Инструкция для REMINGTON HC5035

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HC5035

ColourCut Clipper

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 97
    ColourCut Clipper HC5035
  • Страница 2 из 97
    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS: 1 This appliance can be used by
  • Страница 3 из 97
    NL D GB ENGLISH P FIN S DK I E F 2 SK 3 RO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SI HR UA On/off switch Taper lever – (6 positions, 0.5 – 2mm) 9 attachment guide combs 2 Taper combs (not shown) Neck brush (not shown) Cleaning brush (not shown) Scissors (not shown) Styling comb (not shown) Adaptor (not shown) GR C KEY
  • Страница 4 из 97
    ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE , • • • BEFORE STARTING THE CUT Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt. Seat the person so that their head is approximately at your eye level. Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry. , TO ATTACH A COMB • Hold the
  • Страница 5 из 97
    , TAPER LEVER • The taper lever adjusts the length of cut when not using comb attachments. • It is suggested to set the blades closest together when using the comb attachments. Half grade sizes can be achieved by using the taper lever with comb attachments. NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR
  • Страница 6 из 97
    ENGLISH C CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER , AFTER EACH USE • To ensure long lasting performance of your clipper, clean the blades and unit regularly. • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains before cleaning. • Brush the accumulated hair from the blades and body of the clipper.
  • Страница 7 из 97
    NL F Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. D GB DEUTSCH DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI Ein- / Ausschalter
  • Страница 8 из 97
    DEUTSCH F BEDIENUNGSANLEITUNG , VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Lassen Sie die andere Person hinsetzen, damit sich ihr Haar etwa in Ihrer Augenhöhe befindet. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und
  • Страница 9 из 97
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , 5. SCHRITT - Der letzte Schliff • Verwenden Sie den Haarschneider für ein präzises Trimmen der Nackenlinie ohne Aufsteckkamm. Verwenden Sie zum Umschneiden der Ohren die Ohrschneidführungen, um einen schönen gleichmäßigen Schnitt zu erhalten. Halten Sie
  • Страница 10 из 97
    DEUTSCH , KLINGENEINSTELLHEBEL • Der Klingenhebel stellt die Schnittlänge ein, wenn kein Kammaufsatz verwendet wird. • Wir empfehlen, bei Verwendung der Kammaufsätze den kleinsten Klingenabstand zu wählen. Zwischenstufen können Sie einstellen, wenn Sie den Klingenhebel mit Kammaufsatz verwenden. C
  • Страница 11 из 97
    NL F Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. D GB NEDERLANDS DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR
  • Страница 12 из 97
    NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING , VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. • Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw ooghoogte bevindt. • Kam het haar altijd, voordat u gaat trimmen,
  • Страница 13 из 97
    NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , STAP 5 – De ‘finishing touches’ • Gebruik het apparaat zonder opzetkam voor nauwkeurig trimmen langs de onderzijde en zijkanten van de nek. Gebruik de oorgeleiders voor een mooie, strakke lijn rondom elk oor. Kies de benodigde oorgeleider, houd het
  • Страница 14 из 97
    NEDERLANDS , HENDEL • De uitdunhendel stelt de lengte van het knippen zonder kammen in. • Het wordt aangeraden om de messen zo dicht mogelijk bijeen te zetten wanneer u de kammen gebruikt. Halve maten worden bereikt wanneer u de uitdunhendel met kammen gebruikt. C UW APPARAAT VERZORGEN , NA IEDER
  • Страница 15 из 97
