Инструкция для REMINGTON MB4850

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

MB4850

Beard Trimmer

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 125
    Beard Trimmer MB4850
  • Страница 2 из 125
    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
  • Страница 3 из 125
    6 NL 5 D GB ENGLISH S 7 DK I E F 10 FIN 2 CZ SK P 3 4 GR RO TR 9 RU HUN PL 1 6 7 8 9 10 Detail blade Adjustable comb (1.5-18mm) Adaptor (not shown) Cleaning brush Blade release button UA On/off switch Adjustable zoom wheel Length position indicator Charge/recharge indicator Stubble blade AE 1 2 3 4
  • Страница 4 из 125
    ENGLISH C GETTING STARTED • • • • Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. Please refer to the charge times shown in this book. Ensure the product is switched off. The adaptor automatically adjusts to a main voltage between 100V and 240V. Connect the
  • Страница 5 из 125
    3 Short 4 5 Medium 2.5mm 0.1’’ 4mm 0.16’’ 5.5mm 0.22’’ 7mm 0.28’’ 9mm 0.35’’ 7 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’ , • • • • TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE Turn the unit on. Place the flat top of the trimmer comb against the skin. Slowly slide the trimmer through the hair. Repeat from
  • Страница 6 из 125
    ENGLISH , TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS • Hold the trimmer with the trimmer blade facing you. • Start with edge of sideburn and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim to desired locations in facial area. • Shape as desired. ,
  • Страница 7 из 125
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. RU ENVIRONMENTAL PROTECTION TR H
  • Страница 8 из 125
    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 8
  • Страница 9 из 125
    D GB DEUTSCH S DK I E F Ein- / Ausschalter Einstellrad Schnittlängenanzeige Lade-/Aufladeanzeige Stoppel-Klinge Detail-Klinge Verstellbarer Kammaufsatz (1,5-18 mm) Adapter (Nicht abgebildet) Reinigungsbürste Klingen-Freigabetaste FIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NL C HAUPTMERKMALE Indicator Ladevorgang
  • Страница 10 из 125
    DEUTSCH F BEDIENUNGSANLEITUNG • • • • • • • Um das Gerät im Netzbetrieb zu benutzen, schließen Sie es zuerst an das Ladegerät und anschließend an das Stromnetz an. ACHTUNG Ein häufiger Einsatz des Geräts im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit. Akkubetrieb – bei vollständiger
  • Страница 11 из 125
    NL DK S FIN CZ PL HUN RU TR RO GR SI , DEN NACKEN TRIMMEN • Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten. • Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. • Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade
  • Страница 12 из 125
    DEUTSCH • den Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt. Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts. E Tipps für optimale Ergebnisse • • • Bart-, Schnurrbart- und
  • Страница 13 из 125
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
  • Страница 14 из 125
    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1
  • Страница 15 из 125
    D GB NEDERLANDS • SK CZ HUN Blauw LED-lampje knippert Leeg Blauw LED-lampje knippert Volledig opgeladen Blauw LED-lampje blijft opgelicht Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 120 min. gebruiken. • Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 4 uur. , Om de
  • Страница 16 из 125
    NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING • Als u het apparaat met het snoer wilt gebruiken, sluit u het op de adapter aan en steekt u deze vervolgens in het stopcontact. • WAARSCHUWING Langdurig gebruik op netvoeding zal de levensduur van de batterij verkorten. • Snoerloos gebruik: wanneer het apparaat is
  • Страница 17 из 125
    NL Opmerking: Gebruik de baardtrimmer zonder de verstelbare kam om het haar dicht bij de huid te trimmen. Hierdoor is de haarlengte 1 mm. Als u de snijbladen in loodrechte lijn tegen de huid houdt, trimt u het haar tot op een lengte van 0,4 mm. • ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN Opmerking: Indien u
  • Страница 18 из 125
    NEDERLANDS • Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat. E Tips voor de beste resultaten • • • Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn. Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat. Wanneer u dit apparaat
  • Страница 19 из 125
