Инструкция для REMINGTON IPL4000

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1. 

2. 

3.

1. Nose cone 2. Release buttons 3. Bulb cartridge.

1. Lichtkopf 2. Entsicherungsknöpfe 3. Lichtkartusche

1. Tête lumière 2. Boutons d‘ouverture 3. Recharge ampoule

1. Testina rimovibile. 2. Pulsanti di rilascio. 3. Lampada

1. Cabezal cónico 2. Botones de desenganche 3. Cartucho de lámpara

1. Verwijderbaar venster 2. Uitsparingen ten behoeve van loskoppeling 3. Lamp

1. Extremidade cónica 2. Botões de desengate 3. Cartucho de lâmpada

1. Kappe 2. Udløserknapper 3. Pæreenhed

1. Noskon 2. Upplåsningsknapp 3. Lamppatron

1. Kärkikartio 2. Irrotuspainikkeet 3. Polttimo

1. Predný kužeľ 2. Uvoľňovacie tlačidlá 3. Vložka so žiarovkami

1. Čelní kužel 2. Tlačítka k uvolnění kuželu. 3. Zásobník s žárovkou

1. Osłona czołowa 2. Przyciski zwalniające osłonę 3. Kaseta z lampą błyskową

1. Orrtoldat 2. Kioldó gombok 3. Izzókazetta

1. Наконечник 2. Кнопки  азблокировки 3. Ламповый картридж

1. Burun konisi 2. Serbest bırakma düğmeleri 3. Ampul yuvası

1. Vârful părţii anterioare 2. Butoane de declanşare 3. Cartuş cu bulb

1. Κωνικό ρύγχος 2. Πλήκτρα αποδέσμευσης 3. Κεφαλή λυχνίας

1. Konica 2. Gumb za sprostitev 3. Žarnično grlo

1. Čunjasti kljun 2. Tipke za otpuštanje 3. Punjenje sa žaruljom

GB

D

F

I

E

NL

P

DK

S

FIN

SK

CZ

PL

HUN

RU
TR
RO
GR

SL

HR/

SRB

AE

ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ﺔﺷﻭﻁﺭﺧ .3 ﺭﻳﺭﺣﺗﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ .2 (ﻲﻣﺎﻣﺃ ﻁﻭﺭﺧﻣ) ﺔﻣﺩﻘﻣﻟﺍ ﻁﻭﺭﺧﻣ .1

GB

      Press the release buttons to remove the nose cone. Pull out the 

old bulb cartridge. Replace with a new bulb cartridge. Click nose 

cone back into place. 

Do not touch the flash bulb directly as 

this may reduce effectiveness.

D

 Drücken Sie die Entsicherungssknöpfe, um den Lichtkopf zu 

entfernen. Entnehmen Sie die alte Lichtkartusche. Bitte setzen Sie 

die neue Lichtkartusche ein. Befestigen Sie den Lichtkopf wieder 

in der Halterung. 

Bitte nicht die Lichtstäbe direkt berühren, da 

dies die Leistungsfähigkeit reduzieren könnte.

F

      Appuyez sur les boutons afin d’enlever la tête lumière. Retirez

l‘ancienne ampoule. Remplacez avec une nouvelle ampoule.

Remettez en place la tête lumière. 

Ne touchez pas directement

l‘ampoule pour ne pas réduire son efficacité.
      Premere i pulsanti di rilascio per rimuovere la testina. Estrarre

la lampada esaurita. Sostituire con la nuova lampada. Riposizionare

la testina facendo scattare in posizione. 

Non toccare

direttamente con le mani la lampada per evitare di ridurre la

sua efficacia.    

I

E

      Presione los botones de desenganche para sacar el cabezal

cónico. Saque el cartucho de lámpara antiguo. Sustituir con un

cartucho de lámpara nuevo. Encaje el cabezal cónico en su posición

con un click. 

No toque en la lámpara flash directamente

pués puede reducir su desempeño. 

NL

 Druk op de uitsparingen om het verwijderbare venster los te 

koppelen. Trek de oude lamp er voorzichtig uit. Plaats een nieuwe 

lamp in het venster. Klik het venster terug op de plaats.

Voorkom 

beschadiging van de lamp aangezien dit de effectiviteit 

vermindert.

P

 Pressione os botões de desengate para remover a extremida-

de cónica. Retire o cartucho de lâmpada antigo. Substituir com um 

cartucho de lâmpada novo. Encaixe a extremidade cónica na sua 

posição com um click.

