Инструкция для REMINGTON R3150

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

All technical modifications r

eser

ved.

 03/09.

 TSC 09.0250

 

Remington

®

 is a Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc.,  

or one of its subsidiaries 
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA 
Alfred-Krupp-Str. 9 
73479 Ellwangen 
Germany 
www.remington-europe.com 

Model No. R31 0  

Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington

®

  

прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями 

российского законодательства. Подробную информацию о номере  

сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте

www.remington-products.ru

МЛ03 

090250_REM_IFU_R3130_22L.indd   1

14:58:12|01.05.09 Guido Krölls   

© 

11/INT/R3150 Version 03/11 Part No. T22-32312 

2011 SBI

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 111
    All technical modifications reserved. 03/09. TSC 09.0250 Model No. R3150 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете
  • Страница 2 из 111
    All technical modifications reserved. 03/09. TSC 09.0250 Rotary Shaver Flex and Pivot Technology R3150 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 2 14:58:12|01.05.09 Guido Krölls
  • Страница 3 из 111
    1. 3. 2. 4. 5. 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 3         6.      7.                   14:58:14|01.05.09 Guido Krölls
  • Страница 4 из 111
    M 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 4 N O 14:58:14|01.05.09 Guido Krölls
  • Страница 5 из 111
    INT GER BEN FRA DEN ITAL SCA AUS SWI POR SPA MAL GRE UNI ČES IREL MAG POL РОС TÜR P 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 5 Q R U.A CRO CYP ROM SLO ISRA _ServiceCentre_22L 14:58:15|01.05.09 Guido Krölls
  • Страница 6 из 111
    INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND SPAIN PORTUGAL UNITED KINGDOM Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com +34 902 10 45
  • Страница 7 из 111
    NL E F Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference. D GB ENGLISH
  • Страница 8 из 111
    ENGLISH CORDED USE P  lug power cord into shaver (Fig. A). P  lug power cord into wall outlet (Fig. B). S  lide power switch up to turn on (Fig. D). S  have face and neck using short, circular strokes (Fig. E). S  lide power switch down to turn off (Fig. D). The shaver adapts automatically to
  • Страница 9 из 111
    A  n appliance should never be left unattended when plugged in to a power outlet, except when charging. K  eep the power plug and cord away from heated surfaces. M  ake sure the power plug and cord do not get wet. D  o not plug or unplug the shaver with wet hands. D  o not use the product with
  • Страница 10 из 111
    ENGLISH PROTECT THE ENVIRONMENT Do not dispose the shaver in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Remington® Service Center or appropriate collection sites. For further information on recycling see www.remington-europe.com SERVICE AND WARRANTY This product
  • Страница 11 из 111
    NL F E Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington® Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
  • Страница 12 из 111
    deutsch BETRIEB AM STROMNETZ S  tecken Sie das Netzkabel im Rasierer ein. (Abb. A) S  tecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. (Abb. B) S  chieben Sie den Netzschalter zum Einschalten nach oben. (Abb. C) R  asieren Sie Gesicht und Hals mit kurzen, kreisförmigen Bewegungen. (Abb. D) S 
  • Страница 13 из 111
    D GB deutsch E I DK S P REINIGUNG TÄGLICH S  tellen Sie sicher, dass der Rasierer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Ö  ffnen Sie den Scherkopf durch Drücken der Freigabetaste vorne am Rasierer (Abb. H) K  lopfen Sie abgeschnittene Haare heraus (Abb. I) S  chließen Sie den Scherkopf
  • Страница 14 из 111
    deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: E  in Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer stromführenden Steckdose verbunden ist. Eine Ausnahme stellt das Aufl aden der
  • Страница 15 из 111
