Инструкция для REMINGTON PG6060

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

    

    PG6060

LITHIUM POWERED GROOMING KIT

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd   1

11/21/2012   2:08:59 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 141
    LITHIUM POWERED GROOMING KIT PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 1 PG6060 11/21/2012 2:08:59 PM
  • Страница 2 из 141
  • Страница 3 из 141
    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. A CAUTION • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. • Do not use the appliance if it is damaged or
  • Страница 4 из 141
    ENGLISH C HOW TO USE , Attaching and removing guide combs • With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb over the back of the trimmer blade and click into position. • With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the wide head trimmer. ,
  • Страница 5 из 141
    ENGLISH , • • • To remove hair from nose and ear Attach nose, ear & eyebrow attachment. Insert groomer’s cutting unit gently into the nostril or ear. Gently move the groomer in and out of the nostril or ear and at the same time rotate the groomer. • Avoid inserting the cutting unit more than 6mm
  • Страница 6 из 141
    ENGLISH , Trimming body hair • Attach Body Hair trimmer attachment head. • To achieve the desired hair length, change the guide comb by easily sliding it onto one of the three slots on the attachment head. The different slots represent 2.8mm, 5.6mm & 9.6mm hair lengths • Place the flat top of the
  • Страница 7 из 141
    ENGLISH F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risks of burns , electrocution , fire, or injury to persons: • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Only set the appliance down on a heat-proof surface. • Make sure the power plug and cord do not get wet. • Do not
  • Страница 8 из 141
    ENGLISH F BATTERY REMOVAL • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • Unplug groomer from the outlet to avoid risk of electrical shock. • Pry the upper housing from the product with a
  • Страница 9 из 141
    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung. A VORSICHT • Benutzen
  • Страница 10 из 141
    DEUTSCH C ANWENDUNG , ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON KAMMAUFSÄTZEN • Halten Sie das Gerät so, dass die Schnittklinge von Ihnen weg zeigt und schieben Sie den Kammaufsatz über das hintere Ende der Schnittklinge bis er einrastet. • Halten Sie das Gerät so, dass die Schnittklinge von Ihnen weg zeigt und
  • Страница 11 из 141
    DEUTSCH , • • • NASEN- & OHRENHAAR ENTFERNEN Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauenaufsatz an. Schieben Sie die Schneideeinheit des Geräts vorsichtig in Ihre Nasenlöcher oder Ohren. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig in die Nase oder die Ohren hinein und wieder heraus und drehen das Gerät
  • Страница 12 из 141
    DEUTSCH , VERWENDUNG IHRES MINI-RASIERERS • Halten Sie das Gerät so, dass der Folienrasieraufsatz sanft Ihr Gesicht berührt. • Machen Sie kurze und kontrollierte Bewegungen, wenn Sie rund um Ihren Bart/ Schnurrbart rasieren. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Dadurch steht das Haar gerade
  • Страница 13 из 141
    DEUTSCH E NACH JEDER ANWENDUNG • Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Alternativ können Sie auch eine Bürste verwenden. • Vorsichtig auf einer glatten Fläche ausklopfen, um Haarpartikel zu entfernen. Übrige Haarreste abbürsten. • Geben Sie ein oder
  • Страница 14 из 141
    DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder
  • Страница 15 из 141
    DEUTSCH E KUNDENDIENST UND GARANTIE Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln. Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler. Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt
  • Страница 16 из 141
    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A VOORZICHTIG • Gebruik het apparaat niet
  • Страница 17 из 141
    NEDERLANDS C GEBRUIK , OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN • Keer het snijblad van de brede trimmer van u weg, schuif de opzetkam op de achterkant van het snijblad van de brede trimmer en klik hem vast. • Keer het snijblad van de brede trimmer van u weg en duw de opzetkam voorzichtig weg van de
  • Страница 18 из 141
    NEDERLANDS • Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit de neus of het oor, terwijl u een draaiende beweging maakt. • Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6mm in uw neus of oor komt. , WENKBRAUWHAAR VERWIJDEREN • Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen. • Begeleid het
  • Страница 19 из 141
    NEDERLANDS ervoor dat het scheren gemakkelijker gaat. LET OP: Het Miniscreen scheerapparaat is ontwikkeld om gedetailleerde gebieden rond de baard/snor en bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Voor een glad en comfortabel scheerresultaat voor uw gehele
  • Страница 20 из 141
    NEDERLANDS F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing - om het risico van brandwonden, elektrocutie, brand of persoonlijk letsel te voorkomen: • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten en aan staat. • Plaats het apparaat alleen op een
  • Страница 21 из 141
    NEDERLANDS F DE BATTERIJEN VERWIJDEREN • De batterij moet uit het apparaat worden gehaald, voor u deze weggooit. • Het apparaat mag niet op de netvoeding zijn aangesloten, wanneer u de batterij verwijderd. • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact om gevaar voor een elektrische schok
  • Страница 22 из 141
    FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation. A ATTENTION • N’utilisez pas
  • Страница 23 из 141
    FRANÇAIS C GUIDE D’UTILISATION , FIXER ET ÔTER LES GUIDES DE COUPE • La lame de la tondeuse orientée face à vous, faites glisser le guide de coupe sur la partie postérieure de la lame de la tondeuse et enclenchez en position. • La lame de la tondeuse orientée face à vous, poussez délicatement le
  • Страница 24 из 141
    FRANÇAIS , • • • • POUR RASER LES POILS DU NEZ Fixez l’accessoire nez/oreilles/sourcils. Introduisez lentement la tondeuse dans votre narine ou votre oreille. Appliquez un lent mouvement de va-et-vient à la tondeuse. Evitez d’insérer le bloc de coupe de plus de 6mm dans vos narines ou vos oreilles.