    Bouton marche/arrêt Levier de réglage – (6 positions, 0,5 à 2 mm) 9 guides de coupe 2 guides de coupe pour les oreilles (Non illustré) Brosse pour la nuque (Non illustré) Brosse de nettoyage (Non illustré) Ciseaux (Non illustré) NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR 1 2 3 4 5 6 7 SI C
  • Страница 16 из 97
    FRANÇAIS 8 9 Peigne (Non illustré) Adaptateur (Non illustré) F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , AVANT DE COMMENCER • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. • Avant de couper, peignez toujours
  • Страница 17 из 97
    1,5 mm 2 (Niveau 1) 3 mm 3 (Niveau 2) 6 mm NL 1 (Niveau 0) F Longueur de coupe , • • • • ETAPE 1 - Nuque Utilisez un guide de coupe 3 mm ou 6 mm. Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque. Levez doucement la tondeuse,
  • Страница 18 из 97
    FRANÇAIS • • Pour que les cheveux soient plus longs sur le sommet du crane, utilisez l’appareil sans peigne de coupe. Soulevez les cheveux du dessus de la tête avec un petit peigne classique et coupez au dessus du peigne ou bien tenez les cheveux entre les doigts pour les soulever et coupez à la
  • Страница 19 из 97
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux
  • Страница 20 из 97
    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO
  • Страница 21 из 97
    6 mm 4 (Nivel 3) 9 mm 5 (Nivel 4) 12 mm 6 (Nivel 5) 16 mm 7 18 mm 8 22 mm 9 25 mm NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 3 mm 3 (Nivel 2) RU 1,5 mm 2 (Nivel 1) TR 1 (Nivel 0) RO Longitud de corte GR Peines guía SI , PARA RETIRAR EL PEINE GUÍA • Sujetando el cortapelo con las cuchillas mirando hacia el
  • Страница 22 из 97
    ESPAÑOL , INSTRUCCIONES PARA CORTAR EL PELO • Para obtener un corte uniforme, deje que el peine guía o cuchilla avance por sí solo por el pelo. No lo fuerce para que corte más rápido. Si es la primera vez que utiliza el aparato, elija el peine guía de longitud máxima. , • • • • PASO 1: nuca Fije el
  • Страница 23 из 97
    Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. NL F E
  • Страница 24 из 97
    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O
  • Страница 25 из 97
    3 (Livello 2) 6mm 4 (Livello 3) 9mm 5 (Livello 4) 12mm 6 (Livello 5) 16mm 7 18mm 8 22mm 9 25mm NL F E I DK S FIN P SK CZ TR 3mm RO 2 (Livello 1) GR 1.5mm SI Taglio 1 (Livello 0) HR Pettini guida RU HUN , PER RIMUOVERE UN PETTINE • Tenere in mano il tagliacapelli con le lame rivolte verso l’esterno,
  • Страница 26 из 97
    ITALIANO , ISTRUZIONI PER TAGLIARE I CAPELLI • Per un taglio regolare, lasciare scivolare l’accessorio pettine/la lama tra i capelli. Non forzarlo per velocizzare l’operazione. Se state tagliando per la prima volta, iniziate con il pettine per le lunghezze maggiori. , PASSAGGIO 1 – Nuca •
  • Страница 27 из 97
    Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. NL F DK S FIN P SK
  • Страница 28 из 97
    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: 1
  • Страница 29 из 97
    9 mm 5 (Grad 4) 12 mm 6 (Grad 5) 16 mm 7 18 mm 8 22 mm 9 25 mm , INSTRUKTIONER FOR KLIPNING • For en jævn klipning gives kammen/klingen mulighed for at klippe sig hele vejen igennem håret. Tving ikke klingen hurtigt igennem håret. Hvis du bruger klipperen før første gang startes der med den
  • Страница 30 из 97
    DANSK , TRIN 1 – Bagerst i nakken • Brug 3 mm eller 6 mm guidekam. • Hold klipperen med klingens tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst i nakken. • Før langsomt klipperen opad og udaf gennem håret, så der klippes en lille portion af gangen. , TRIN 2 – Baghovedet • Påsæt 12 mm
  • Страница 31 из 97
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. GR VÆRN OM MILJØET
  • Страница 32 из 97
    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER
  • Страница 33 из 97
    NL Undersök klippmaskinen och se till att den är fri från hår och smuts. Placera personen så att hans/hennes huvud är ungefär i din ögonhöjd. Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. 9 mm 5 (Grad 4) 12 mm 6 (Grad 5) 16 mm 7 18 mm 8 22 mm 9 25 mm , ANVISNINGAR