    D GB deutsch 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 9 E I FIN AE HR/ SRB SL GR RO TR RU HUN PL CZ Die Garantie schließt Verbrauchsteile wie Scherköpfe / Scherfolien und Scherklingen aus. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch,
  • Страница 16 из 111
    nederlands Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington® product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze
  • Страница 17 из 111
    D GB nederlands I Het product past zich automatisch aan de netspanning tussen 100VAC en 240VAC. E F NL GEBRUIK MET SNOER S  luit het snoer op het scheerapparaat aan. (Afb. A) S  teek de stekker van het snoer in het stopcontact. (Afb. B) D  uw de spanningsschakelaar omhoog om in te schakelen.
  • Страница 18 из 111
    nederlands ZORG VOOR UW SCHEERAPPARAAT Ga, voor een lange levensduur, zorgvuldig met het product om. Wij adviseren u uw scheerapparaat na ieder gebruik te reinigen. Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om de interne delen van de scheerkop en de behuizing van het scheerapparaat te reinigen.
  • Страница 19 из 111
    090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 13 NL DK S FIN P SK CZ HR/ SRB AE Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com SL Gooi het scheerapparaat aan het einde van de gebruiksduur niet met het huishoudelijk afval weg. Afvoer mogelijk via onze Remington® Service Centra of daarvoor geschikte
  • Страница 20 из 111
    nederlands SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van 2 jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument. Als het
  • Страница 21 из 111
    NL F Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. D GB franÇais P DESCRIPTION SK E 1.  nsemble tête pivotante et lame CZ B 2.  outon de dégagement
  • Страница 22 из 111
    franÇais UTILISATION SUR SECTEUR B  ranchez le cordon d’alimentation sur le rasoir. (Fig. A) B  ranchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique. (Fig. B) P  our allumer votre rasoir, faites glisser le bouton marche/arrêt vers le haut. (Fig. C) R  asez votre visage et votre cou en
  • Страница 23 из 111
    D GB franÇais 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 17 E I DK S CZ RU HUN PL AE HR/ SRB NETTOYAGE DE LA TONDEUSE L  ubrifi ez la lame de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d‘huile pour machine à coudre. GR RO TR ATTENTION: N’immergez jamais votre rasoir dans l’eau ! SL NETTOYAGE MENSUEL
  • Страница 24 из 111
    franÇais CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION – PROCÉDEZ COMME SUIT POUR EVITER LES RISQUES DE BRÛLURE, D‘ÉLECTROCUTION, D‘INCENDIE OU DE BLESSURES : N  e jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu‘il est branché sur une prise de courant, sauf pendant sa charge. M  aintenir la
  • Страница 25 из 111
    D GB franÇais E I DK Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période
  • Страница 26 из 111
    espaÑol Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las demandas más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su Nuevo producto Remington® Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar
  • Страница 27 из 111
    NL F E UTILIZACIÓN CON CABL C  onecte el cable de alimentación a la afeitadora. (Fig. A) E  nchufe el cable de alimentación a la toma de red. (Fig. B) D  eslice el interruptor de alimentación hacia arriba para encender el aparato. (Fig. C) A  féitese la cara y el cuello realizando movimientos
  • Страница 28 из 111
    espaÑol CUIDADO DE LA AFEITADORA Cuide su afeitadora para asegurar un óptimo rendimiento. Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso. Con el cepillo suministrado limpie las partes internas del conjunto del cabezal y el cuerpo de la afeitadora. La manera más higiénica y sencilla de
  • Страница 29 из 111
    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 23 NL F E I DK S FIN SL HR/ SRB AE P  ara más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com GR RO TR No deposite la afeitadora en el cubo de la basura al terminar su vida útil. El depósito puede llevarse a
  • Страница 30 из 111
    espaÑol SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a
  • Страница 31 из 111