    F • Haal de printplaat uit de steun van de batterijhouder. Snij de draden van de batterijen door en verwijder de batterijen. De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid. NL • D GB NEDERLANDS BESCHERM HET MILIEU DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR UA AE
  • Страница 20 из 125
    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 20 L’utilisation, le nettoyage ou la
  • Страница 21 из 125
    D GB FRANÇAIS • • • Le témoin LED bleu clignote Le témoin LED bleu reste allumé La durée d'autonomie avec une charge complète peut aller jusqu'à 120 minutes. La durée de recharge complète est de 4 heures. Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger# complètement tous
  • Страница 22 из 125
    FRANÇAIS F INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Pour une utilisation avec le câble d’alimentation, connectez l’appareil à l’adaptateur, puis au secteur. • PRÉCAUTION : Une utilisation prolongée sur secteur entraîne la réduction de la durée de vie de la batterie. • Utilisation sans câble – lorsque
  • Страница 23 из 125
    , POUR TONDRE LA NUQUE • Remarque : Vous aurez besoin d’un miroir pour effectuer cette opération si vous êtes seul. • Utilisez vos doigts pour soulever les poils situés au niveau de la nuque. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , TAILLER LES CONTOURS DES PATTES (SCHÉMA 2) • Tenez la tondeuse
  • Страница 24 из 125
    FRANÇAIS • • Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute coupe accidentelle par la tondeuse. Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de
  • Страница 25 из 125
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils
  • Страница 26 из 125
    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Los niños mayores de 8 años y personas sin
  • Страница 27 из 125
    GB ESPAÑOL NL D Peine guía ajustable (1,5-18 mm) Adaptador (no se muestra en la imagen) Cepillo de limpieza Botón de extracción de la cuchilla F 7 8 9 10 DK S FIN , Indicadores de nivel de carga Indicador Cargando El piloto LED azul parpadeará Descargado El piloto LED rojo parpadeará Carga completa
  • Страница 28 из 125
    ESPAÑOL • Seleccione la longitud el peine guía girando la rueda de selección hacia arriba para incrementar la longitud y hacia abajo para disminuirla. Consulte en la siguiente tabla los diferentes incrementos de longitud. POSICIÓN 1 TIPO DE PELO Look de barba de tres días 2 3 Corto 4 5 • • 1,5 mm
  • Страница 29 из 125
    C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • Para asegurar un rendimiento duradero del aparato, limpie las cuchillas y el aparato de forma periódica. Asegúrese de el aparato está apagado y desenchufado de la red eléctrica. Guarde siempre el accesorio peine guía colocado en la cuchilla de corte. No utilice
  • Страница 30 из 125
    ESPAÑOL • Este aparato es totalmente lavable. Asegúrese de secarlo después de lavarlo bajo el grifo. No lave el aparato mientras esté conectado a la corriente. • Lave los cabezales bajo el agua del grifo para eliminar los restos de pelo. • Después de cada uso se recomienda eliminar el pelo de las
  • Страница 31 из 125
    10 11 12 13 C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 2 Interruttore on/off Rotella zoom regolabile NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 9 RO 7 8 GR 3 4 5 6 SI 2 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
  • Страница 32 из 125
    ITALIANO 3 4 5 6 7 8 9 10 Indicatore di lunghezza Indicatore di carica/ricarica Lama regolabarba Lama per i dettagli Pettine regolabile (1.5-18mm) Adattatore (Non visualizzato) Spazzolina per la pulizia Pulsante di rilascio della lama C COME INIZIARE • • • • Nota: Si raccomanda di caricare
  • Страница 33 из 125
    • 0.35’’ 7 11mm 0.43’’ 14mm 0.55’’ 18mm 0.71’’ Lungo Far scorrere lentamente il pettine del rifinitore tra i peli. Ripetere da diverse direzioni, secondo le esigenze. Se i capelli si accumulano nel pettine rifinitore durante il procedimento, spegnere l’unità, staccare il pettine ed eliminare i peli
  • Страница 34 из 125
    ITALIANO , • • • • PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI Accendere l’unità. Appoggiare la parte superiore piatta del pettine del rifinitore sulla pelle. Far scorrere lentamente il pettine del rifinitore tra i peli. Ripetere da diverse direzioni, secondo le esigenze. Se i peli si accumulano
