Инструкция для REMINGTON CI96W1

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

CI96W1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    CI96W1
  • Страница 2 из 69
    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
  • Страница 3 из 69
    F NL D GB ENGLISH 10 DK I 6 E 4 1 2 5 S 3 FIN 7 RO TR RU HUN 9 PL CZ SK P 8 SL HR 6 Cool tip 7 Stand 8 Heat resistant pouch 9 Heat resistant glove 10 Swivel cord AE 1 Silk Ceramic Conical barrel 2 On-off switch 3 Temperature controls 4 Temperature display 5 Temperature lock function GR C KEY
  • Страница 4 из 69
    ENGLISH C PRODUCT FEATURES • • • • • • Silk Ceramic Coating for silky-smooth results High heat - 120°C to 220°C. Fast heat up - ready in 30 seconds. Automatic safety shut off – this unit will switch itself off if no button is pressed or it is left on after 60 minutes. Multivoltage: for home or
  • Страница 5 из 69
    NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. SL H ENVIRONMENTAL
  • Страница 6 из 69
    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Dieses Gerät ist für die
  • Страница 7 из 69
    F BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist. 2 Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray. , Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in Betrieb
  • Страница 8 из 69
    DEUTSCH , Empfohlene Temperaturwerte:- Temperatur Haartyp 120°C - 170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 170°C - 200°C Normales, gesundes Haar 200°C - 220°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling
  • Страница 9 из 69
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL 1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen
  • Страница 10 из 69
    NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Advanced Silk Ceramic coating op de kegelvormige buis Aan/uit schakelaar Functieknoppen temperatuurinstelling LCD display voor weergave van de temperatuur Temperatuurvergrendelingsfunctie Koel uiteinde Standaard Hittebestendig opbergetui
  • Страница 11 из 69
    C REINIGING EN ONDERHOUD • • • H Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek. Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel. BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg
  • Страница 12 из 69
    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES 1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des
  • Страница 13 из 69
    , Températures recommandées : Température Type de cheveux 120°C - 170°C Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés 170°C - 200°C Cheveux normaux, sains 200°C - 220°C Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 1 Avant utilisation, assurez-vous que les
  • Страница 14 из 69
    FRANÇAIS Attention : Les températures les plus chaudes devraient être utilisées uniquement par les personnes expérimentées. 6 L’écran digital s’arrête de clignoter lorsque l’appareil est prêt à l’emploi. 7 Utilisez le gant thermo-résistant à la chaleur pour éviter toute brûlure accidentelle. 8
  • Страница 15 из 69
    NL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. D GB ESPAÑOL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL 1 Barril cónico revestido con cerámica con seda 2 Interruptor de
  • Страница 16 из 69
    ESPAÑOL 8 Bolsa resistente al calor 9 Guante resistente al calor 10 Cable giratorio C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • • • • • • Revestimiento de cerámica con seda para obtener un pelo suave y sedoso. Alta temperatura: 120 °C a 220 °C. Calentamiento rápido: listo en 30 segundos. Apagado automático de
  • Страница 17 из 69
    NL F Sujete el mango y enrolle un mechón de pelo alrededor del barril caliente. Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo. Desenrolle el pelo y suelte el rizo. Deje que el pelo se enfríe antes de moldearlo. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee. Después de su
  • Страница 18 из 69
    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore
  • Страница 19 из 69