    NL F E Complimenti per aver scelto Remington®. I prodotti Remington® sono progettati per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie a questo nuovo apparecchio Remington® sarà possibile raggiungere i risultati desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e
  • Страница 32 из 111
    italiano UTILIZZO AD ALIMENTAZIONE ELETTRICA C  ollegare il cavo di alimentazione al rasoio (fig. A) C  ollegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente a muro (fig. B) S  pingere l’interruttore di alimentazione verso l’alto per accendere l’apparecchio (fig. C) Procedere alla rasatura
  • Страница 33 из 111
    D GB italiano ATTENZIONE: Non immergere mai il rasoio nell’acqua. 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 27 E I DK S CZ RU HUN PL AE HR/ SRB MANUTENZIONE IGIENICA DEL TRIMMER L  ubrificare i denti del rifinitore ogni sei mesi usando una minima quantità di olio per macchine da cucire. GR RO TR Eseguire
  • Страница 34 из 111
    italiano IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA - PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O DANNI FISICI ALLE PERSONE: U  n apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando collegato a una presa elettrica, se non durante le normali operazioni di
  • Страница 35 из 111
    D GB italiano La garanzia decade se il consumatore dovesse compiere modifiche o lavori sul prodotto, inerenti al funzionamento del prodotto. Ogni modifica o lavorazione del prodotto va effettuata dal personale specializzato ed autorizzato Remington®. Il manuale e le specifiche tecniche del prodotto
  • Страница 36 из 111
    DANSK Tak fordi du valgte et Remington®-produkt. Vores produkter er designet, så de lever op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af dit nye Remington®-apparat. Læs brugsvejledningen grundigt, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde
  • Страница 37 из 111
    D GB DANSK E F NL MED LEDNING S  lut elledningen til barbermaskinen. (Fig. A) S  lut elledningen til stikkontakten. (Fig. B) S  kub kontakten op for at tænde. (Fig. D) B  arber ansigt og hals med korte cirkulære bevægelser. (Fig. E) S  kub kontakten ned for at slukke. (Fig. D) I Maskinen
  • Страница 38 из 111
    DANSK PAS PÅ BARBERMASKINEN Pas på barbermaskinen, så den holder længere. Vi anbefaler, at barbermaskinen altid rengøres efter brug. Brug af den vedlagte børste til rengøring af de indre dele af skærehoved-enheden og barbermaskinen. Lad altid beskyttelseskappen sidde på barberhovedet og trimmeren
  • Страница 39 из 111
    BESKYT MILJØET 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 33 NL F E I DK S FIN P SL HR/ SRB AE F  or yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com GR RO TR Smid ikke barbermaskinen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet kan afleveres
  • Страница 40 из 111
    DANSK SERVICE OG GARANTI Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for
  • Страница 41 из 111
    NL E F Kiitämme, että valitsit Remingtonin. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. Toivomme, että nautit uuden Remington® tuotteesi käytöstä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. D GB svenska FIN Ä  lä
  • Страница 42 из 111
    svenska VERKKOKÄYTTÖ L  iitä virtajohto laitteeseen. (Kuva A) L  iitä virtajohto pistorasiaan. (Kuva B) T  yönnä virtakytkin ylöspäin käynnistämään laite. (Kuva C) A  ja kasvot ja niska lyhyin, pyörivin liikkein. (Kuva D) K  atkaise laite työntämällä virtakytkintä alaspäin. (Kuva C)
  • Страница 43 из 111
    NL F I Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme parranajokoneen puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. Puhdista ajopään sisäosat ja partakoneen runko laitteen mukana toimitetulla harjalla. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa parranajokone on huuhdella
  • Страница 44 из 111
    svenska TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS: NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI: Ä  lä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä virtalähteeseen, paitsi jos se on latautumassa. P  idä pistoke ja virtajohto poissa kuumien