 Não toque na lâmpada  flash directamente

pois pode reduzir o seu desempenho.

DK

Tryk på udløserknapperne for at fjerne kappen. Træk den gamle 

pærenhed ud. Udskift den med en ny pæreenhed. Klik kappen 

tilbage på plads. 

Undgå at berøre blitzpæren direkte da dette 

kan reducere dens effektivitet.

S

 Tryck på upplåsningsknappen för att avlägsna noskonen. Dra 

ut den gamla lamppatronen. Sätt i den nya lamppatronen. Sätt 

tillbaka noskonen. 

Rör inte direkt på blixtlampan eftersom det 

kan leda till försämrad prestanda.

FIN

 Paina irrotuspainikkeita poistaaksesi kärkikartion. Vedä vanha 

polttimo ulos. Korvaa uudella polttimolla. Paina kärkikartio takaisin 

paikoilleen. 

Älä kosketa salamalamppua suoraan, koska tämä 

voi vähentää sen tehokkuutta.

SK

 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá a snímte predný kužeľ. Vytiahnite 

starú vložku so žiarovkami. Nahraďte ju novou vložkou. Zacvaknite 

predný kužeľ späť na svoje miesto. 

Nedotýkajte sa priamo 

bleskovej žiarovky, môže to znížiť jej účinnosť.

CZ

 Stiskněte tlačítka a uvolněte čelní kužel. Vyjměte starý zásob-

ník se žárovkou. Vložte nový zásobník. Přicvakněte čelní kužel na 

původní místo. 

Nedotýkejte se přímo bleskové žárovky, mohlo 

by to mít vliv na její funkci.

PL

 Naciśnij przyciski zwalniające, aby zdjąć osłonę czołową. 

Wyjmij starą kasetę z lampą błyskową. Załóż nową kasetę z lampą 

błyskową. Załóż i zatrzaśnij z powrotem osłonę czołową. 

Lampy 

błyskowej nie należy dotykać bezpośrednio, ponieważ może 

to zmniejszyć jej skuteczność.

HUN

 Az orrtoldat kihúzásához nyomja le a kioldó gombot! Húzza ki 

a régi izzókazettát! Tegyen be új izzókazettát! Pattintsa vissza a 

helyére az orrtoldatot! 

Ne érintse meg a villanóizzót közvetlenül, 

mert ezáltal csökkenhet a hatásfok!

RU

 Для снятия наконечника нажмите кнопки разблокировки. 

Выньте старый ламповый картридж. Вставьте на его место 

новый ламповый картридж. Защелкните наконечник на 

место. 

Не трогайте вспышку, так как это может снизить ее 

эффективность.

TR

      Burun konisini çıkarmak için, serbest bırakma düğmelerine

basın. Eski ampul yuvasını çekerek çıkarın. Yeni ampul yuvasını

takın. Burun konisini tekrar yerine takın. 

Etkinliğini azaltabileceği

için, fl aş ampule doğrudan dokunmayın.

RO

 Vă rugăm declanşaţi butoanele pentru a înlătura vârful părţii 

anterioare. Trageţi de vechiul cartuş cu bulb. Înlocuiţi cu un nou 

cartuş cu bulb. Faceţi clic pe vârful părţii interioare până când 

ajunge din nou la loc. 

Nu atingeţi bliţul direct, pentru că şi-ar 

putea pierde efi cienţa.

GR

 Πατήστε τα πλήκτρα αποδέσμευσης για να αφαιρέσετε 

το κωνικό ρύγχος. Τραβήξτε έξω την παλιά κεφαλή λυχνίας. 

Αντικαταστήστε την με μια νέα κεφαλή λυχνίας. Πιέστε το 

κωνικό ρύγχος για να επανέλθει στη θέση του. 

Μην αγγίξετε 

απευθείας τη λυχνία του φλας διότι ενδέχεται να μειωθεί η 

αποδοτικότητά της.

SL

 Pritisnite gumb za sprostitev konice. Izvlecite staro žarnično 

grlo. Vstavite novo žarnično grlo. Potisnite konico nazaj, da se 

zaskoči. 

Ne dotikajte se žarnice, saj to lahko zmanjša njeno 

učinkovitost.

HR/

SRB

 Pritisnite tipke za otpuštanje i skinite čunjasti kljun. Izvadite 

staro punjenje sa žaruljom. Stavite novo punjenje sa žaruljom. 