  • Страница 25 из 141
    FRANÇAIS REMARQUE: Le mini rasoir a été conçu pour raser avec précision les zones situées autour de votre barbe/moustache ou de vos pattes. Il n’a pas été conçu pour raser l’ensemble du visage. Pour un rasage de près garanti et confortable, utilisez l’un des rasoirs électriques Remington. , TONDRE
  • Страница 26 из 141
    FRANÇAIS F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Avertissement – pour eviter toutrisque de brulure,d’electrocution, d’incendie ou de blessure: • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché. • Ne posez l’appareil que sur des surfaces thermo-résistantes. • Maintenez toujours le
  • Страница 27 из 141
    FRANÇAIS F RETIRER LA BATTERIE • La batterie doit être retirée avant de jeter l’appareil. • L’appareil doit être débranché du secteur lorsque vous enlevez la batterie. • Débranchez la tondeuse de la prise de courant afin d’éviter tout risque d’électrocution. • Retirez le couvercle arrière de la
  • Страница 28 из 141
    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. A ATENCIÓN • No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. • No
  • Страница 29 из 141
    ESPAÑOL C INSTRUCCIONES DE USO , CÓMO QUITAR Y PONER LAS GUÍAS CORTADORAS • Con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted, deslice la guía cortadora sobre la parte trasera de la cuchilla y encájela hasta que haga clic. • Con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted, tire con
  • Страница 30 из 141
    ESPAÑOL , • • • PARA QUITAR PELO DE LA NARIZ Ponga el cabezal para nariz, orejas y cejas. Inserte suavemente la unidad de corte del aparato en el orificio nasal. Mueva lentamente el aparato hacia dentro y hacia afuera del orificio nasal girándola al mismo tiempo. • Procure no insertar la unidad
  • Страница 31 из 141
    ESPAÑOL , UTILIZACIÓN DEL CABEZAL MINISCREEN • Sostenga el cabezal MiniScreen de modo que toque ligeramente su cara. • Utilice movimientos cortos y bien controlados para afeitar la zona alrededor de la barba o el bigote. Utilice su mano libre para estirar la piel, con lo que consigue levantar el
  • Страница 32 из 141
    ESPAÑOL F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Advertencias para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones: • No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. • No deje el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor. • Asegúrese de que el
  • Страница 33 из 141
    ESPAÑOL F CAMBIO DE LA BATERÍA • Antes de desechar el aparato, debe retirarse la batería. • Para retirar la batería, el aparato debe estar desconectado de la red eléctrica. • Desconecte la afeitadora de la toma de red para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • Retire la tapa de la afeitadora
  • Страница 34 из 141
    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A ATTENZIONE • Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
  • Страница 35 из 141
    ITALIANO C COME USARE , MONTARE E RIMUOVERE I PETTINI GUIDA • Tenendo l’apparecchio con la lama a distanza, lasciare scivolare il pettine sulla parte posteriore della lama fino a quando non si blocca nella sua posizione con un ‘click’. • Tenendo l’apparecchio con la lama a distanza, staccare
  • Страница 36 из 141
    ITALIANO • Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6mm all’interno della narice. , RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA • Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia. • Guidare delicatamente l’unità di taglio per raggiungere i peli indesiderati posti lungo la linea delle
  • Страница 37 из 141
    ITALIANO confortevole e garantita, usate uno dei rasoi elettrici Remington. , RIFINITURA PELI DEL CORPO • Montare l’accessorio per rifinire il corpo. • Per ottenere la lunghezza desiderata, cambiare il pettine guida semplicemente facendolo scivolare su uno dei tre slot sulla testina. I diversi slot
  • Страница 38 из 141
    ITALIANO F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione-per ridurre il rischio di bruciature, folgorazioni, incendi o infortuni alle persone • Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita. • Appoggiare l’apparecchio solo su superfici resistenti al calore. • Fare attenzione che la
  • Страница 39 из 141
    ITALIANO E ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore. Qualora il
  • Страница 40 из 141
    DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. A ADVARSEL • Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Undlad
  • Страница 41 из 141
    DANSK C SÅDAN BRUGES , PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF GUIDEKAMME • Med trimmerbladet vendt væk fra dig selv, sættes guidekammen bagpå trimmerbladet og klikkes på plads. • Med trimmerbladet vendt væk fra dig selv, skubbes guidekammen væk fra den brede trimmer. , FØR DU BEGYNDER Red skægget ud med en fin