  • Страница 45 из 111
    D GB svenska E I S Takuu myönnetään muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaisten lakisääteisten oikeuksien lisäksi. DK Tämä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Annamme tälle tuotteelle takuun, joka kattaa kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta
  • Страница 46 из 111
    suomi Kiitämme, että valitsit Remingtonin. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. Toivomme, että nautit uuden Remington® tuotteesi käytöstä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. VAROITUS K  äytä tätä
  • Страница 47 из 111
    D GB suomi E F NL VERKKOKÄYTTÖ L  iitä virtajohto laitteeseen. (Kuva A) L  iitä virtajohto pistorasiaan. (Kuva B) T  yönnä virtakytkin ylöspäin käynnistämään laite. (Kuva C) A  ja kasvot ja niska lyhyin, pyörivin liikkein. (Kuva D) K  atkaise laite työntämällä virtakytkintä alaspäin. (Kuva C)
  • Страница 48 из 111
    suomi PARRANAJOKONEEN KUNNOSSAPITO Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme parranajokoneen puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. Puhdista ajopään sisäosat ja partakoneen runko laitteen mukana toimitetulla harjalla. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa
  • Страница 49 из 111
    D GB suomi YMPÄRISTÖNSUOJELU 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 43 E I DK S FIN P SL HR/ SRB AE Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com GR RO TR Älä hävitä parranajokonetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite hävitettäväksi
  • Страница 50 из 111
    suomi HUOLTO JA TAKUU Tämä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Annamme tälle tuotteelle takuun, joka kattaa kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat mahdolliset viat. Takuu on voimassa 2 vuotta tuotteen ostopäivämäärästä. Mikäli tuote
  • Страница 51 из 111
    NL E F Obrigado por ter escolhido a Remington®. Os nossos produtos são criados de acordo com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que goste de usar o seu novo produto Remington®. Leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. D GB
  • Страница 52 из 111
    portuguÊs UTILIZAÇÃO COM FIO L  igue o cabo de alimentação ao aparador. (Fig. A) L  igue o cabo de alimentação à tomada eléctrica. (Fig. B) F  aça deslizar o interruptor de ligação para ligar o aparelho. (Fig. C) B  arbeie a face e o pescoço com movimentos circulares curtos. (Fig. D) F  aça
  • Страница 53 из 111
    E I DK S P LIMPEZA DIARIAMENTE C  ertifi que-se que a máquina de barbear está desligada e que o fi o não está ligado à tomada. A  bra a cabeça da máquina de barbear premindo o botão de desengate na frente do aparelho (Fig. H). R  etire os pêlos dos cortes anteriores (Fig. I) F  eche o conjunto
  • Страница 54 из 111
    portuguÊs INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, ELECTROCUÇÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS EM PESSOAS: N  unca deve deixar um equipamento sem supervisão quando ligado a uma tomada, excepto quando estiver a carregar. M  antenha a fi cha e o fi o afastados de
  • Страница 55 из 111
    F E I Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um período de 2 anos a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do período de
  • Страница 56 из 111
    slovenČina Ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington®. Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že tento nový výrobok značky Remington® sa Vám bude dobre používať. Pozorne si prečítajte návod na používanie a uchovajte
  • Страница 57 из 111
    D GB slovenČina E V záujme dosiahnutia najlepších výsledkov Vám odporúčame, aby ste svoj nový holiaci strojček používali denne počas prvých štyroch týždňov, aby si vaša brada a pokožka zvykli na nový holiaci systém. F NL ZAČÍNAME P Holiaci strojček sa automaticky prispôsobuje napätiu siete v
  • Страница 58 из 111
    slovenČina STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK Starajte sa o svoj výrobok, aby ste zabezpečili jeho dlhodobú funkčnosť. Odporúčame Vám holiaci strojček čistiť po každom použití. Dodanou kefkou vyčistite telo a vnútornú časť holiacej hlavice strojčeka. Najjednoduchší a najhygienickejší spôsob čistenia