  • Страница 34 из 97
    SVENSKA , STEG 1 – Nacklinjen • Använd 3 mm eller 6 mm måttkam. • Håll klippmaskinen med bladtänderna pekande uppåt. Börja på mitten av huvudet vid nackens bas. • Lyft klippmaskinen långsamt, arbeta dig uppåt och utåt genom håret och trimma endast lite i taget. , STEG 2 – baksidan av huvudet •
  • Страница 35 из 97
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till
  • Страница 36 из 97
    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI:
  • Страница 37 из 97
    12 mm 6 (aste 5) 16 mm 7 18 mm 8 22 mm 9 25 mm , HIUSTENLEIKKUUOHJEET • Tasaisen leikkaustuloksen saat, kun annat kampa-/teräyhdistelmän liikkua rauhallisesti hiusten läpi. Älä pakota terää liikkumaan liian nopeasti. Jos leikkaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla kampaosalla. , VAIHE 1 –
  • Страница 38 из 97
    SUOMI • • Pidä leikkuria siten, että sen terän piikit osoittavat ylöspäin. Aloita hiusten leikkaaminen keskeltä päätä niskan alaosasta. Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain vähän kerrallaan. , VAIHE 2 – Takaraivo • Kiinnitä 12 mm:n kampaosa ja
  • Страница 39 из 97
    NL F Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta. Poista teriin ja leikkurin runkoon kerääntyneet hiukset harjaamalla. Älä upota leikkuria veteen. • Suosittelemme voitelemaan terät puhdistuksen jälkeen pienellä määrällä ompelukoneöljyä. , Huomio: varmista, että leikkuri
  • Страница 40 из 97
    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: 1
  • Страница 41 из 97
    6 mm 4 (grau 3) 9 mm 5 (grau 4) 12 mm 6 (grau 5) 16 mm 7 18 mm 8 22 mm 9 25 mm NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 3 (grau 2) RU 3 mm TR 1,5 mm 2 (grau 1) RO Comprimento de corte 1 (grau 0) GR Pentes guias SI , PARA RETIRAR O PENTE • Segure o aparador com as lâminas orientadas na direção oposta a si e
  • Страница 42 из 97
    PORTUGUÊS , INSTRUÇÕES PARA O CORTE DE CABELO • Para um corte uniforme, deixe que o apente guia/lâmina faça o corte através do cabelo. Não o force com muita rapidez. Se está a cortar pela primeira vez, comece com o pente guia de maior comprimento. , PASSO 1: nuca • Use o pente guia na posição de 3
  • Страница 43 из 97
    NL F E , ALAVANCA DE TAMANHO DO CORTE • A alavanca de tamanho do corte define o comprimento de corte quando os pentes guia não estão a ser usados. • É recomendado ajustar as lâminas para ficarem o mais próximas possível quando usar pentes guia. Pode obter tamanhos de meio grau usando a alavanca de
  • Страница 44 из 97
    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM,
  • Страница 45 из 97
    3 mm 3 (Stupeň 2) 6 mm 4 (Stupeň 3) 9 mm 5 (Stupeň 4) 12 mm 6 (Stupeň 5) 16 mm 7 18 mm 8 22 mm 9 25 mm F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 1,5 mm 2 (Stupeň 1) TR 1 (Stupeň 0) RO Dĺžka strihu GR Vodiaci hrebeň SI , DEMONTÁŽ / ODSTRÁNENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA • Držte zastrihávač tak, aby čepele
  • Страница 46 из 97
    SLOVENČINA , NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV • Na dosiahnutie rovnomerného ostrihania nechajte hrebeňový nadstavec/ čepeľ voľne prechádzať vlasmi. Nesnažte sa ním pohybovať rýchlo. Ak striháte po prvýkrát, začnite s najväčším hrebeňovým nadstavcom. , • • • KROK 1 – šija Použite 3 mm alebo 6 mm hrebeňový
  • Страница 47 из 97
    Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať. NL F E I DK S FIN P SK CZ
  • Страница 48 из 97
    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ
  • Страница 49 из 97
    18 mm 8 22 mm 9 25 mm NL S FIN P SK 16 mm 7 CZ 12 mm 6 (Stupeň 5) PL 5 (Stupeň 4) HUN 9 mm RU 6 mm 4 (Stupeň 3) TR 3 mm 3 (Stupeň 2) RO 1,5 mm 2 (Stupeň 1) GR 1 (Stupeň 0) , KROK 1 – Zátylek • Použijte vodicí hřebenový nástavec 3 mm nebo 6 mm. UA , POKYNY PRO STŘÍHÁNÍ VLASŮ • Pro dosažení