  • Страница 42 из 141
    DANSK , • • • FOR AT FJERNE HÅR FRA NÆSEN Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren. Før groomerens klinge forsigtigt ind i næseboret. Før forsigtigt groomeren ind og ud af næseboret samtidig med at du roterer groomeren. • Undgå at føre klingen længere end 6 mm ind i dit næsebor , FOR AT FJERNE HÅR
  • Страница 43 из 141
    DANSK BEMÆRK: ‘MiniScreen’ shaveren er designet til at barbere de detaljerede områder rundt om dit skæg/overskæg/bakkenbarter. Den blev ikke designet til brug for hele ansigtet. For at opnå en garanteret tæt og behagelig barbering bruges en af Remingtons elektriske shavere/barbermaskiner. ,
  • Страница 44 из 141
    DANSK F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød, brand ellr personskade reduceres: • Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er tilsluttet stikkontakten. • Undgå, at netstik og ledning bliver våde. • Undlad at anvende
  • Страница 45 из 141
    DANSK E SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet. Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse
  • Страница 46 из 141
    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A OBSERVERA • Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Страница 47 из 141
    SVENSKA C ANVÄNDNING ,FÄSTANDE OCH BORTTAGNING AV MÅTTKAMMAR • Håll trimmerbladet bort från dig och för tillbehörskammen över trimmerbladets baksida och sätt fast den så att det hörs ett klickljud. • Håll trimmerbladet bort från dig och skjut tillbehörskammen försiktigt från den breda
  • Страница 48 из 141
    SVENSKA , BORTTAGNING AV HÅR FRÅN ÖGONBRYNEN • Sätt fast tillbehöret för näsa, öron och ögonbryn. • För varsamt klippdelen mot enstaka, oönskade hårstrån längs ögonbrynslinjen eller som sticker ut från själva ögonbrynet. • För att helt ta bort hårstrån sänker du trimmern mot huden och flyttar den
  • Страница 49 из 141
    SVENSKA , TRIMNING AV KROPPSHÅR • Sätt fast tillsatshuvudet Body Hair. • För önskad hårlängd ändrar man enkelt tillbehörskammen genom att skjuta in den mot en av de tre spåren på tillsatshuvudet. De olika falsarna motsvarar hårlängder på 2,8 mm, 5,6 mm respektive 9,6 mm. • Håll trimmerkammen platta
  • Страница 50 из 141
    SVENSKA F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Varning – för att minska risken för brännskador, elektriskstöt, brand eller personskador: • Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten. • Lägg endast ner apparaten på en värmetålig yta. • Sladden och kontakten ska hållas på säkert avstånd från
  • Страница 51 из 141
    SVENSKA E SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot. Skulle produkten fungera felaktigt före
  • Страница 52 из 141
    SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A HUOMIO • Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. • Älä
  • Страница 53 из 141
    SUOMI C KÄYTTÖOHJE , OHJAINKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Pidä trimmerin terää itsestäsi poispäin, liu’uta ohjainkampa trimmerin terän päälle ja napsauta paikoilleen. • Pidä trimmerin terää itsestäsi poispäin, työnnä ohjainkampaa varovasti trimmerin leveästä terästä poispäin. , ENNEN
  • Страница 54 из 141
    SUOMI , • • • • NENÄKARVOJEN POISTAMINEN Kiinnitä nenä-, korva- ja kulmakarvalisäosa. Työnnä leikkurin leikkuuyksikkö varovasti sieraimeen. Liikuta leikkuria sieraimessa varovasti edestakaisin samalla leikkuria kiertäen. Vältä työntämästä leikkuuyksikköä enemmän kuin 6 mm sieraimeen. ,
  • Страница 55 из 141
    SUOMI , IHOKARVOJEN LEIKKAAMINEN • Liitä vartalotrimmerin liitäntäpää. • Saadaksesi halutun karvojen pituuden, vaihda ohjainkampa helposti liu’uttamalla se johonkin kolmesta liitäntäpään kolosta. Kolot merkitsevät 2,8 mm, 5,6 mm ja 9,6 mm karvanpituutta. • Aseta leikkauskamman sileä puoli ihoa
  • Страница 56 из 141
    SUOMI F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Varoitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen,sähköiskujen, tulipalojen ja henkilövahinkojen välttämiseksi: • Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on kytketty sähköverkkoon. • Aseta laite vain lämpöä kestävälle alustalle. • Huolehdi siitä, että pistoke ja
  • Страница 57 из 141
    SUOMI F AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen laitteen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Irrota leikkuri verkkovirrasta välttääksesi sähköiskun vaaran. • Poista leikkurin takasuojus vääntämällä kuminen paneeli irti tuotteesta
  • Страница 58 из 141
    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. A CUIDADO • Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas
  • Страница 59 из 141
    PORTUGUÊS ,ANTES DE COMEÇAR Penteie o pêlo facial com um pente fino antes de começar a aparar. Os pêlos devem estar secos e sem ceras ou loções antes de usar o aparador. , PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES • Encaixe a lâmina do aparador largo. • Coloque o acessório de comprimento na