  • Страница 59 из 111
    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 53 F E I DK S FIN SL HR/ SRB AE Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remington-europe.com GR RO TR Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu vykonávajú naše servisné strediská Remington®
  • Страница 60 из 111
    slovenČina SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň 2-ročnú záruku na akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybného materiálu alebo spracovania, platnú od dátumu zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme,
  • Страница 61 из 111
    NL E F Děkujeme, že jste si vybrali Remington®. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly ty nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a Doufáme, že budete svůj nový výrobek Remington® rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v
  • Страница 62 из 111
    Česky POUŽITÍ S NAPÁJECÍ ŠŇŮROU Z  apojte napájecí kabel do holicího strojku. (Obr. A) Z  apojte napájecí kabel do zásuvky. (Obr. B) Z  apněte přístroj posunutím hlavního přepínače směrem nahoru. (Obr. C) P  omocí krátkých kruhových pohybů oholte obličej a krk. (Obr. D) V  ypněte přístroj
  • Страница 63 из 111
    D GB Česky E I DK S P ČIŠTĚNÍ DENNĚ U  jistěte se, že je holicí strojek vypnutý a odpojený ze zásuvky. O  tevřete hlavu holicího strojku stisknutím uvolňovacího tlačítka na přední straně strojku (Obr. H). V  yjměte nahromaděné vousy nebo vlasy (Obr. I). Z  avřete hlavu strojku (Obr. J). FIN
  • Страница 64 из 111
    Česky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB: P  okud je přístroj zapojen do zásuvky, neměl by být nikdy ponechán bez dozoru, s výjimkou nabíjení. N  apájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.
  • Страница 65 из 111
    D GB Česky 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 59 E I P AE HR/ SRB SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku vzniklé jeho běžným používáním. Tato záruka také nezahrnuje poškození výrobku způsobené nehodou nebo chybným použitím, zneužitím, změnou konstrukce výrobku nebo
  • Страница 66 из 111
    polski Dziękujemy za wybranie produktu Remington®. Nasze produkty są zaprojektowane tak, by spełniać najwyższe normy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, że korzystanie z nowego produktu firmy Remington® przyniesie Ci wiele satysfakcji Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi
  • Страница 67 из 111
    D GB polski E F NL KORZYSTANIE Z ZASILANIEM SIECIOWYM P  odłącz przewód zasilający do golarki. (Rys. A) P  odłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rys. B) P  rzesuń włącznik zasilania do góry, by włączyć. (Rys. C) O  gól twarz i kark za pomocą krótkich, kolistych ruchów. (Rys. D) P
  • Страница 68 из 111
    polski KONSERWACJA GOLARKI Dbaj o urządzenie, by zapewnić mu długą żywotność. Zalecamy czyszczenie golarki po każdym użyciu. Wewnętrzne części zespołu głowicy i korpus golarki czyść, używając szczoteczki dołączonej do zestawu. Najłatwiejszym I najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia golarki
  • Страница 69 из 111
    CHROŃ ŚRODOWISKO Nie należy wyrzucać urządzenia do śmieci po zakończeniu jego użytkowania. Urządzenie powinno zostać dostarczone do centrum serwisowego firmy Remington® lub do odpowiedniego punktu zajmującego się zbieraniem tego typu urządzeń. 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 63 F E I DK S FIN P SK AE
  • Страница 70 из 111
    polski SERWIS I GWARANCJA Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny od wad. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją od wad materiałowych i produkcyjnych liczoną od daty zakupu przez klienta. W okresie gwarancji wszelkie wady urządzenia, które zostaną wykryte w trakcie jego
  • Страница 71 из 111
    NL F E Köszönjük, hogy a Remington® termékének megvásárlása mellett döntött! Termékünket a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési kritériumok figyelembe vételével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk használatában. Kérjük olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék
  • Страница 72 из 111
    magyar VEZETÉKES HASZNÁLAT C  satlakoztassa a hálózati tápkábelt a borotvába (A. ábra) C  satlakoztassa a hálózati tápkábel másik felét a fali kimenetbe (B. ábra) A  bekapcsoláshoz csúsztassa a ki/be kapcsolót felfelé (C. ábra) R  övid, körkörös mozdulatokkal borotválja le az arcot és a nyakat
  • Страница 73 из 111
    D GB magyar 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 67 E S FIN P SK CZ SL HR/ SRB A BOROTVA TISZTÍTÁSA C  seppentsen hathavonta egy csepp műszerolajat a szakállvágó fésűjére. AE FIGYELEM: Soha ne merítse a borotvát víz alá! GR RO TR HAVI TISZTÍTÁS E  lőször a napi tisztítási műveleteket végezze el. F 
  • Страница 74 из 111
    magyar FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK VIGYÁZAT! AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, ÉS EGYÉB SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: K  izárólag a töltés idejére hagyja őrizetlenül a hálózatra kapcsolt készüléket. T  artsa a csatlakozóvezetéket hőforrásoktól távol. G 
  • Страница 75 из 111
    Vásárlás időpontja: E I DK S FIN P GR RO TR Típus: SL Forgalmazó neve, címe: HR/ SRB Eladó szerv által kitöltendő! AE Importőr: Varta Hungária Kft. Budapest Ady Endre út 42-44. 1191 Gyártmány: REMINGTON Jótállási idő: 2 év RU HUN PL Az újrahasznosításról további információt a
  • Страница 76 из 111
    РУССКИЙ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington®. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится ваш новый продукт компании Remington®. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и
  • Страница 77 из 111
    D GB РУССКИЙ E F NL ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОТ СЕТИ В  ставьте сетевой шнур в бритву. (Рис. A) П  одключите сетевой шнур к сети переменного тока. (Рис. B) С  двиньте переключатель питания вверх для включения бритвы. (Рис. C) П  обрейте лицо и шею короткими круговыми движениями. (Рис. D) С  двиньте
  • Страница 78 из 111
    РУССКИЙ УХОД ЗА БРИТВОЙ Должный уход за прибором обеспечит его длительную эксплуатацию. Мы рекомендуем чистить бритву после каждого использования. При помощи входящей в комплект щеточки очистите внутренние части головки и корпуса бритвы. Самый простой и наиболее гигиеничный способ очистить бритву –
  • Страница 79 из 111
    ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Не выбрасывайте бритву по истечении срока службы в бытовые отходы. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington® или в соответствующих приемных пунктах. 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 73 I DK S FIN P SK AE HR/ SRB SL З  а дополнительной информацией о повторном
  • Страница 80 из 111
    РУССКИЙ СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИ Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки, в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийногоt срока Ваш
  • Страница 81 из 111
    NL F E Remington’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yeni Remington ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ileride başvurmak
  • Страница 82 из 111
    türkÇe KABLOLU KULLANIM G  üç kablosunu tıraş makinasına takınız. (Şekil A) G  üç kablosunu prize takınız. (Şekil B) A  çmak için güç düğmesini yukarı kaydırınız. (Şekil C) Y  üz ve enseyi kısa dairesel hareketlerle tıraş ediniz. (Şekil D) K  apatmak için güç düğmesini aşağı kaydırınız. (Şekil
  • Страница 83 из 111
    D GB türkÇe 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 77 E I DK S FIN P SK SL HR/ SRB DÜZELTİCİNİN TEMİZLENMESİ Her altı ayda bir, düzelticinin dişlerini bir damla makine yağı ile yağlayınız. AE DIKKAT: Tıraş makinenizi asla suyun altına sokmayınız. GR RO TR AYLIK TEMİZLİK Öncelikle günlük temizlik
  • Страница 84 из 111
    türkÇe ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI – YANIK, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN VEYA KİŞİSEL YARALANMA RİSKLERİNİ AZALTMAK İÇİN: Ş  arj etme durumu dışında, cihaz prize takılı olarak bırakılmamalıdır. G  üç kablosunu ve kordonunu sıcak yüzeylerden uzak tutunuz. G  üç kablosu ve kordonun