    NL F Display LCD Blocco della temperatura Punto freddo Supporto di protezione dal calore Custodia resistente al calore Guanto di protezione - protezione superficiale Cavo girevole E 4 5 6 7 8 9 10 D GB ITALIANO , Temperature raccomandate: Temperatura Tipo di capelli 120°C - 170°C Capelli
  • Страница 20 из 69
    ITALIANO Avvertimento: Le temperature più elevate dovrebbero essere utilizzate solo da persone con esperienza. 6 Il display digitale smetterà di lampeggiare quando l’apparecchio sarà pronto per l’uso. 7 Utilizzare il guanto resistente al calore per evitare qualsiasi scottatura accidentale. 8
  • Страница 21 из 69
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL 1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Страница 22 из 69
    DANSK C HOVEDFUNKTIONER 1 Silke keramisk kegleformet tromle 2 Tænd-/slukknap 3 Temperaturkontrol 4 Temperaturdisplay 5 Temperaturlås funktion 6 ‘Cool Tip’ 7 Stativ 8 Varmebestandigt etui 9 Varmeresistent handske – lav beskyttelse 10 Drejbar ledning C PRODUKTFUNKTIONER • • • • • • Silke keramisk
  • Страница 23 из 69
    170°C - 200°C Normalt, sundt hår 200°C - 220°C Tykt hår, meget krøllet hår, der er vanskeligt at style NL Tyndt/fint, skadet eller afbleget hår F Hårtype 120°C - 170°C Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned. Tør alle overflader af med en fugtig klud. Undgå at bruge skrappe eller
  • Страница 24 из 69
    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med
  • Страница 25 из 69
    • • 120°C - 170°C Tunt/fint, skadat eller blekt hår 170°C - 200°C Normalt, friskt hår 200°C - 220°C Tjockt, mycket lockigt hår som är svårt att styla NL F E CZ PL HUN RU TR RO Hårtyp Var försiktig: De varmaste temperaturinställningarna bör endast användas av vana stylister. AE HR Temperatur GR ,
  • Страница 26 из 69
    SVENSKA 6 Displayen upphör att blinka när apparaten är klar att använda. 7 Använd den värmetåliga handsken för att undvika brännskador. 8 Håll i handtaget och vrid en hårsektion runt den uppvärmda spolen. 9 Efter ungefär 10 sekunder är locken formad. 10 Vira upp håret och lösgör hårlocken. 11 Låt
  • Страница 27 из 69
    NL Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. D GB SUOMI I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO 1 Silkkikeraaminen, kartiomainen sauva 2 Virtakytkin 3 Lämpötilasäädöt 4 Lämpötilanäyttö 5 Lämpötilan
  • Страница 28 из 69
    SUOMI C TUOTTEEN OMINAISUUDET • • • • • • Silkkikeraaminen pinnoite silkinsuoriin tuloksiin. Korkea lämpötila 120 °C - 220 °C. Nopea kuumennus, valmis 30 sekunnissa. Automaattinen turvakatkaisu – laite sammuu automaattisesti, jos mitään painiketta ei paineta tai laitetta ei käytetä tuntiin.
  • Страница 29 из 69
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee hävittää erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen ja
  • Страница 30 из 69
    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8
  • Страница 31 из 69
    Temperatura Tipo de cabelo 120 °C - 170 °C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 170 °C - 200 °C Cabelo normal, saudável 200 °C - 220 °C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de modelar NL F E I DK S FIN P SK CZ SL GR , Temperaturas recomendadas: PL 1 Antes de usar, certifique-se de
  • Страница 32 из 69
    PORTUGUÊS Cuidado: só utilizadores experientes deverão optar pelas temperaturas mais quentes. 6 O visor digital parará de piscar quando o produto estiver pronto a utilizar. 7 Utilize a luva resistente ao calor para evitar queimaduras acidentais. 8 Segure o cabo e enrole uma secção de cabelo à volta
  • Страница 33 из 69
    NL Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. D GB SLOVENČINA I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE 1 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja
  • Страница 34 из 69
    SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE 1 Kónická kulma s povrchom z jemnej keramiky 2 Vypínač ON/OFF 3 Ovládače / nastavenie teploty 4 Displej / zobrazenie teploty 5 Funkcia uzamknutia teploty 6 Studený koniec 7 Podstavec 8 Žiaruvzdorné puzdro 9 Žiaruvzdorná rukavica – len ochrana prvej línie 10 Otočný