  • Страница 35 из 125
    H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o
  • Страница 36 из 125
    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis
  • Страница 37 из 125
    GB DANSK NL D Adapter (ikke vist) Rengøringsbørste Knap til frigørelse af skæret F INSTRUKTIONER FOR BRUG • Brugt med ledning kobles produktet til adapteren og dernæst til elnettet. • FORSIGTIG Anvendes enheden i længere tid kun med ledningen i stikkontakten, afkortes batteriets levetid. • Brug
  • Страница 38 из 125
    DANSK • Vælg kamlængde ved at dreje zoomhjulet opad for at øge længden og nedad for at mindske længden. Se de forskellige trinvise længder i tabellen herunder. HÅRTYPE INDSTILLING 1 Stubbe eller ubarberet look 2 0.1 ’’ 4 mm 0.16 ’’ 5.5 mm 0.22 ’’ 7 mm 0.28 ’’ 6 9 mm 0.35 ’’ 7 11 mm 0.43 ’’ 14 mm
  • Страница 39 из 125
    C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • • • • • • Rens blade og skægtrimmer regelmæssigt for at sikre lang levetid. Sørg for, at produktet er slukket og stikket taget ud af stikkontakten. Opbevar altid afstandskammen på trimmerskæret. Benyt ingen ridsende eller ætsende rensemidler på enheden eller
  • Страница 40 из 125
    DANSK • Hver gang efter brug anbefales det at rense hårrester ud af skærene, enten ved at skylle dem eller med en rensebørste, hvorefter der dryppes med 1-3 dråber olie. , Bemærk: Skærene må ikke skilles ad. UDTAGNING AF BATTERI • • • • • • • • H Batterierne skal tages ud af apparatet inden det
  • Страница 41 из 125
    11 12 13 14 På/av-knapp Justerbart zoomhjul Indikator för längdinställning Laddnings-/urladdningsindikator NL F E I DK S FIN P SK CZ PL AE 1 2 3 4 UA HR C NYCKELFUNKTIONER HUN 7 8 9 10 RU 3 4 5 6 TR 2 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
  • Страница 42 из 125
    SVENSKA 5 6 7 8 9 10 Blad för skäggstubbtrimmer6 Blad för detaljtrimmer Justerbar kam (1,5–18 mm) Adapter (Visas inte) Rengöringsborste Frigöringsknapp för blad C KOMMA IGÅNG • • • • Obs! Vi rekommenderar att du laddar din apparat helt innan du använder den för första gången. Se laddningstiderna i
  • Страница 43 из 125
    • • 11 mm 0.43 ’’ 8 14 mm 0.55 ’’ 18 mm 0.71 ’’ Långt För kammen sakta genom håret. Upprepa rörelsen från olika riktningar vid behov. Om det samlas hårstrån i trimmerkammen under trimningen bör du stänga av apparaten, dra ur kammen och borsta bort hårstråna. Obs! Använd skäggtrimmern utan den
  • Страница 44 из 125
    SVENSKA , • • • • TUNNA UT OCH SMALNA AV SKÄGG OCH MUSTASCH Sätt på apparaten. Sätt trimmerkammens flata övre del mot huden. För kammen sakta genom håret. Upprepa rörelsen från olika riktningar vid behov. Om det samlas hårstrån i trimmerkammen under trimningen bör du stänga av apparaten, dra ur
  • Страница 45 из 125
    NL F E S FIN P SK CZ PL HUN RU För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/
  • Страница 46 из 125
    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen,
  • Страница 47 из 125
    D GB SUOMI F KÄYTTÖOHJEET • Johdon kanssa käytettäessä yhdistä laite ensin verkkolaitteeseen ja sitten verkkovirtaan. • HUOMAUTUS Jatkojohdot saattavat lyhentää akun kestoikää. • Johdoton käyttö – kun laite on kytketty päälle ja ladattu täyteen, sitä voidaan käyttää ilman johtoa jopa 120 minuuttia.
  • Страница 48 из 125
    SUOMI ASETUS 1 KARVAN KUVAUS Sänki-look 2 3 Lyhyt 4 5 Keskipitkä • 0.06 ’’ 0.1 ’’ 4 mm 0.16 ’’ 5.5 mm 0.22 ’’ 7 mm 0.28 ’’ 9 mm 0.35 ’’ 7 11 mm 0.43 ’’ 14 mm 0.55 ’’ 18 mm 0.71 ’’ 9 • 1.5 mm 2.5 mm 6 8 • KARVAN PITUUS Pitkä Vedä trimmeriä hitaasti ihokarvojen läpi. Toista tarvittaessa useammalta
  • Страница 49 из 125
    NL F DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR Puhdista terät ja laite säännöllisesti, jotta partatrimmerisi pysyy käyttökunnossa pitkään. • Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta. • Säilytä ohjauskampaosa aina trimmerin terässä. • Älä puhdista laitetta tai teriä voimakkailla
  • Страница 50 из 125
    SUOMI AKUN POISTAMINEN • • • • • • • • H Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. Irrota 4 ruuvia kotelon pohjasta. Käytä pientä ruuvimeisseliä ja väännä kotelon yläosa irti. Irrota moottori ja piirilevy katkaisemalla punainen
  • Страница 51 из 125
    11 12 13 14 C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 2 Botão on/off Roda zoom ajustável NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 7 8 9 10 RO 5 6 GR 3 4 SI 2 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas
  • Страница 52 из 125
    PORTUGUÊS 3 4 5 6 7 8 9 10 Indicador de posição de comprimento Indicador de carga/descarga Lâmina para «barba de três dias» Lâmina minuciosa Pente ajustável (1,5 - 18 mm) Adaptador (não mostrado) Escova de limpeza Botão de libertação da lâmina C COMO COMEÇAR • • • • Nota: é recomendado carregar o
  • Страница 53 из 125
    Médio • 0,28 ’’ 9 mm 0,35 ’’ 7 11 mm 0,43 ’’ 14 mm 0,55 ’’ 18 mm 0,71 ’’ Comprido Deslize o aparador devagar ao longo dos pelos. Repita a partir de direções diferentes, se necessário. Caso haja acumulação de pelos no pente guia durante o processo de corte, desligue a unidade, retire o pente e
  • Страница 54 из 125
    PORTUGUÊS recomendamos usar estas lâminas com o pente ajustável. A lâmina principal pode ser usada para aparar barbas com ou sem o pente ajustável. , • • • • PARA APARAR E MODELAR A BARBA/BIGODE Ligue a unidade. Coloque o topo plano do pente guia contra a pele. Deslize o pente guia devagar ao longo
  • Страница 55 из 125
    • H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados. NL F
  • Страница 56 из 125
    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Používanie, čistenie alebo údržba
  • Страница 57 из 125
    GB SLOVENČINA E F NL D Indikátor nabíjania/dobíjania Zastrihávacia čepeľ na strnisko Detailná zastrihávacia čepeľ Nastaviteľný hrebeň (1,5–18 mm) Adaptér (bez vyobrazenia) Čistiaca kefka Tlačidlo na uvoľnenie čepele Modré dióda LED svieti Čas prevádzky pri plnom nabití je až 120 minút. Čas
  • Страница 58 из 125
    SLOVENČINA • • Pokiaľ chcete na prístroj nasunúť nastaviteľný hrebeň, najskôr skontrolujte, či je nastavovacie koliesko „Zoom wheel“ v pozícii 1. Potom nasuňte požadovaný hrebeň tak, aby vodiace lišty hrebeňa zapadli do drážok v hornej časti zastrihávacej hlavy. Zvoľte požadovanú dĺžku hrebeňa
  • Страница 59 из 125
    C ČISTENIE A ÚDRŽBA • • • • Aby ste dosiahli dlhú životnosť vášho zastrihávača, pravidelne čistite čepele i samotný prístroj. Pred čistením skontrolujte, či je prístroj vypnutý a odpojený z elektrickej siete. Na čepeli zastrihávača nechávajte stále nadstavec s vodiacim hrebeňom. Na čistenie
  • Страница 60 из 125
    SLOVENČINA • Tento produkt je omývateľný. Po opláchnutí produktu pod tečúcou vodou ho vysušte. Prístroj neoplachujte vodou, pokiaľ je pripojený k sieti. • Zvyšky fúzov vypláchnite z hlavy prístroja pod tečúcou vodou. • Po každom použití odporúčame očistiť čepele od fúzov alebo vlasov buď
  • Страница 61 из 125
    11 12 13 14 C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 2 3 4 5 Tlačítko On/Off Nastavitelné kolečko „Zoom wheel“ Ukazatel nastavené délky Ukazatel nabíjení/dobíjení Zastřihovací břit na strniště NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 9 10 RO 7 8 GR 3 4 5 6 SI 2 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a
  • Страница 62 из 125
    ČESKY 6 7 8 9 10 Detailní zastřihovací břit Nastavitelný hřeben (1,5–18 mm) Adaptér (Není zobrazeno) Čisticí kartáček Tlačítko uvolnění břitu C ZAČÍNÁME • • • • Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. Doby nabití jsou uvedeny v této příručce. Ujistěte se, že je přístroj
  • Страница 63 из 125
    0.43 ’’ 14 mm 0.55 ’’ 18 mm 0.71 ’’ 8 9 • • Dlouhé Pomalu projíždějte vousy strojkem. Opakujte v různých směrech pokud je třeba. Pokud se během zastřihování v zastřihovacím hřebenu hromadí vousy, strojek vypněte, hřeben sejměte a vousy vymeťte. Poznámka: Při zastřihávání vousů přímo u pokožky
  • Страница 64 из 125
    ČESKY , • • • • ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU Přístroj zapněte. Přiložte zastřihovač k pokožce plochou horní stranou. Pomalu projíždějte vousy strojkem. Opakujte v různých směrech pokud je třeba. Pokud se během zastřihování v zastřihovacím hřebenu hromadí vousy, strojek vypněte, hřeben
  • Страница 65 из 125
    NL DK S FIN P SK CZ PL HUN RU Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat. TR
  • Страница 66 из 125
    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do
  • Страница 67 из 125
    GB POLSKI F NL D Ostrze trymera do zarostu Ostrze trymera precyzyjnego Regulowana nasadka grzebieniowa (1,5-18mm) Ładowarka (Nie pokazano) Szczoteczka czyszcząca Przycisk zwalniania ostrza E 5 6 7 8 9 10 Miga niebieska dioda LED Rozładowany Miga niebieska dioda LED W pełni naładowany Niebieska