  • Страница 50 из 97
    ČESKY • • Držte strojek tak, aby zuby čepele směřovaly nahoru. Začněte uprostřed hlavy na spodní části krku. Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen kousek. , KROK 2 – Zadní část hlavy • Hřeben s nastavením na 12 mm slouží ke stříhání vlasů na zadní
  • Страница 51 из 97
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo
  • Страница 52 из 97
    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
  • Страница 53 из 97
    9 mm 5 (Stopień 4) 12 mm 6 (Stopień 5) 16 mm 7 18 mm 8 22 mm 9 25 mm , INSTRUKCJA STRZYŻENIA WŁOSÓW • Aby uzyskać efekt równego strzyżenia, nasadka grzebieniowa / ostrza muszą przechodzić po włosach. Nie wykonywać tego zbyt szybko. Jeśli używasz maszynki do strzyżenia po raz pierwszy, zacznij od
  • Страница 54 из 97
    POLSKI , KROK 1 - Kark • Użyj 3 mm lub 6 mm grzebienia prowadzącego. • Trzymaj maszynkę ostrzami skierowanymi do góry. Rozpocznij od środka głowy u podstawy szyi. • Powoli przesuwaj maszynkę do góry i na zewnątrz przez włosy, każdorazowo przycinając je tylko trochę. , KROK 2 - Tył głowy • Użyj
  • Страница 55 из 97
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia
  • Страница 56 из 97
    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: 1 Ezt a
  • Страница 57 из 97
    D GB MAGYAR 6 mm 4 (3 fokozat) 9 mm 5 (4 fokozat) 12 mm 6 (5 fokozat) 16 mm 7 18 mm 8 22 mm 9 25 mm F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 3 (2 fokozat) RU 3 mm TR 1,5 mm 2 (1 fokozat) RO Vágás hossza GR Vezetőfésű 1 (0 fokozat) SI , A VEZETŐFÉSŐ ELTÁVOLÍTÁSA • Tartsa a hajvágót úgy, hogy a pengék Önnel
  • Страница 58 из 97
    MAGYAR , ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ • Az egyenletes vágás érdekében hagyja, hogy a fésűtoldat/penge utat vágjon magának a frizurában. Ne erőltesse át gyorsan a hajon. Az első hajnyírás alkalmával válassza a legnagyobb hajvágási hosszt biztosító fésűtoldatot. , 1. LÉPÉS – A tarkó • 3 vagy 6 mm-es
  • Страница 59 из 97
    Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról. NL F DK S FIN P SK CZ
  • Страница 60 из 97
    PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
  • Страница 61 из 97
    NL F S FIN P SK CZ PL длина стрижки 1 (деление 0) 1.5 мм 2 (деление 1) 3 мм 3 (деление 2) 6 мм 4 (деление 3) 9 мм 5 (деление 4) 12 мм 6 (деление 5) 16 мм 7 18 мм 8 22 мм UA 9 25 мм HR SI GR RO TR RU Направляющих насадок AE , СНЯТИЕ НАСАДКИ • Удерживая машинку лезвиями от себя, подтолкните насадку
  • Страница 62 из 97
    PУCCKИЙ , ИНСТРУКЦИИ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС • Для равномерной стрижки проводите лезвиями с надетой насадкой по волосам. Не перемещайте машинку слишком быстро. Если это первая ваша стрижка, начните с насадки с максимальным номером. , ШАГ 1 – Задняя часть шеи • Используйте направляющие насадки 3 мм или 6
  • Страница 63 из 97
    NL При использовании насадок-гребней рекомендуется обеспечить минимальное расстояние между лезвиями. Размеры, кратные половине, устанавливаются за счет применения регулировочного рычага с насадками-гребнями. F • D GB PУCCKИЙ Экологическая защита DK S FIN P SK CZ PL HUN RU HR UA AE Во избежание
  • Страница 64 из 97
    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN:
  • Страница 65 из 97
    D GB TÜRKÇE 9 mm 5 (Derece 4) 12 mm 6 (Derece 5) 16 mm 7 18 mm 8 22 mm 9 25 mm E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 mm 4 (Derece 3) RU 3 (Derece 2) TR 3 mm RO 1,5 mm 2 (Derece 1) GR Kesim uzunluğu 1 (Derece 0) SI Kılavuz tarak HR , TARAĞI ÇIKARTMAK İÇİN • Saç kesme aletini bıçakları karşıya bakacak
  • Страница 66 из 97
    TÜRKÇE , SAÇ KESME TALİMATLARI • Eşit kesim için, tarak aparatının/bıçağın saç boyunca ilerlemesine izin verin. • Hızlı gitmesi için zorlamayın. İlk kez kesim yapıyorsanız, maksimum tarak aparatıyla başlayın. , • • • • ADIM 1 – Ense 3 mm veya 6 mm kılavuz tarak kullanın. Saç kesme makinesini
  • Страница 67 из 97
    Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN
  • Страница 68 из 97
    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI,
  • Страница 69 из 97
    9 mm 5 (Gradul 4) 12 mm 6 (Gradul 5) 16 mm 7 18 mm 8 22 mm 9 25 mm I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 6 mm 4 (Gradul 3) TR 3 (Gradul 2) RO 3 mm GR 1,5 mm 2 (Gradul 1) SI Lungime de tăiere 1 (Gradul 0) HR Piepteni de ghidare UA , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PIEPTENELE • Ţinând maşina de tuns în aşa fel încât
  • Страница 70 из 97
    ROMANIA , INSTRUCȚIUNI PENTRU TUNDEREA PĂRULUI • Pentru o tundere uniformă, permiteți pieptenului accesoriu/lamei să se miște prin păr. Nu le forțați să se miște rapid. Dacă folosiți mașina de tuns pentru prima oară, începeți cu pieptenele pentru lungime maximă. , PASUL 1 - Ceafa • Folosiți
  • Страница 71 из 97
    Pentru a evita problemele care afectează mediul sau sănătatea, datorită substanțelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezintă acest simbol nu se aruncă la întâmplare, ci vor fi reciclate sau depozitate în locuri special amenajate în acest sens. NL F E I DK S FIN P SK
  • Страница 72 из 97
    EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
  • Страница 73 из 97
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI , ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΧΤΕΝΑΚΙ • Ενώ κρατάτε την κουρευτική μηχανή με τις λεπίδες να κοιτάζουν μακριά σας, σπρώξτε δυνατά τη χτένα προς τα πάνω και αποσπάστε την από τις λεπίδες. • Κάθε αποσπώμενη χτένα φέρει ανάλογη σήμανση στο μέσο της εξωτερικής
  • Страница 74 из 97
    EΛΛHNIKH Χτένες οδηγοί Κοπή 1 (Βαθμίδα 0) 1,5mm 2 (Βαθμίδα 1) 3mm 3 (Βαθμίδα 2) 6mm 4 (Βαθμίδα 3) 9mm 5 (Βαθμίδα 4) 12mm 6 (Βαθμίδα 5) 16mm 7 18mm 8 22mm 9 25mm , ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ • Για ομοιόμορφο κόψιμο, χρησιμοποιήστε τη χτένα/λεπίδα και περάστε τη μηχανή μέσα από τα μαλλιά. Μην
  • Страница 75 из 97
    , ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Για να διασφαλίσετε τη μακροχρόνια απόδοση της κουρευτικής μηχανής, καθαρίζετε τακτικά τις λεπίδες και τη μονάδα. • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, φροντίστε να την απενεργοποιήσετε και να βγάλετε το βύσμα της από την πρίζα. • Απομακρύνετε τις τρίχες που συσσωρεύονται στις
  • Страница 76 из 97
    EΛΛHNIKH , ΚΑΘΕ ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ • Να αφαιρείτε και να καθαρίζετε το σετ λεπίδων σε τακτά χρονικά διαστήματα. • Το σετ λεπίδων μπορεί να αφαιρεθεί και να τοποθετηθεί ξανά με ένα κατσαβίδι. • Απομακρύνετε τις τρίχες με βούρτσα και μην χρησιμοποιείτε νερό ή προϊόντα καθαρισμού στο σετ λεπίδων ή στο
  • Страница 77 из 97
    F NAVODILA ZA UPORABO , PRED ZAČETKOM STRIŽENJA NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Stikalo za vklop/izklop Ročica za nastavitev rezil – (6 položajev, 0,5–2 mm) 9 nastavka 2 nastavka za prehode (ni prikazan) Krtačka za vrat (ni prikazan) Ščetka za čiščenje (ni prikazan) Škarje (ni prikazan)
  • Страница 78 из 97
    SLOVENŠČINA • • • Preglejte strižnik, ali je brez las in umazanije. Osebo postavite tako, da ima glavo približno na ravni vaših oči. Pred striženjem lase vedno prečešite, da so brez vozlov in suhi. , PRITRDITEV NASTAVKA • Nastavek držite z zobmi navzgor. • Potisnite ga na rezilo in vzdolž rezila
  • Страница 79 из 97
    NL F E I DK S RU TR RO GR SI HR UA , ROČICA ZA NASTAVITEV REZIL • Ročica za nastavitev rezil prilagodi dolžino striženja, ko ne uporabljate nastavkov. • Priporočamo vam, da nastavite rezila, kolikor je mogoče, skupaj, kadar uporabljate nastavke. Vmesne dolžine lahko nastavite tako, da uporabite
  • Страница 80 из 97
    SLOVENŠČINA C NEGA STRIŽNIKA , PO VSAKI UPORABI • Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto. • Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice. • Nakopičene lase odstranite z rezil in ohišja strižnika las s krtačko.