Vratite čunjasti kljun na mjesto tako da škljocne.

 Ne dirajte žarulju 

bljeskalice jer time možete smanjiti učinkovitost uređaja.

 ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ﺔﺷﻭﻁﺭﺧ ﻉﺯﻧﺍ .ﺔﻣﺩﻘﻣﻟﺍ ﻁﻭﺭﺧﻣ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺭﻳﺭﺣﺗﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ 

AE

 ﻰﻟﺇ ﺓﺩﻭﻌﻠﻟ ﺔﻣﺩﻘﻣﻟﺍ ﻁﻭﺭﺧﻣ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ .ﺓﺩﻳﺩﺟ ﺡﺎﺑﺻﻣ ﺔﺷﻭﻁﺭﺧﺑ ﺎﻬﻟﺩﺑﺗﺳﺍﻭ ﺔﻣﻳﺩﻘﻟﺍ

ﻪﺗﻳﻠﻋﺎﻓ ﻥﻣ ﻝﻠﻘﻳ ﺩﻗ ﻙﻟﺫ ﻥﻷ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﻲﺋﻭﺿﻟﺍ ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ﺱﻣﻠﺗ ﻻ .ﻕﺑﺎﺳﻟﺍ ﻪﻧﺎﻛﻣ

 

 .

o

N

 

t

r

a

P

  

n

o

i

s

r

e

V

SP-IPL

/

/

1

1

REMINGTON

®

 Registered Trade Mark of 

Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str.9, 73479 Ellwangen, Germany

www.remington-europe.com
© 2011 SBI

UK

T22-28705

11/11

IPL

TECHNOLOGY

PRO PULSE

IPL5000

IPL4000

SP-IPL

U.A.E.

Tel. +9714 355 5474

V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, 

Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com

  CROATIA

 

  

  CYPRUS

  

Tel. +357  24-532220

Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,

www.remington-europe.com

 

Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, 

www.remington-europe.com  

 

Tel. +385 12481111

ROMANIA

  

Tel. +40 21 411 92 23

Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, 
Bucharest, Romania, www.remington-europe.com

 

 

SLOVENIA

  

Tel. +386 (0) 1 561 66 30

Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, 
Bucharest, Romania, www.remington-europe.com

 

 

GREECE

Tel. +30 210 94 10 699

Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - 
Črnuče Republika Slovenija, www.remington-europe.com

MALTA

Tel. +356 21 664488

Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Rd,

Luqa LQA 1814, www.millermalta.com

Remington

®

 SERVICE HOTLINES

  GERMANY

  BENELUX

  FRANCE

  ITALY

  SCANDINAVIA

  AUSTRIA

  SWITZERLAND

Central Europe

 

00800 / 821 700 821

Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com

  SPAIN

  Tel. +34 902 10 45 17;  08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)

  Tel. +34 932 070 166 (Información al consumidor final)

  PORTUGAL

  Tel. +351 299 942 915;

 renase@presat.net

  UNITED KINGDOM

   

  ČESKÁ REPUBLIKA SLOVAKIA

 

  

Tel. +420 487 754 605

VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, 

ČESKÁ REPUBLIKA,  www.cz.remington-europe.com

 

  IRELAND

 

  

Tel. +353 (0) 1 460 4711

 

Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, 

New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk

 

  MAGYARORSZÁG

 

  

Tel. +36 1 3300 404

POLSKA

Tel. +48 22 328 11 50

Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa,

POLSKA,  Fax +48 22 328 11 61,  www.pl.remington-europe.com

  РОССИЯ

 

 

  

Тел. 

  TÜRKIYE

  

Tel. +90 212 659 01 24

Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25. Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 

34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, 

www.tr.remington-europe.com

Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester,

 

M35 0HS, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk 

Tel. +44 0800 212 438 (free call)

 

Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, 

www.remington.hu

ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.

115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com  

8 800 100 8011

 

 

1
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 2
    1. GB D F I E NL P DK S FIN SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR/ SRB 2. 3. 1. Nose cone 2. Release buttons 3. Bulb cartridge. 1. Lichtkopf 2. Entsicherungsknöpfe 3. Lichtkartusche 1. Tête lumière 2. Boutons d‘ouverture 3. Recharge ampoule 1. Testina rimovibile. 2. Pulsanti di rilascio. 3. Lampada 1.
  • Страница 2 из 2