  • Страница 68 из 125
    POLSKI • Aby założyć regulowaną nasadkę grzebieniową, najpierw upewnij się, że pokrętło regulacyjne jest w pozycji 1. Następnie nasuń potrzebną nasadkę grzebieniową szynami w szczeliny znajdujące się w górnej części głowicy trymującej. Wybierz długość grzebienia obracając regulacyjne pokrętło
  • Страница 69 из 125
    C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • • • • Aby zapewnić długotrwałe działanie trymera do brody, należy regularnie czyścić ostrza i korpus urządzenia. Przed czyszczeniem, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka zasilania. Nie pozostawiaj ostrza trymera bez założonej nakładki
  • Страница 70 из 125
    POLSKI • Urządzenie można bezpiecznie myć i po wypłukaniu pod bieżącą wodą należy je dobrze osuszyć. Urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej nie wolno spłukiwać wodą. • Umyj głowice pod bieżącą wodą, aby usunąć wszystkie pozostałe włoski. • Po każdym użyciu, zalecane jest oczyszczenie ostrza
  • Страница 71 из 125
    C FŐ JELLEMZŐK 1 2 3 4 5 Ki-/bekapcsoló Méretválasztó kerék Hosszbeállítás jelző Töltés/Újratöltés jelző Borosta formázó toldat NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 11 12 13 14 RO 7 8 9 10 GR 3 4 5 6 SI 2 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális
  • Страница 72 из 125
    MAGYAR 6 7 8 9 10 Precíziós formázó toldat Állítható fésű (1,5–18 mm) Adapter (Az ábrán nem látható) Tisztítókefe Vágóél kioldó gomb C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT • • • • • Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. Tekintse meg a kézikönyv ajánlott feltöltési
  • Страница 73 из 125
    • 11 mm 0.43 ’’ 8 14 mm 0.55 ’’ 18 mm 0.71 ’’ Hosszú Lassan haladjon. Ha szükséges, ismételje meg különböző irányokból. Ha szőrszálak gyűlnek össze a kefében a trimmelés során, kapcsolja ki a berendezést, vegye le a kefét és távolítsa el a szőrszálakat. Megjegyzés: Ha egészen a bőrhöz közel
  • Страница 74 из 125
    MAGYAR , • • • • A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE Kapcsolja be a készüléket. A nyírófej egyenes felső oldalának kell a bőrhöz érnie. Lassan haladjon. Ha szükséges, ismételje meg különböző irányokból. Ha szőrszálak gyűlnek össze a kefében a trimmelés során, kapcsolja ki a berendezést, vegye
  • Страница 75 из 125
    H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról. NL
  • Страница 76 из 125
    PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 76 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми
  • Страница 77 из 125
    D GB PУCCKИЙ • • • SK CZ HUN Синий светодиодный индикатор будет мигать Разряжен Красный светодиодный индикатор будет мигать Полностью заряжен Синий светодиодный индикатор будет светиться Время работы прибора при полной зарядке — до 120 минут. Время зарядки при полностью разряженной батарее — 4
  • Страница 78 из 125
    PУCCKИЙ F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Для эксплуатации прибора с питанием от сети подключите его вначале к переходнику, а потом включите прибор в сеть электропитания. • ВНИМАНИЕ Длительное использование с подключенным шнуром питания сокращает срок службы батарейки. • Эксплуатация от аккумулятора —
  • Страница 79 из 125
    , ПОДРАВНИВАНИЕ ЗАТЫЛКА • Примечание: Вам потребуется ручное зеркало, чтобы произвести подравнивание волос на затылочной области самостоятельно. • Пальцами поднимите волосы у основания головы и уберите их от шеи. • Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не срезать
  • Страница 80 из 125
    PУCCKИЙ • • Другой рукой держите триммер у основания шеи, направив режущий блок вверх, проведите триммером вверх по шее, пока он не коснется вашего указательного пальца, который прикрывает корни волос у основания головы. После выполнения этой процедуры, осторожно убирайте устройство, чтобы не
  • Страница 81 из 125
    E • NL • • С помощью маленькой отвертки подденьте рычажок переключателя на держателе батареи. Выкрутите 2 винта, после чего снимите держатель батареи. Вытащите сборку печатной платы из держателя батареи. Обрежьте провода, соединяющие батареи, и извлеките батареи. Батарея подлежит безопасной
  • Страница 82 из 125
    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve
  • Страница 83 из 125