  • Страница 85 из 111
    D GB türkÇe Bu garanti yasal tüketici haklarınız çerçevesinde ve bu haklara ek olarak sunulmaktadır. E I DK Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı
  • Страница 86 из 111
    romania Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington®. Produsele noastre sunt proiectate pentru a se ridica la cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucure utilizarea noului dumneavoastră produs Remington®. Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare cu
  • Страница 87 из 111
    NL F DK Aparatul de ras se adaptează automat la un voltaj al reţelei de alimentare aflat între 100V şi 240V. I E UTILIZAREA CU CABLU DE ALIMENTARE C  uplaţi cablul de alimentare în aparatul de ras (Diagrama A) I ntroduceţi cablul de alimentare în priza murală. (Diagrama B) G  lisaţi
  • Страница 88 из 111
    romania ÎNGRIJIREA TRIMMER-ULUI DUMNEAVOASTRĂ Îngrijiţi-vă aparatul pentru a asigura randamentul pe termen lung al acestuia. Vă recomandăm să efectuaţi curăţarea aparatului dumneavoastră de ras după fiecare utilizare. Utilizând periuţa furnizată curăţaţi partea internă a capului de bărbierire şi
  • Страница 89 из 111
    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 83 DK S FIN P SK SL HR/ SRB AE Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com GR RO TR Nu aruncaţi aparatul de ras o dată cu celelalte deşeuri menajere la sfârşitul
  • Страница 90 из 111
    romania SERVICE & GARANŢIE Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Asigurăm garanţie pentru acest produs faţă de orice defecte datorate erorilor de material sau celor de execuţie pentru o perioadă de 2 ani de la data cumpărării iniţiale a produsului. În cazul defectării produsului în
  • Страница 91 из 111
    NL F S FIN P Χ  ρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για την προβλεπόμενη χρήση της, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από την Remington®. Μ  ην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν δεν λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει κάτω ή έχει υποστεί βλάβη ή
  • Страница 92 из 111
    eΛΛhnika ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ  υνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στη μηχανή. (Εικ. A) Σ  υνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. (Εικ. B) Σ  πρώξτε το διακόπτη λειτουργίας προς τα πάνω για να ενεργοποιήσετε Σ τη μηχανή. (Εικ. C)  υρίστε το πρόσωπο και το λαιμό με σύντομες, κυκλικές κινήσεις. (Εικ. D)
  • Страница 93 из 111
    090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 87 NL DK S FIN P SK CZ RU HUN PL AE HR/ SRB ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Πρώτα εκτελέστε τα βήματα του ημερήσιου καθαρισμού Ανοίξτε την κεφαλή ξυρίσματος πατώντας το κουμπί απασφάλισης στη μπροστινή πλευρά της ξυριστικής μηχανής (Εικ. I) και τραβώντας την κεφαλή μακριά από
  • Страница 94 из 111
    eΛΛhnika ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ  α λιπαίνετε τα δόντια του εξαρτήματος κουρέματος κάθε έξι μήνες με Ν μια σταγόνα λαδιού ραπτομηχανής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:  συσκευή δεν πρέπει
  • Страница 95 из 111
    F  ια περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση Γ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com NL D GB eΛΛhnika 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 89 S FIN P SK AE HR/ SRB SL Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τις κεφαλές ξυρίσματος / τα ελάσματα και τα ξυραφάκια, το ρολό που απλώνει τη
  • Страница 96 из 111
    SLOVENŠČINA Hvala, da ste izbrali Remington®. Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da boste uživali ob uporabi svojega novega Remington® izdelka. Prosimo, da si pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na
  • Страница 97 из 111
    D GB SLOVENŠČINA E Za najboljše rezultate britja vam priporočamo, da svoj novi brivnik do štiri tedne uporabljate vsak dan, da omogočite svoji bradi in koži, da se navadita na nov sistem za britje. F NL ZAČETEK S DK I UPORABA S PRIKLJUČNO VRVICO P  riključite napajalni kabel v brivnik (Slika A). V
