AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN. ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA
  • Страница 65 из 84
    Nivel de zgomot: 78dB Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40
  • Страница 66 из 84
    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington®. Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. Κωνικός κύλινδρος B. Κεραμική επίστρωση Luxury Pearl C.
  • Страница 67 из 84
    100222 REM IFU Ci95_21L.indd GR65 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για αυτό απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της. Κατά τη διάρκεια της φάσης θέρμανσης, κατά τη χρήση και για όσο διάστημα αφήνετε τη συσκευή να
  • Страница 68 из 84
    ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα δεν είναι στην πρίζα και ότι έχει κρυώσει. Σκουπίστε την με ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε τα κατάλοιπα από τα προϊόντα styling. Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτικό καθαριστικό για τον καθαρισμό των πλακών, καθώς μπορεί να τις καταστρέψει.
  • Страница 69 из 84
    100222 REM IFU Ci95_21L.indd GR67 NL F E I CZ RU HUN PL GR RO TR SL Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή.
  • Страница 70 из 84
    SLOVENŠČINA Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington®. Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. GLAVNA OBILJEŽJA A. Stožčasta cev B. Luksuzni biserni keramični premaz C. Pripravljeno za uporabo v 30 sekundah, 130–210
  • Страница 71 из 84
    Preverite, ali je naprava izklopljena iz vira električnega toka in hladna. Z vlažno krpo očistite morebitne ostanke izdelkov za oblikovanje pričeske. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, ker lahko poškodujejo izdelek. 100222 REM IFU Ci95_21L.indd SL69 F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR SL
  • Страница 72 из 84
    SLOVENŠČINA VARNOSTNI UKREPI OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO PRIPOROČAMO, DA UPORABLJATE TOK, KI NI MOČNEJŠI OD 30 mA. POSVETUJTE SE Z ELEKTRIČARJEM. NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO. Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho KO
  • Страница 73 из 84
    Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podjetje, ki je izdelek prodalo: ——————————————————————————————————— Datum prodaje Žig in podpis prodajalca: 100222 REM IFU Ci95_21L.indd SL71 F E I GR RO TR Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC
  • Страница 74 из 84
    HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Hvala na kupnji novog Remington® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA A. Konusna cijev B. Luksuzna biserna keramička obloga C. Spremno za upotrebu za 30 sekundi, 130°C -210°C D.
  • Страница 75 из 84
    Provjerite je li jedinica isključena i hladna. Obrišite vlažnom krpom sve nakupine proizvoda za oblikovanje kose. Nemojte upotrebljavati jaka sredstva za čišćenje jer će doći do oštećenja. 100222 REM IFU Ci95_21L.indd HR73 F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR SL ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE HR/ SRB Zbog
  • Страница 76 из 84
    HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30 mA. ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA. NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.
  • Страница 77 из 84
    E Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke. To možete učiniti u našim servisnim centrima Remington® ili u odgovarajućim skupljalištima. F ZAŠTITA OKOLIŠA NL D GB HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Prodajno mjesto ——————————————————————————————————— Proizvod ——————————————————————————————————— Broj
  • Страница 78 из 84
    ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺷﻜﺮﹰﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻨﺘﺞ ‪ Remington‬ﺍﳉﺪﻳﺪ.‬ ‫ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ.‬ ‫®‬ ‫ﺍﳌﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪.A‬‬ ‫‪.B‬‬ ‫‪.C‬‬ ‫‪.D‬‬ ‫‪.E‬‬ ‫‪.F‬‬ ‫‪.G‬‬ ‫‪.H‬‬ ‫‪.I‬‬ ‫‪.J‬‬ ‫ﻗﻀﻴﺐ ﻣﺨﺮﻭﻃﻲ‬ ‫ﻃﺒﻘﺔ ﺳﻴﺮﺍﻣﻴﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺩﻳﻞ ‪ Pearl‬ﺍﻟﻔﺎﺧﺮ‬
  • Страница 79 из 84
    ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫‪GB‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪NL‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪DK‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪FIN‬‬ ‫‪P‬‬ ‫‪SK‬‬ ‫‪CZ‬‬ ‫‪RU HUN PL‬‬ ‫‪GR RO TR‬‬ ‫‪SL‬‬ ‫/‪HR‬‬ ‫‪SRB‬‬ ‫‪AE‬‬ ‫77‬ ‫45:21 01.30.13‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺟﻔﺎﻓﻪ ﻭﺧﻼﺋﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ.‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﻜﻒ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ ﺍﳌﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﻛﻲ ﻻ ﺗﺘﺴﺒﺒﻲ ﺑﺤﺮﻕ ﻧﻔﺴﻚ.‬
  • Страница 80 из 84
    ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ – ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ، ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺃﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ 03 ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ )‪ .(RCD‬ﺍﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻴﹰﺎ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﻴﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺮ.‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ – ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺻﻄﺤﺎﺏ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ. ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻌﲔ ﻋﺪﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻑ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ ﺃﺣﻮﺍﺽ
  • Страница 81 из 84
    ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫‪GB‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪NL‬‬ ‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺘﺤﻤﻞ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺳﻮﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻄﺎﺑﻖ ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ.‬ ‫‪F‬‬ ‫‪E‬‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫‪I‬‬ ‫‪DK‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪FIN‬‬ ‫‪P‬‬ ‫‪SK‬‬ ‫‪CZ‬‬ ‫‪RU HUN PL‬‬ ‫‪GR RO TR‬‬ ‫‪SL‬‬ ‫/‪HR‬‬
  • Страница 82 из 84
    INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND SPAIN PORTUGAL MALTA UNITED KINGDOM ČESKÁ REPUBLIKA IRELAND MAGYARORSZÁG РОССИЯ POLSKA TÜRKIYE U.A.E. CROATIA CYPRUS ROMANIA SLOVENIA GREECE Int_ServiceCentre_22L.indd 1 100222 REM IFU Ci95_21L.indd AE80
  • Страница 83 из 84
    All technical modifications reserved. 03/10. TSC 10.0222 Model No. CI95 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : -         Ürünü düşürmeyiniz -         Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız -         Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan
  • Страница 84 из 84