    GB TÜRKÇE F NL D Kirli sakal düzeltme bıçağı Detay düzeltme bıçağı Ayarlanabilir tarak (1,5 - 18 mm) Adaptör (Gösterilmemiş) Temizleme fırçası Bıçak bırakma düğmesi E 5 6 7 8 9 10 F KULLANIM TALİMATLARI • Kablolu kullanım için ürünü önce adaptöre, ardından şebeke elektriğine bağlayın. • DİKKAT Uzun
  • Страница 84 из 125
    TÜRKÇE • • • Düzeltmeye başlamadan önce sakalınızı veya bıyığınızı ince bir tarakla mutlaka tarayın. Ayarlanabilir tarağı takmak için, ilk olarak ayarlanabilir zum tekerleğinin 1 konumunda olmasını sağlayın. Sonra, istenilen tarağı tarak rayları düzeltme başlığının tepesindeki yuvaların içine
  • Страница 85 из 125
    E En iyi sonuçlar için ipuçları • • • Sakal, bıyık ve favorilerdeki tüyler kuru olmalıdır. Cihazı kullanmadan önce cildinize losyon sürmeyin. Şekillendirme işlemini ilk kez yapıyorsanız, maksimum tarak uzunluğu ayarı ile başlayın. • NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN UA • Sakal şekillendiricinizin
  • Страница 86 из 125
    TÜRKÇE • • • • • Ünite veya bıçaklar üzerinde sert veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. Bu ürün tamamen yıkanabilir; musluk suyu altında duruladıktan sonra ürünün kurumasını sağlayın. Ürün şebeke elektriğine bağlı durumdayken durulamayın. Tüm tüy kalıntılarını gidermek için başlıkları akan
  • Страница 87 из 125
    14 C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 2 3 Buton On/Off (Pornire/Oprire) Rotiţă de mărire ajustabilă Indicator încărcare/reîncărcare NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 11 12 13 RO 7 8 9 10 GR 3 4 5 6 SI 2 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi
  • Страница 88 из 125
    ROMANIA 4 5 6 7 8 9 10 Indicator încărcare/reîncărcare Lamă pentru tunsoare scurtă Lamă de tuns în detaliu Pieptene ajustabil (1,5 - 18 mm) Adaptor (nu este prezentat) Perie de curăţare Buton de eliberare a lamei C INTRODUCERE • • • • Notă: Vă recomandăm să încărcaţi aparatul complet înainte de a-l
  • Страница 89 из 125
    SETĂRI 1 DESCRIERE TIP DE PĂR Tunsori scurte 2 Scurt 1.5 mm 0.06 ’’ 2.5 mm 0.1 ’’ 4 mm 0.16 ’’ 5.5 mm 0.22 ’’ 7 mm 0.28 ’’ 9 mm 0.35 ’’ • Glisați ușor mașina de tuns prin păr. Repetați din direcții diferite, după cum este necesar. • Dacă pieptenele se umple de păr în timpul tunderii, opriți
  • Страница 90 из 125
    ROMANIA niciunei dintre aceste lame împreună cu pieptenele ajustabil. Lama principală poate fi folosită pentru tunderea bărbii, împreună cu pieptenele ajustabil sau fără acesta. , • • • • ARANJAREA ȘI SCURTAREA BĂRBII/MUSTAȚEI Porniți unitatea. Plasați vârful plat al pieptenului de tuns pe piele.
  • Страница 91 из 125
    • • • • H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest
  • Страница 92 из 125
    EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 92 Αυτή η συσκευή μπορεί να
  • Страница 93 из 125
    D GB EΛΛHNIKH Φορτίζει Η μπλε ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει Άδεια Η μπλε ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει Πλήρως φορτισμένη Η μπλε ενδεικτική λυχνία θα παραμένει αναμμένη • Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 120 λεπτά. • Ο χρόνος φόρτισης αφού αδειάσει εντελώς η μπαταρία είναι
  • Страница 94 из 125
    EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Για χρήση με καλώδιο, συνδέστε το προϊόν στον προσαρμογέα και μετά στο ηλεκτρικό δίκτυο. • ΠΡΟΣΟΧΗ Η παρατεταμένη χρήση μόνο του ηλεκτρικού δικτύου θα επιφέρει μείωση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. • Χρήση χωρίς καλώδιο – όταν το προϊόν τεθεί σε λειτουργία και αφού
  • Страница 95 из 125
    , ΚΟΠΗ ΣΤΟΝ ΑΥΧΕΝΑ • Σημείωση: Εφόσον προβείτε σε αυτή τη διαδικασία μόνος σας, θα χρειαστείτε καθρέφτη χειρός. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , ΨΑΛΙΔΙΣΜΑ ΑΚΡΩΝ ΦΑΒΟΡΙΤΩΝ (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 2) • Κρατήστε την κοπτική μηχανή με τη λεπίδα κοπτικής προς το μέρος σας. • Ξεκινήστε με την άκρη της
  • Страница 96 из 125
    EΛΛHNIKH • Με τα δάχτυλά σας ανασηκώστε τα μαλλιά στη βάση της κεφαλής μακριά από τον αυχένα. Ο δείκτης θα πρέπει να καλύπτει τις ρίζες των μαλλιών που ανασηκώνετε προς αποφυγή ακούσιας αφαίρεσης από την κοπτική για το μούσι. • Με το άλλο χέρι, κρατήστε την κοπτική στη βάση του αυχένα με τη μονάδα
  • Страница 97 из 125
    Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα, αλλά να εντάσσονται σε διαδικασίες ανάκτησης,
  • Страница 98 из 125