  • Страница 60 из 141
    PORTUGUÊS , RETIRAR PÊLOS DAS SOBRANCELHAS • Encaixe o acessório de nariz, ouvidos e sobrancelhas. • Conduza suavemente a unidade de corte aos pêlos fora do lugar e indesejados ao longo da linha da sobrancelha ou que estejam espetados para fora da sobrancelha. • Para remover por completo os pêlos,
  • Страница 61 из 141
    PORTUGUÊS , APARAR PÊLO CORPORAL • Encaixe a cabeça do acessório para pêlo corporal do aparador. • Para obter o comprimento de pêlo desejado, mude o pente guia deslizando-o suavemente para uma das três ranhuras situadas na cabeça do acessório. As ranhuras diferentes representam comprimentos de pêlo
  • Страница 62 из 141
    PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Aviso – para reduzir o risco de queimaduras, choques eléctricos, incêndio ou ferimentos: • Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado à corrente. • Não pouse o aparelho em superfícies que não sejam resistentes ao calor. • Não ligue
  • Страница 63 из 141
    PORTUGUÊS E ASSISTÊNCIA E GARANTIA Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto avariar dentro do período de
  • Страница 64 из 141
    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A UPOZORNENIE • Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom externého časového spínača
  • Страница 65 из 141
    SLOVENČINA C AKO POUŽÍVAŤ , PRIPOJENIE A DEMONTÁŽ VODIACICH HREBEŇOV • S čepeľou zastrihávača smerom od seba zasuňte vodiaci hrebeň ponad zadnú časť čepele zastrihávača a zakliknite ho na miesto. • So zastrihávacou čepeľou smerom od seba opatrne vysuňte vodiaci hrebeň zo zastrihávača so širokou
  • Страница 66 из 141
    SLOVENČINA , • • • • ODSTRÁNENIE NOSNÝCH CHĹPKOV Nasaďte nadstavec na nos, uši a obočie. Strihací aparát strojčeka vložte jemne do nosnej dierky. Strojčekom jemne pohybujte smerom von a dnu z nosnej dierky a zároveň ním točte Nevkladajte strihací aparát do nosa hlbšie ako 6 mm. , ODSTRÁNENIE
  • Страница 67 из 141
    SLOVENČINA POZNÁMKA :Holiaci strojček MiniScreen bol navrhnutý na holenie presne vymedzených plôch v okolí brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na hladké a pohodlné oholenie so zárukou použite niektorý z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. , ZASTRIHÁVANIE
  • Страница 68 из 141
    SLOVENČINA F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Upozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenej elektrickým prúdom, požiaru alebo zranenia osôb: • Prístroj nenechávajte bez dozoru, kým je zapnutý v sieti. • Prístroj ukladajte len na teplovzdorný povrch. • Uistite sa, že napájací kábel a
  • Страница 69 из 141
    SLOVENČINA • Odstráňte z výrobku batérie. Batérie znehodnoťte spôsobom predpísaným v mieste vášho bydliska. • Batériu je potrebné odstrániť bezpečne. E SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. Poskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré sú zapríčinené
  • Страница 70 из 141
    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. A POZOR • Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového ovládání. •
  • Страница 71 из 141
    ČESKY C NÁVOD K POUŽITÍ ,NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ VODICÍCH HŘEBENŮ • Držte zastřihovací břit tak, aby směřoval od vás. Vodící hřeben nasuňte přes zadní stranu zastřihovacího břitu a zacvakněte ho na místo. • Držte zastřihovací břit tak, aby směřoval od vás. Vodící hřeben ze zastřihovače se širokou
  • Страница 72 из 141
    ČESKY , ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z OBOČÍ • Upevněte nástavec na nos, uši a obočí. • Střihací jednotku jemně nasměrujte k nežádoucím chloupkům, které jsou mimo linii obočí nebo z obočí vystupují. • Chcete-li chloupky odstranit úplně, přiložte strojek těsně k pokožce a přejeďte přes příslušné místo. •
  • Страница 73 из 141
    ČESKY , ZASTŘIHÁVÁNÍ CHLOUPKŮ NA TĚLE • Nasaďte nástavec s hlavou zastřihovače chloupků. • Pro dosažení požadované délky chloupků je třeba posunovat vodící hřeben – posun v rámci tří poloh na hlavě. Různé polohy odpovídají různé délce chloupků – 2,8mm, 5,6mm a 9,6mm. • Přiložte zastřihovač na kůži
  • Страница 74 из 141
    ČESKY F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Varování – k prevenci nebezpečí popálení, zasažení elektrickým proudem nebo zranění osob: • Pokud je přístroj v zásuvce, nenechávejte ho bez dozoru. • Přístroj pokládejte pouze na žáruvzdorný povrch. • Ujistěte se, že se zástrčka a kabel nedostanou do kontaktu s
  • Страница 75 из 141
    ČESKY bateriím. • Pomocí štípacích kleští odcvakněte přívodní dráty baterie. • Baterie z přístroje vyjměte. Ohledně bezpečné likvidace kontaktujte místních úřady. • Baterie musí být bezpečně odstraněna. ESERVIS A ZÁRUKA Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. Ručíme za to, že tento