  • Страница 81 из 97
    F UPUTE ZA UPORABU , PRIJE ŠIŠANJA • Provjerite šišač da u njemu nema kose i nečistoća. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Gumb za isključivanje/uključivanje Ručica za stanjivanje kose (6 položaja, 0,5 – 2 mm) 9 nastavka češlja 2 češlja za stanjivanje kose (nije prikazana) Četkica za vrat
  • Страница 82 из 97
    HRVATSKI JEZIK • • Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vaših očiju. Prije šišanja uvijek iščetkajte kosu tako da ne bude zamršena te pazite da bude suha. , POSTAVLJANJE ČEŠLJA • Držite češalj nazubljenom stranom prema gore. • Kliznim pokretom gurajte ga duž oštrice šišača
  • Страница 83 из 97
    NL F DK S FIN P RU TR RO GR SI HR UA , RUČICA ZA STANJIVANJE KOSE • Ručica za stanjivanje prilagođava dužinu šišanja kad se ne koriste nastavci češlja. • Preporuča se postavka oštrica na najmanjem rastojanju kad se koriste nastavci češlja. Veličine od pola stupnja mogu se postići koristeći ručicu
  • Страница 84 из 97
    HRVATSKI JEZIK C BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU , NAKON SVAKE UPORABE • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost Vašeg šišača, redovito čistite oštrice i jedinicu. • Prije čišćenja osigurajte da je uređaj isključen i iskopčan iz utičnice električne mreže. • Očetkajte nakupljene dlačice iz oštrica
  • Страница 85 из 97
    1 2 3 4 5 Вимикач Конічний важіль — (6 позицій від 0,5 до 2 мм) 9 напрямні гребінцеві насадки 2 клиноподібні насадки (не показано) Щітка для шиї (не показано) NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ HR ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ
  • Страница 86 из 97
    УКРАЇНСЬКА 6 7 8 9 Щітка для чищення (не показано) Ножиці (не показано) Насадка для укладання (не показано) Адаптер (не показано) F IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Посадіть особу, яку потрібно стригти, так, щоб її
  • Страница 87 из 97