    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe
  • Страница 99 из 125
    GB SLOVENŠČINA NL D Napajalnik (ni prikazan) Ščetka za čiščenje Gumb za sprostitev rezila F NAVODILA ZA UPORABO • Za uporabo s kablom izdelek povežite z napajalnim priključkom, ki ga nato priključite v električno vtičnico. • POZOR Daljša uporaba z omrežnim napajanjem skrajša življenjsko dobo
  • Страница 100 из 125
    SLOVENŠČINA • • Za priklop prilagodljivega nastavka se najprej prepričajte, da je kolesce za nastavitev v položaju 1. Nato pomaknite želeni nastavek na izdelek, tako da se utori nastavka poravnajo z režami na vrhu glave strižnika. Če želite izbrati dolžino nastavka, vrtite kolesce za nastavitev
  • Страница 101 из 125
    C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • • • • • Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto. Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice. Vodilni nastavek vedno hranite na rezilu strižnika. Naprave ali rezil ne čistite s tekočimi
  • Страница 102 из 125
    SLOVENŠČINA omrežje. Glave očistite pod tekočo vodo, da odstranite morebitne ostanke dlak. Po vsaki uporabi priporočamo, da z rezil očistite dlake, tako da rezila sperete ali pa uporabite krtačko za čiščenje, in nato rezila naoljite (1–3 kapljice). , Opomba: rezil ne razstavljajte. • •
  • Страница 103 из 125
    C GLAVNA OBILJEŽJA 1 2 3 4 5 6 Gumb za isključivanje/uključivanje Podesivi kotač za zumiranje Indikator položaja dužine Indikator punjenja/nadopunjavanja Oštrica za kratko šišanje Oštrica trimera za precizno oblikovanje NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 11 12 13 14 RO 7 8 9 10 GR 3 4 5 6 SI 2
  • Страница 104 из 125
    HRVATSKI JEZIK 7 8 9 10 Podesivi češalj (1,5-18 mm) Adapter (nije prikazana) Četkica za čišćenje Tipka za otpuštanje oštrice C PRIJE POČETKA • • • • Napomena: prije prve uporabe uređaja preporučujemo da ga potpuno napunite. Pogledajte vremena punjenja prikazana u ovoj knjižici. Uvjerite se da je
  • Страница 105 из 125
    NL F I • Prije početka šišanja brade ili brkova morate ih počešljati finim češljem. Za postavljanje podesivog češlja, prvo se uvjerite da je podesivi kotač za zumiranje postavljen na 1. Potom kliznim pokretom postavite željeni češalj tako da se zupci češlja poravnaju s otvorima koji se nalaze na
  • Страница 106 из 125
    HRVATSKI JEZIK , • • • • STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA Uključite aparat. Stavite ravan vrh češlja trimera uz kožu. Lagano povlačite kroz dlaku. Po potrebi ponovite iz različitih smjerova. Ako se nakupe dlačice u češlju trimera tijekom procesa šišanja, isključite jedinicu, izvucite češalj i
  • Страница 107 из 125
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili
  • Страница 108 из 125
    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 108 Використання зазначеного пристрою дітьми
  • Страница 109 из 125
    D GB УКРАЇНСЬКА • • • Синій світлодіодний індикатор заблимає Розряджений Синій світлодіодний індикатор заблимає Повністю заряджений Синій світлодіодний індикатор світитиметься Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 120 хвилин. Час заряджання повністю розрядженої батареї — 4 години. Для
  • Страница 110 из 125
    УКРАЇНСЬКА F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Для експлуатації приладу із живленням від мережі спочатку з’єднайте його з адаптером, а потім із мережею електроживлення. • ОБЕРЕЖНО Надмірне використання пристрою в режимі живлення від мережі призводить до зменшення терміну служби батареї. • Експлуатація
  • Страница 111 из 125
    , ПІДРІВНЮВАННЯ СКРОНЬ (РИСУНОК 2) • Тримайте тример лезом до себе. • Починайте з волосся на краю скронь. Злегка притискаючи леза тримера до шкіри, рухайте пристрій у напрямку до краю лінії скронь, щоб підрівняти по довжині волосся до межі визначених ділянок обличчя. • Підрівнюйте форму волосся на
  • Страница 112 из 125
    УКРАЇНСЬКА • • • • Підніміть пальцями волосся біля основи голови від лінії шиї. Притримуйте вказівним пальцем коріння волосся, яке ви підіймаєте іншими пальцями, щоб уникнути його випадкового видалення тримером для бороди. Іншою рукою тримайте тример біля основи шиї так, щоб ріжучий блок було
  • Страница 113 из 125
    • • F E CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров’ю людей, що пов’язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям.