  • Страница 76 из 141
    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. A OSTROŻNIE • Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji. • Nigdy nie
  • Страница 77 из 141
    POLSKI • Ostrze trymera ma być skierowane na zewnątrz, ostrożnie wypchnij grzebień z szerokiej głowicy. , ZANIM ROZPOCZNIESZ Przed rozpoczęciem trymowania przeczesz włosy gęstym grzebieniem. Zanim użyjesz trymera, włosy powinny być suche, nieprzetłuszczone, niesmarowane , OBCINANIE I TRYMOWANIE
  • Страница 78 из 141
    POLSKI miejscu. • Ruchy powinny być powolne i dobrze kontrolowane. E RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK Uczesz włosy w kierunku ich porostu, tak żeby były ułożone jak najwyżej i w jedną stronę. Po zakończeniu, wygładź trymowane miejsca folią golącą. Ponieważ wszystkie włosy nie rosną w tę samą
  • Страница 79 из 141
    POLSKI • • • • Umieść trymer płaską stroną na skórze. Powoli przesuwaj trymer po włosach w kierunku w jakim rosną. Ruchy powinny być powolne i dobrze kontrolowane. Jeśli w trakcie trymowania nagromadzi się dużo włosów na grzebieniu, wyłącz urządzenie i zdejmij nakładkę grzebieniową. Oczyść
  • Страница 80 из 141
    POLSKI F WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub innych obrażeń: • Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. • Nie kłaść urządzenia przy powierzchniach łatwopalnych. • Upewnij się, że wtyczka i kabel nie będą w zasięgu wody
  • Страница 81 из 141
    POLSKI F WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć baterie. • Podczas wyjmowania baterii urządzenie musi być odłączone od sieci. • Odłącz groomer od gniazdka zasilania, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. • Zdejmij tylną obudowę groomera, podważając najpierw
  • Страница 82 из 141
    MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást. A VIGYÁZAT • A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja. • Ne működtesse a készüléket, ha az
  • Страница 83 из 141
    MAGYAR C A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA , A VEZETŐFÉSŰK FELHELYEZÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA • Fordítsa Öntől ellentétes irányba a nyíró pengéjét, majd csúsztassa a vezetőfésűt a nyírópenge hátsó részéhez, míg az a helyére kattan. • Fordítsa Öntől ellentétes irányba a nyíró pengéjét, majd óvatosan nyomja a
  • Страница 84 из 141
    MAGYAR , • • • SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL Helyezze fel az orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró toldatot. Óvatosan dugja be a szőrzetnyíró vágóegységét az orrlyukába. Óvatosan mozgassa be és ki a szőrzetnyírót az orrlyukában, és közben forgassa a készüléket. • A vágóegységet soha ne dugja 6
  • Страница 85 из 141
    MAGYAR MEGJEGYZÉS: A MiniScreen borotvát a szakáll/bajusz/oldalszakáll melletti kényes részek borotválásához terveztük. Nem a teljes arc borotválásához készült. Az alapos és kényelmes borotválkozáshoz használja a Remington® által gyártott villanyborotvák egyikét. , TESTSZŐRZET NYÍRÁSA • Helyezze
  • Страница 86 из 141
    MAGYAR F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK Vigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély elkerülése érdekében: • Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, amíg be van dugva. • A készüléket csak hőálló felületre helyezze. • Tartsa a csatlakozóvezetéket hőforrásoktól
  • Страница 87 из 141
    MAGYAR • Egy vezetékvágóval vágja el az elemekhez vezető kábeleket. • Távolítsa el a termék elemeit. A megfelelő ártalmatlanításról kérdezze meg a helyi hatóságokat. • Az akkumulátort biztonságos módon kell eltávolítani. E SZERVIZ ÉS GARANCIA A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták. A
  • Страница 88 из 141
    PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ • Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы управления. • Не
  • Страница 89 из 141
    PYCCKИЙ C ЭКСПЛУАТАЦИЯ , ПРИКРЕПЛЕНИЕ И СНЯТИЕ НАПРАВЛЯЮЩИХ НАСАДОК • Повернув триммер лезвием от себя, вставьте направляющую насадку позади лезвия триммера и защелкните. • Повернув триммер лезвием от себя, осторожно вытащите направляющую насадку из широкой головки триммера. , ПЕРЕД НАЧАЛОМ Волосы
  • Страница 90 из 141
    PYCCKИЙ • Нежно вводите и выводите груммер из ноздри, одновременно его вращая. • Не вводите режущий блок в ноздрю глубже, чем на 6 мм. , УДАЛЕНИЕ ВОЛОС С БРОВЕЙ • Прикрепите насадку для носа, ушей и бровей. • Аккуратно проведите режущим блоком по торчащим, нежелательным волосам вдоль линии брови,
  • Страница 91 из 141
    PYCCKИЙ , СТРИЖКА ВОЛОС НА ТЕЛЕ • Прикрепите насадку для стрижки волос на теле. • Чтобы получить желаемую длину волос, смените положение направляющей насадки, без усилия передвинув ее в один из трех пазов на головке для насадок. Разные пазы обеспечивают длину волос 2,8 мм, 5,6 мм и 9,6 мм. •