    довжина стрижки 1 (позначка 0) 1,5 мм 2 (позначка 1) 3 мм 3 (позначка 2) 6 мм , ЕТАП 1 — задня частина шиї • Використовуйте напрямну насадку 3 мм або 6 мм. • Тримайте машинку зубцями леза догори. Починайте стрижку по центру голови від основи шиї. • Повільно підіймайте машинку, проходячи вгору від
  • Страница 88 из 97
    УКРАЇНСЬКА • • У разі великої довжини волосся на верхівці голови слід застосовувати машинку без напрямної насадки. Підійміть волосся на верхівці голови за допомогою маленького ручного гребінця. Підстригайте ту частину волосся, що здіймається над ручним гребінцем. Так само можна тримати волосся між
  • Страница 89 из 97
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим
  • Страница 90 из 97
    ‫عريب‬ Ω΋΍ίϟ΍Εϳίϟ΍΢γϣ΍ϭ Ε΍έϔηϟ΍ϰϠϋΔρΎϳΧΔϧϳϛΎϣϭ΃ϊρΎϗΕϳίϥϣΕ΍έρϗϊοΑϊο ϑϳυϧΗϟ΍ΩϧϋιϘϣϟ΍ϑΎϘϳ·ϥϣΩϛ΄ΗΔυΣϼϣ έϬη΃ ΔΗγ ϝϛ ΔϣυΗϧϣΕ΍έΗϓϰϠϋϪϔϳυϧΗϭΕ΍έϔηϟ΍ϡϘρΝ΍έΧ·ΏΟϳ ϙϔϣϡ΍ΩΧΗγΎΑΎϬΑϳϛέΗΓΩΎϋ·ϭΕ΍έϔηϟ΍ΔϋϭϣΟϣΝ΍έΧ·ϥϛϣϳ
  • Страница 91 из 97
    ‡ F α΃έϟ΍ϑϠΧ  ΓϭρΧϟ΍ ϡϠϣ ϕΣϠϣϟ΍ϝϳϟΩϟ΍ρηϣϡ΍ΩΧΗγΎΑα΃έϟ΍ϑϠΧΩϭΟϭϣϟ΍έόηϟ΍ιϘΑϡϗ E ‡ ‡ ‡ έόηϟ΍ιϘϣΔϧΎϳλ ΔϠϳϭρΓΩϣϟιϘϣϟ΍˯΍Ω΃έ΍έϣΗγ΍ϥΎϣοϟϡΎυΗϧΎΑΓΩΣϭϟ΍ϭΕ΍έϔηϟ΍ϑυϧ ϑϳυϧΗϟ΍ϝΑϗ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϥϣϪϠλϓϭίΎϬΟϟ΍ϝϳϐηΗϥϣΩϛ΄Η
  • Страница 92 из 97
    ‫عريب‬ ρηϣ ϕΎΣϟϹ ϰϠϋϷϪϧΎϧγ΃ϭρηϣϟ΍ϙγϣ΃ ιϘϣϟ΍ΓέϔηϰϠϋΕΎΑΛΑρηϣϟ΍ΔϬΟ΍ϭαϠΟΗϥ΃ϰϟ·ιϘϣϟ΍ΓέϔηϝϭρϰϠϋϭϕϭϓϪϛέΣ ρηϣϟ΍Ν΍έΧϹ Ε΍έϔηϟ΍ϥϋ΍ΩϳόΑϭϰϠϋϷΓϭϘΑρηϣϟ΍ϊϓΩ΍ϭϙϧϋΓΩϳόΑΕ΍έϔηϟ΍ϭρηϣϟ΍ϙγϣ΃ ϲΟέΎΧϟ΍ϪΣργϰϠϋ ϝϳϟΩρηϣϝϛϰϠϋϡϳϠόΗϟ΍ϡΗϳ ρηϣϕΣϠϣΩϭΟϭϥϭΩιϘϣϟ΍ϙγϣϥϣ ϡϠϣ
  • Страница 93 из 97
    D GB ‫عريب‬ Š  Δϳγϳ΋έϟ΍Ύϳ΍ίϣϟ΍ 2QRII ϑΎϘϳ·ϝϳϐηΗΡΎΗϔϣ ϕΩΗγϣω΍έΫ ϡϠϣ   ˬϊο΍ϭϣ  ±  ρΑοϟ΍ϕΣϠϣϝϳϟΩρηϣ  ϥϳΑϣέϳϏ ϕΩΗγϣρηϣ 2 ϥϳΑϣέϳϏ ΔΑϗέΓΎηέϓ ϥϳΑϣέϳϏ ϝϭΣϣϟ΍ ϥϳΑϣέϳϏ ΕΎλϘϣϟ΍ ϥϳΑϣέϳϏ ϑϳϔλΗ ρηϣ ϥϳΑϣέϳϏ ϥΣηϟ΍ϝϭΣϣ  1 2 ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ ΕΎϣϳϠόΗ ιϘϟ΍ ˯ΩΑϝΑϗ
  • Страница 94 из 97
    94
  • Страница 95 из 97
    95
  • Страница 96 из 97
    Model No HC5035 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH &
  • Страница 97 из 97