  • Страница 114 из 125
    ‫عريب‬ ΕΎϳέΎρΑϟ΍Ν΍έΧ· ΎϬϧϣιϠΧΗϟ΍ϝΑϗίΎϬΟϟ΍ϥϣΔϳέΎρΑϟ΍Ν΍έΧ·ΏΟϳ ΔϳέΎρΑϟ΍Ν΍έΧ·Ωϧϋ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϥϣίΎϬΟϟ΍ϝλϓΏΟϳ έϳϐλϙϔϣϡ΍ΩΧΗγΎΑϱϭϠόϟ΍ΕϳΑϣϟ΍ΝέΧ΃ ϲϠϔγϟ΍ΕϳΑϣϟ΍ϥϣέϳϣΎγϣ 4ϙϔΑϡϗ ϝϣΎΣΝέΧ΃ϡΛΔϋϭΑρϣϟ΍Γέ΋΍Ωϟ΍ΔΣϭϟϭέϭΗϭϣϟ΍ϝλϔϟ˯΍Ωϭγϟ΍ϭ˯΍έϣΣϟ΍ϙϼγϷ΍ϊρϗ΍ ΔϳέΎρΑϟ΍
  • Страница 115 из 125
    E ϑϟ΍ϭγϟ΍ΔϓΎΣΏϳΫηΗ PL HUN RU  ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ TR ϑϳυϧΗϟ΍ ΕΎϬϳΑϧΗ ϡΎυΗϧΎΑΓΩΣϭϟ΍ϭΕ΍έϔηϟ΍ϑυϧˬΔϳΣϠϟ΍ΏϳΫηΗίΎϬΟϟ ΩϣϷ΍ϝϳϭρ˯΍Ω΃ϥΎϣοϟ ˯ΎΑέϬϛϟ΍ΫΧ΄ϣϥϣΎϬϠλϓϭΔϗϼΣϟ΍ΔϧϳϛΎϣϑΎϘϳ·ϥϣΩϛ΄Η ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟΓέϔηϰϠϋϕΣϠϣϟ΍ϝϳϟΩρηϣϥϳίΧΗΑ˱Ύϣ΋΍Ωϡϗ Ε΍έϔηϟ΍ϭ΃ΓΩΣϭϟ΍ϰϠϋΔϟΎϛ΃ ϭ΃ ΔϧηΧΕΎϔυϧϣϡΩΧΗγΗϻ
  • Страница 116 из 125
    ‫عريب‬ έόηϟ΍ ϝϭρ έόηϟ΍ ϑλϭ Ω΍Ωϋϻ΍ έόηϟ΍ιϗϝϛη 1 0.06” ϡϠϣ  0.1” ϡϠϣ  0.16” ϡϠϣ  0.22” ϡϠϣ  0.28” ϡϠϣ  0.35” ϡϠϣ  6 0.43” ϡϠϣ  7 0.55” ϡϠϣ  8 0.71” ϡϠϣ  2 έϳλϗ 3 4 ργϭΗϣ ϝϳϭρ 5 9 ΔΟΎΣϟ΍ΏγΣΕΎϫΎΟΗ΍ΓΩϋϥϣΓϭρΧϟ΍ϩΫϫέέϛ έόηϟ΍ϝϼΧ˯ρΑΑΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟέϳέϣΗΑϡϗ
  • Страница 117 из 125
    ϙέΣϡΛ1ϲϠϋρΑοϠϟΔϠΑΎϘϟ΍έϳΑϛΗϟ΍ΔϠΟϋρΑοϥϣϻϭ΃Ωϛ΄ΗˬρΑοϠϟϝΑΎϘϟ΍ρηϣϟ΍ΏϳϛέΗϟ ίΎϬΟα΃έϕϭϓΓΩϭΟϭϣϟ΍ΕΎΣΗϔϟ΍ϲϓρηϣϟ΍ ϥΎΑοϗΓ΍ΫΎΣϣϡΗϳΙϳΣΑΏϭϠρϣϟ΍ρηϣϟ΍ϰϠϋ ΏϳΫηΗϟ΍ ϰΟέϳ ϝϭρϟ΍ϝϳϠϘΗϟϝϔγϷϭϝϭρϟ΍ΓΩΎϳίϟϰϠϋϷέϳΑϛΗϟ΍ΔϠΟϋ έϳϭΩΗΑρηϣϟ΍ϝϭρΩΩΣ
  • Страница 118 из 125
    ‫عريب‬ Š υΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳ ΩϳΩΟϟ΍ 5HPLQJWRQ ΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈΑϡϗ ϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑ ΔϣΎϫ Δϳ΋ΎϗϭΕ΍˯΍έΟ· ϕϭϓΎϣϭΕ΍ϭϧγ ϥϣϡϫέΎϣϋ΃Ρϭ΍έΗΗϥϳΫϟ΍ϝΎϔρϷ΍Δργ΍ϭΑίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳ
  • Страница 119 из 125
    119
  • Страница 120 из 125
    120
  • Страница 121 из 125
    121
  • Страница 122 из 125
    122
  • Страница 123 из 125
    123
  • Страница 124 из 125
    Model No MB4850 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH &
  • Страница 125 из 125