  • Страница 92 из 141
    PYCCKИЙ F ВАЖНО! СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ Предупреждение- снизить риск ожогов, ударов током или повреждения человеку. • Не оставляйте включенный прибор без присмотра. • Устройство следует класть только на термостойкую поверхность. • Не кладите штепсельную вилку и шнур на горячие поверхности. • Не
  • Страница 93 из 141
    PYCCKИЙ чтобы открыть. Вы увидите батареи. • Кусачками обрежьте провода, идущие к батареям. • Выньте батареи из изделия. Обратитесь к местным властям по поводу надлежащей утилизации. • Батарею следует утилизировать безопасным способом. E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Данное изделие проверено и
  • Страница 94 из 141
    PYCCKИЙ Персональный набор PG6060 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации
  • Страница 95 из 141
    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. A DIKKAT • Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın. • Hasarlı
  • Страница 96 из 141
    TÜRKÇE C KULLANIM , KILAVUZ TARAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA • Tüy kesme bıçağı dışarı bakacak şekilde, kılavuz tarağı tüy kesme bıçağının arkası üzerinden kaydırın ve bir tıklama sesiyle yerine oturtun. • Tüy kesme bıçağının yüzü dışarı bakacak şekilde, kılavuz tarağı geniş kesme başlığından dışarı
  • Страница 97 из 141
    TÜRKÇE • Tüy kesiciyi burun deliğinin içinde yavaşça döndürerek dikkatle içeri dışarı hareket ettirin. • Bıçak ünitesini burun deliğinin içine 6 mm'den fazla sokmaktan kaçının. , KAŞLARDAKİ TÜYLERİ KESME • Burun, kulak, kaş aparatını takın. • Kaşlarda çıkmış, istenmeyen tüyleri almak veya kaşlara
  • Страница 98 из 141
    TÜRKÇE NOT: MiniScreen tıraş makinesi, sakal/bıyık/favori bölgesindeki ayrıntılı alanları tıraş etmek üzere tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmeye uygun değildir. Hassas, rahat bir tıraş için, Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın. , VÜCUT TÜYLERİNİ KESME • Vücut Tüyü
  • Страница 99 из 141
    TÜRKÇE F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Uyari-YANIK, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN YA DA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: • Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın. • Cihazı sadece ısı geçirmez yüzeylere koyun. • Güç fişi ve kablosunun ıslak olmadığında emin olun. • Tüy
  • Страница 100 из 141
    TÜRKÇE • Tel kesme bıçaklarıyla, pillere giden telleri kesin. • Pilleri üründen çıkarın. Uygun şekilde imha etmek için yerel yetkililerinizle iletişime geçin. • Pil, emniyetli şekilde imha edilmelidir. E SERVİS VE GARANTİ Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. Bu ürünü, hatalı
  • Страница 101 из 141
    ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. A ATENŢIE • Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste
  • Страница 102 из 141
    ROMANIA , ÎNAINTE DE A ÎNCEPE Pieptănați părul facial cu un pieptene des înainte de a începe să tundeți. Părul trebuie să fie uscat și nu trebuie să folosiți ceară sau loțiuni înainte de a utiliza mașina de tuns. , PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA • Atașați lama lată de tundere. • Așezați
  • Страница 103 из 141
    ROMANIA • Folosiți mișcări lente, bine controlate. E SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME Pieptănați-vă părul în direcția de creștere, astfel încât firele de păr să fie ridicate la maxim și să fie îndreptate în aceeași direcție. După tundere, treceți peste zonele tunse cu folia, pentru a finisa. Având
  • Страница 104 из 141
    ROMANIA • Dacă de depune păr pe pieptenele de contur în timpul tunderii, opriți aparatul și scoateți-l prin împingere. Curățați-l cu o perie/sub jet de apă. • Plasați vârful plat al pieptenului de tuns pe piele. • Glisați încet mașina prin păr, în direcția de creștere a părului. • Folosiți mișcări
  • Страница 105 из 141
    ROMANIA • Depozitați aparatul la o temperatură între 15°C și 35°C. • Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi. • Aparatul, inclusiv cablul, nu trebuie utilizat, manevrat, curățat sau întreținut de copii cu vârsta sub opt ani și nu trebuie păstrat la îndemâna acestora.
  • Страница 106 из 141
    ROMANIA E DEPANARE ȘI GARANȚIE Acest produs a fost verificat și nu prezintă defecte. Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte sau de o execuţie greşită, pe perioada de garanție, începând cu data achiziției de către consumator. Dacă produsul se defectează în
  • Страница 107 из 141
    EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΠΡΟΣΟΧΗ • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού
  • Страница 108 из 141