  • Страница 35 из 69
    , Odporúčané teploty: , Funkcia uzamknutia teploty Nastavte požadovanú teplotu pomocou tlačidiel +/- a stlačte a podržte 2 sekundy tlačidlo ‘-‘, čím sa nastavenie teploty uzamkne. Vedľa teploty sa zobrazí symbol visiaceho zámku. Na odomknutie nastavenia teploty znovu stlačte a podržte 2 sekundy
  • Страница 36 из 69
    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby
  • Страница 37 из 69
    NL 8 Žáruvzdorné pouzdro 9 Žáruvzdorná rukavice – jen jako bezprostřední ochrana 10 Otočná šňůra D GB ČESKY 170°C - 200°C Normální, zdravé vlasy 200°C - 220°C Silné, velmi vlnité a těžko tvarovatelné I DK S CZ PL HUN RO Slabé/Jemné, poškozené nebo odbarvené GR 120°C - 170°C SL Typ vlasů Upozornění:
  • Страница 38 из 69
    ČESKY 7 8 9 10 11 12 13 Použijte žáruvzdornou rukavici – vyvarujete se tím možným popáleninám. Uchopte kulmu za rukojeť a namotejte na ni pramen vlasů. Vyčkejte asi 10 sekund, než se vytvoří kudrlinka. Vlasy odmotejte a loknu uvolněte. Před další úpravou nechte vlasy vychladnout. Opakujte po celé
  • Страница 39 из 69
    NL Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. D GB POLSKI 1 Lokówka stożkowa z powłoką Silk Ceramic 2 Włącznik On/Off 3 Regulacja temperatury I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR
  • Страница 40 из 69
    POLSKI 4 Wyświetlacz temperatury 5 Funkcja blokady temperatury 6 Nienagrzewająca się końcówka 7 Stojak 8 Etui odporne na wysoką temperaturę 9 Rękawica odporna na wysoką temperaturę - chroni przed oparzeniem 10 Obrotowy przewód sieciowy C OPIS PRODUKTU • • • • • • Włosy jedwabiście gładki dzięki
  • Страница 41 из 69
    Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub
  • Страница 42 из 69
    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális
  • Страница 43 из 69
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haj tiszta, száraz és nincs összegubancolódva. A fokozott védelem érdekében használjon hővédő permetet. A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a készülék használata közben. A formázás előtt válassza
  • Страница 44 из 69
    MAGYAR Vigyázat: A legmagasabb hőmérsékleti beállítás használata csak tapasztalt személyeknek ajánlott. 6 7 8 9 10 11 12 A digitális kijelző villogása leáll, amikor a termék használatra kész. A véletlen égési sérülések elkerülése érdekében használja a hővédő kesztyűt. Tartsa meg a kart, és tekerje
  • Страница 45 из 69
    NL Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. D GB PУCCKИЙ I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE 1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше
  • Страница 46 из 69
    PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Щипцы конической формы с усовершенствованным керамическим покрытием с шелком 2 Переключатель Вкл./Выкл 3 Регулировка температуры 4 Отображение температуры 5 Функция блокировки температуры 6 Ненагревающийся наконечник 7 Подставка 8 Термостойкий чехол 9
  • Страница 47 из 69
    Нормальные, здоровые волосы 200°C - 220°C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы NL 170°C - 200°C F Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы E Тип волос 120°C - 170°C • • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. Протрите все поверхности влажной тряпкой. FIN P SK CZ PL
  • Страница 48 из 69
    PУCCKИЙ • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. F Экологическая защита Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не
  • Страница 49 из 69
    NL Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve ve onları güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce tüm ambalajları çıkarın. D GB TÜRKÇE 1 2 3 4 5 Silk seramik konik gövde Açık-kapalı düğmesi Sıcaklık kumandaları Sıcaklık göstergesi Isı
  • Страница 50 из 69