    EΛΛHNIKH C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ , ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΧΤΕΝΩΝ-ΟΔΗΓΩΝ • Με τη λεπίδα της κουρευτικής μηχανής να κοιτάει μακριά από εσάς, σύρετε τη χτένα-οδηγό πάνω από το πίσω μέρος της λεπίδας μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της (θα ακουστεί ένα κλικ). • Με τη λεπίδα της κουρευτικής μηχανής να κοιτάει
  • Страница 109 из 141
    EΛΛHNIKH , • • • ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΜΥΤΗΣ Τοποθετήστε το εξάρτημα για τη μύτη, τα αυτιά και τα φρύδια. Εισαγάγετε απαλά τη μονάδα κοπής στο ρουθούνι. Μετακινήστε απαλά και παλινδρομικά το εξάρτημα μέσα και έξω από το ρουθούνι περιστρέφοντας παράλληλα την κουρευτική μηχανή. • Μην εισάγετε τη μονάδα
  • Страница 110 из 141
    EΛΛHNIKH , ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΞΥΡΙΣΜΑΤΟΣ MINISCREEN • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με το MiniScreen να ακουμπά απαλά στο πρόσωπο. • Κάντε μικρές, ελεγχόμενες κινήσεις για ξύρισμα γύρω από το μούσι/μουστάκι. Χρησιμοποιήστε το ελεύθερο χέρι σας για να τεντώσετε το δέρμα. Έτσι η τρίχα
  • Страница 111 из 141
    EΛΛHNIKH ψαλιδίσματος στη θέση απενεργοποίησης όταν δεν χρησιμοποιείτε τη μηχανή. E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Ξεπλύνετε τα υπολείμματα τριχών από τα ξυραφάκια και τινάξτε για να απομακρυνθεί το νερό. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη βούρτσα. • Χτυπήστε ελαφρώς τη μηχανή σε μια επίπεδη
  • Страница 112 из 141
    EΛΛHNIKH • Να ενεργοποιείτε τη συσκευή πριν από την εισαγωγή στο αυτί ή τη μύτη για την αποφυγή τραυματισμού. H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το
  • Страница 113 из 141
    EΛΛHNIKH ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο. Εάν επικοινωνήσετε με το
  • Страница 114 из 141
    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A OPOZORILO • Ne uporabljajte aparata za druge namene, razen tistih, opisanih v teh navodilih. • Ne uporabljajte
  • Страница 115 из 141
    SLOVENŠČINA C NAVODILA ZA UPORABO ,PRITRDITEV IN ODSTRANJEVANJE NASTAVKOV • Rezilo strižnika obrnite stran od sebe in potisnite nastavek čez zadnjo stran rezila, da se zaskoči na svoje mesto. • Rezilo strižnika obrnite stran od sebe in previdno potisnite nastavek stran od strižnika. , PREDEN
  • Страница 116 из 141
    SLOVENŠČINA , ODSTRANJEVANJE DLAK IZ OBRVI • Pritrdite priključek za nos, ušesa in obrvi. • Rezilo previdno vodite po vpadljivih in nezaželenih dlakah vzdolž linije obrvi ali štrlečih dlakah v samih obrveh. • Če želite dlake popolnoma odstraniti, spustite rezilo do kože in se premaknite po želenem
  • Страница 117 из 141
    SLOVENŠČINA , STRIŽENJE TELESNIH DLAK • Pritrdite glavo priključka strižnika za telesne dlake. • Da dosežete želeno dolžino dlak, zamenjajte nastavek, tako da ga narahlo premaknete na eno izmed treh rež na glavi priključka. Različne reže predstavljajo različne dolžine dleak: 2,8, 5,6 ali 9,6 mm. •
  • Страница 118 из 141
    SLOVENŠČINA F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Opozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, požara ali poškodb oseb: • Naprave ne puščajte brez nadzora ko je priključena v električno omrežje. • Napravo položite izključno na površine, ki so odporne na toploto. • Pazite, da se električni
  • Страница 119 из 141
    SLOVENŠČINA E SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak. Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako
  • Страница 120 из 141
    SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma izročitve izdelka. Garancijski rok je naveden na embalaži izdelka. Če se
  • Страница 121 из 141
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. A OPREZ • Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih
  • Страница 122 из 141
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK , PRIJE POČETKA Prije početka šišanja brade i brkova, morate ih počešljati finim češljem. Dlake moraju biti suhe i bez ostataka voska ili kreme prije šišanja. , • • • ISTANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA Nataknite široku trimer oštricu. Stavite nastavak za dužinu
  • Страница 123 из 141
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK E SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE Počešljajte dlake u smjeru rasta kako bi bile maksimalno dugačke i sve okrenute u istom smjeru. Nakon šišanja, za dobivanje glatkog rezultata, koristite nastavak s mrežicom. Kako ne rastu sve dlačice u istom smjeru, možete probati
  • Страница 124 из 141
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK , UKLANJANJE DLAČICA S TIJELA • Da biste potpuno uklonili dlačice, ošišajte ih do dužine od 1,2 mm, bez postavljanja češlja i potom postavite dodatak s mini mrežicom. • Prislonite glavu brijača na kožu. • Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da se dlačice usprave. •
  • Страница 125 из 141
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK opasnosti razumiju i izbjegnu. • Ne uranjajte uređaj u tekućinu, ne rabite ga blizu vode u kadi, umivaoniku ili drugih posuda i ne rabite uređaj vani • Uključite šišač prije nego što ga unesete u nos ili uho kako bi izbjegli povrijede. H ZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle
  • Страница 126 из 141
    HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Ovlašteni distributer: Alca Zagreb d.o.o. Žitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia Tel. +385 1248 1111 Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb Zagreb, tel 01/2341-653 Prodajno mjesto ————————————————————— Proizvod ———————————————————— Broj računa
  • Страница 127 из 141
    ‫عريب‬ ‫شكرًا لك على ش رائك منتج ‪ ®Remington‬الجديد‪.‬‬ ‫قبل االستخدام‪ ،‬يرجى ق راءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها‬ ‫في مكان آمن‪ .‬قم بإزالة جميع مواد التغليف قبل االستخدام‪.‬‬ ‫‪ A‬تحذي‬ ‫ال تستخدم أي أداة غير التي تكون مع الجهاز‪.‬‬ ‫ال تستخدم الجهاز ألغ راض غير مقررة في التعليمات‪.‬‬
  • Страница 128 из 141
    ‫‪ C‬الشروع في االستخدام‬ ‫‪ , ,‬شحن جهاز التشذيب الخاص بك‬ ‫قبل استخدام آلة قص الشعر ألول مرة‪ ،‬قم بالشحن لمدة تت راوح‬ ‫بين‪ 14-16‬ساعة‪.‬‬ ‫ستتم إضاءة مؤشر الشحن‪.‬‬ ‫ضع أداة التشذيب على الحامل وقم بتوصيل المحول بالمنتج ثم‬ ‫بمنفذ الكهرباء‪.‬‬ ‫اتركها لمدة تت راوح بين‪ 3.5‬ساعة ليتم شحنها
  • Страница 129 из 141
    ‫عريب‬ ‫‪,‬قبل أن تبدأ‬ ‫قم بتصفيف شعر الوجه باستخدام المشط الدقيق قبل أن تبدأ في‬ ‫التشذيب‪ .‬يجب أن تكون الشعي رات جافة وبدون وجود أي شموع أو‬ ‫ملطفات زائدة قبل استخدام أداة التشذيب‬ ‫‪,‬لجعل اللحية أو الشارب رفيعين‬ ‫قم بإرفاق شفرة التشذيب العريضة‪.‬‬ ‫ضع ملحق طول الشعر على شفرة التشذيب‪ ،‬واختر
  • Страница 130 из 141
    ‫عريب‬ ‫‪,‬تشذيب مؤخرة العنق‬ ‫ستحتاج إلى م رآة يدوية لتنفيذ هذه العملية في حالة قيامك بهذا‬ ‫األمر وحدك‪.‬‬ ‫ً‬ ‫استخدم أصابعك لرفع الشعر عند قاعدة رأسك وصوال إلى العنق‪.‬‬ ‫يجب أن يغطي إصبع السبابة جذور الشعي رات التي ترفعها لتجنب‬ ‫اإلزالة غير المقصودة بواسطة أداة التشذيب‪.‬‬ ‫باستخدام يدك
  • Страница 131 из 141
    ‫عريب‬ ‫تجربة أوضاع مختلفة للتشذيب (على سبيل المثال‪ ،‬ألعلى أو ألسفل‬ ‫أو بشكل متداخل) للحصول على نتائج أفضل‪.‬‬ ‫‪,‬توصيل وإخ راج ملحقات أداة التشذيب‬ ‫تأكد من إيقاف تشغيل أداة التشذيب أثناء وضع الزيت أو الشطف‬ ‫تحت الصنبور‪.‬‬ ‫لإل زالة‪ ،‬أمسك بوحدة التشذيب بإحدى يديك وقم بتدوير رأس‬ ‫التشذيب
  • Страница 132 из 141
    ‫عريب‬ ‫تم تصميم ماكينة الحالقة ذات الشاشة الصغيرة ‪MiniScreen‬‬ ‫لحالقة المناطق الدقيقة المحيطة باللحية والشارب والسوالف‪ .‬ولم‬ ‫يتم تصميمها لحالقة منطقة الوجه بأكملها‪ .‬للحصول على حالقة‬ ‫جيدة ومريحة ومضمونة‪ ،‬استخدم إحدى أدوات الحالقة الكهربائية‬ ‫من ‪.Remington‬‬ ‫‪,‬تشذيب شعر الجسم‬ ‫‪,‬‬
  • Страница 133 из 141
    ‫عريب‬ ‫ثبت رأس الحالقة على جلدك‪.‬‬ ‫قم بشد الجلد بيدك حتى يقف الشعر بشكل مستقيم‪.‬‬ ‫قم بالضغط الخفيف على رأس الحالقة أثناء الحالقة‪.‬‬ ‫قم بالحالقة ضد اتجاه نمو الشعر‪.‬‬ ‫‪ C‬صيانة أداة التشذيب الخاصة بك‪:‬‬ ‫يجب عليك العناية بالمنتج لضمان حصولك على أداء أفضل لمدة‬ ‫أطول‪ .‬ونوصي بتنظيف أداة
  • Страница 134 из 141
    ‫عريب‬ ‫‪F‬تعليمات هامة لألمان‬ ‫تحذير – لتقليل مخاطر االحت راقات‪ ،‬التكهرب‪ ،‬الحريق أو‬ ‫اإلض رار باألشخاص‪:‬‬ ‫يجب أن ال يُترك الجهاز من دون م راقبة عندما يكون موصوالً‬ ‫بالتيار الكهربائي‬ ‫إبعاد مصدر الت يّار و الكبل عن األسطح الساخنة‪.‬‬ ‫التأكد من جفاف الكبل و المقبس‬ ‫ال تقم بفصل المنتج عن
  • Страница 135 из 141
    ‫فهم المخاطر المضمنة وتجنبها‪.‬‬ ‫ال تضع الجهاز في السوائل وال تستخدمه بالقرب من الماء في‬ ‫حوض استحمام أو حوض أو أي وعاء أخر وال تستخدمه خارج‬ ‫المنزل‪.‬‬ ‫قم بتشغيل أداة التشذيب قبل أن تقوم بإد راجها في أنفك أو أذنك‬ ‫لتجنب اإلصابة‬ ‫‪ H‬حماية البيئة‬ ‫من أجل تفادي مشاكل بيئية وخاصة بالصحة بالنظر
  • Страница 136 из 141
    ‫عريب‬ ‫‪ E‬الخدمة والضمان‬ ‫تم فحص هذا المنتج وتم تأكيد خلوه من العيوب‪.‬‬ ‫نحن نضمن هذا المنتج ضد أي عيوب ناتجة عن استخدام‬ ‫مواد غير سليمة أو عيوب التصنيع طوال فترة الضمان‬ ‫منذ التاريخ األصلي لش راء العميل للجهاز‪.‬‬ ‫في حالة أن المنتج أصبح معي ًب ا خالل فترة الضمان‪،‬‬ ‫سنقوم بإصالح أي عيوب أو
  • Страница 137 из 141
    ‫عريب‬ ‫الط راز‪ ،‬حيث لن نتمكن من مساعدتك بدونه‪.‬‬ ‫هذا الرقم مدون على لوحة التصنيفات التي يمكنك العثور‬ ‫عليها على الجهاز‪.‬‬ ‫المتوافق مع اإلرشادات الفنية و‪/‬أو إرشادات السالمة المطلوبة‪.‬‬ ‫هذا الضمان ال ينطبق في حالة فك المنتج أو إصالحه بواسطة‬ ‫شخص لم نقم بالتصريح له‪.‬‬ ‫في حالة االتصال
  • Страница 138 из 141
    INTERNATIONAL SERVICE CENTRE 1920r. 7a, 02-366 Warszawa Тел. 138 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 138 11/21/2012 2:09:13 PM
  • Страница 139 из 141
    PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 139 139 11/21/2012 2:09:13 PM
  • Страница 140 из 141
    Model No. PG6060 5Bǵ‘NBWFOBLMJZFT‘SBT‘OEBEJLLBUFEJMFDFLIVTVTMBS ̓̓̓̓̓̓̓̓ÃSàOàEàǵàSNFZJOJ[ ̓̓̓̓̓̓̓̓%BSCFMFSFNBSV[LBMNBNBT‘O‘TBǘMBZ‘O‘[ ̓̓̓̓̓̓̓̓$JIB[‘OBLMJZFT‘SBT‘OEBPSJKJOBMBNCBMBK‘OEBUBǵ‘Z‘O‘[ #BLBOM‘LÎBUFTQJUWFJMBOFEJMFOLVMMBO‘NÚNSàZ‘ME‘S
  • Страница 141 из 141