    TÜRKÇE 6 Soğuk uç 7 Ayak 8 Isıya dayanıklı çanta 9 Isıya dayanıklı eldiven – sadece birinci basamak koruma sağlar 10 Döner kordon C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ • • • • • • İpeksi, pürüzsüz sonuçlar sağlayan İpek Seramik Kaplama. 120°C ila 220°C arasında yüksek ısı. Hızlı ısınma - 30 saniye içinde kullanıma
  • Страница 51 из 69
    NL F E I DK S CZ PL HUN RU TR RO Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Страница 52 из 69
    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE 1 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de
  • Страница 53 из 69
    NL F 6 Vârf rece 7 Suport 8 Husă termorezistentă 9 Mănuşă termo-rezistentă - doar protecţie de bază 10 Cablu rasucibil D GB ROMANIA Temperatură Tip de păr 120°C - 170°C Păr subţire/fin, deteriorat sau decolorat 170°C - 200°C Păr normal, sănătos 200°C - 220°C Păr subţire, foarte creţ şi dificil de
  • Страница 54 из 69
    ROMANIA 6 7 8 9 10 11 12 13 Afişajul digital va înceta să pâlpâie atunci când aparatul este gata de folosire. Pentru a evita arderea accidentală, folosiţi mănuşa termo-rezistentă. Ţineţi de mâner şi înfăşuraţi o şuviţă de păr în jurul cilindrului încălzit. Počakajte približno 10 sekund, da se lasje
  • Страница 55 из 69
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL 1 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων εφόσον υπάρχει κάποιος να τα επιτηρεί/καθοδηγεί και εφόσον έχουν
  • Страница 56 из 69
    EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Κεραμικός κωνικός κύλινδρος Silk 2 Διακόπτης λειτουργίας on-off 3 Κουμπιά θερμοκρασίας 4 Οθόνη θερμοκρασίας 5 Λειτουργία κλειδώματος θερμοκρασίας 6 Κρύο άκρο 7 Βάση 8 Θερμοανθεκτική θήκη 9 Θερμομονωτικό γάντι – προστασία πρώτης γραμμής μόνο 10 Περιστρεφόμενο
  • Страница 57 из 69
    E , Συνιστώμενες θερμοκρασίες:- NL Ξεκινήστε το φορμάρισμα με χαμηλότερες θερμοκρασίες στην αρχή. Επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που βρίσκονται στην πλαϊνή πλευρά του ψαλιδιού. Το «+» αυξάνει τη θερμοκρασία, το «-» μειώνει τη θερμοκρασία. F 5
  • Страница 58 из 69
    PУCCKИЙ C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • • • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες. F ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
  • Страница 59 из 69
    NL Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. D GB SLOVENŠČINA I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL 1 Stožčasti svileni keramični valj 2 Stikalo za vklop/izklop 3 Upravljanje
  • Страница 60 из 69
    SLOVENŠČINA 8 Torbica, odporna na vročino 9 Proti vročini odporna rokavica – samo za osnovno zaščito 10 Vrtljivi kabel C LASTNOSTI IZDELKA • • • • • • Svilena keramična prevleka za svileno gladke rezultate. Visoke temperature od 120 do 220 °C. Hitro segrevanje – pripravljeno v 30 sekundah.
  • Страница 61 из 69
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali
  • Страница 62 из 69
    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa
  • Страница 63 из 69
    NL F E Sloj svile i keramike za svilenkasto glatke rezultate. Visoka toplina od 120°C do 220°C. Brzo zagrijevanje – spreman za 30 sekundi. Automatsko sigurnosno isključivanje – Ovaj uređaj će se sam isključiti ako se niti jedan gumb ne pritisne ili nakon 60 minuta ako je uređaj i dalje uključen.
  • Страница 64 из 69
    HRVATSKI JEZIK 10 11 12 13 Odvijte pramen i oslobodite kovrču. Ostavite kosu da se ohladi prije oblikovanja. Ponovite ovo uokolo glave kako bi stvorili onoliko kovrča koliko želite. Nakon uporabe, pritisnite i držite pritisnutim gumb za isključivanje, kako biste isključili uređaj i potom izvucite
  • Страница 65 из 69
    GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F 13 SL off HR NL D 9 10 11 12 AE GB ‫عريب‬ 65
  • Страница 66 из 69
    ‫عريب‬ ‫8‬ ‫9‬ ‫01‬ ‫1‬ ‫2‬ ‫3‬ ‫4‬ ‫5‬ ‫6‬ ‫7‬ ‫8‬ ‫66‬
  • Страница 67 из 69
    DK I 1 E F NL D GB ‫عريب‬ 3 CZ PL HUN RU SL HR 1 2 3 4 5 6 7 AE On-off GR RO 7 8 9 10 11 12 13 14 TR 5 6 SK P 4 FIN S 2 67
  • Страница 68 из 69
    Model No CI96W1 TTaşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH &
  • Страница 69 из 69