  • Страница 98 из 111
    SLOVENŠČINA VZDRŽEVANJE BRIVNIKA Lepo skrbite za svoj strižnik, da zagotovite, da vam bo dolgo služil. Priporočamo vam, da strižnik po vsaki uporabi očistite. S priloženo krtačko očistite notranje dele sklopa glave in ohišje brivnika. Ko strižnika ne uporabljate, namestite nanj zaščitni pokrov,
  • Страница 99 из 111
    D GB SLOVENŠČINA E I DK S FIN SK E  lektričnega vtiča in kabla ne približujte vročim površinam. P  azite, da se električni vtič in kabel za električno napajanje ne zmočita. N  aprave ne priključujte v električno omrežje ali izključujte iz njega z mokrimi rokami. I zdelka ne uporabljajte, če je
  • Страница 100 из 111
    SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja 2 leti od datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam
  • Страница 101 из 111
    NL E F Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington®. Naši proizvodi su dizajnirani kako bi udovolji najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. We hope you enjoy using your new Remington® appliance. Molimo, pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za
  • Страница 102 из 111
    HRVATSKI JEZIK / SRPSK JEZIK jezikrija vatski PUŠTANJE U RAD Za najbolju kvalitetu brijanja preporučuje se svakodnevna uporaba novog brijača kroz četiri tjedna kako biste dali vremena vašoj bradi i koži da se priviknu na novi sustav brijanja. UPOTREBA S KABELOM S  tavite strujni kabel u brijač.
  • Страница 103 из 111
    D GB HRVATSKI JEZIK / SRPSK JEZIK jezikrija OPREZ: Nikada ne uranjajte brijač u vodu. 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 97 DK P SK CZ HR/ SRB SL ČIŠĆENJE TRIMERA Nauljite zupce trimera svakih šest mjeseci jednom kapi ulja za šivaće strojeve. RU HUN PL Najprije brijač svakodnevno čištite. Otvorite
  • Страница 104 из 111
    HRVATSKI JEZIK / SRPSK JEZIK jezikrija vatski VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARA STRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA: U  ređaj nikada ne smijete ostaviti bez nadzora kada je uključen u strujnu utičnicu, osim prilikom punjenja. K  abel i utikač držite
  • Страница 105 из 111
    HRVATSKI JEZIK / SRPSK JEZIK jezikrija D GB vatski Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25, Zagreb, tel/fax: 01 24 81 155 Prodajno mjesto ——————————————————————————————————— Proizvod ——————————————————————————————————— Broj ra_una E AE HR/ SRB SL
  • Страница 106 из 111
    ‫عربي‬ ‫شكراً ألن اختياركم وقع على رمينغتون ‪ .Remington‬إن مُنتجنا مصمم ليحقق‬ ‫أعلى مستوى للجودة و الفعاليّة و التصميم. نحن نأمل بأن تستمتعوا‬ ‫باستعمال منتجكم اجلديد من رمينغتون. يرجى قراءة تعليمات اإلستخدام‬ ‫بعناية و حفظها في مكان آمن لكي ميكن الرجوع إليها في املستقبل.‬ ‫®‬ ‫انتبه‬ ‫يرجى
  • Страница 107 из 111
    ‫عربي‬ ‫‪GB‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪NL‬‬ ‫البدء‬ ‫‪F‬‬ ‫للحصول على أفضل نتيجة حالقة يُنصح باستخدام آلة احلالقة اجلديدة يوميا ً و ملدة‬ ‫أربعة أسابيع حتى يتأقلم اجللد مع نظام احلالقة اجلديد.‬ ‫‪E‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪DK‬‬ ‫‪S‬‬ ‫التشغيل بالتيار‬ ‫قم بتوصيل السلك الكهربائي مبأخذ التيار الكهربائي باحلائط (شكل ‪.)A‬‬ ‫حرك
  • Страница 108 из 111
    ‫عربي‬ ‫في مناطق الرقبة و الذقن، ويُنصح بتجنب الضغط بقوة على اجللد ملنع تلف الرقيقة‬ ‫املعدنية.‬ ‫كيفية العناية بآلة احلالقة‬ ‫إذا أردمت ضمان استطاعة طويلة األمد لآللة فيجب تنظيف الشفرات بعد كل استخدام.‬ ‫إن الطريقة الصحية و األفضل لتنظيف آلة احلالقة هي غسل الرأس باملاء الفاتر بعد‬ ‫اإلستخدام. ضعوا
  • Страница 109 из 111
    ‫عربي‬ ‫‪GB‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪NL‬‬ ‫تنظيف وحدة التشذيب‬ ‫قم بتشحيم أسنان وحدة التشذيب كل ستة أشهر باستخدام نقطة واحدة من‬ ‫زيت ماكينات احلياكة.‬ ‫‪F‬‬ ‫‪E‬‬ ‫تعليمات أمان مهمّ ة‬ ‫‪I‬‬ ‫‪DK‬‬ ‫حتذير: من أجل تقليص خطر احلر وقات و الوفاة من خالل صدمة كهر بائية و النار أو‬ ‫إيذاء األشخاص:‬ ‫‪S‬‬ ‫‪FIN‬‬
  • Страница 110 из 111
    ‫عربي‬ ‫:ﻲﺎﻟﺘﻟا ناﻮﻨﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ةدﺎﻋإ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟا نﻮﻠﺼﺤﺗ‬ ‫‪www.remington-europe.com‬‬ ‫اخلدمة و الكفالة‬ ‫مت فحص هذا املنتج و هو خال من األعطال. نكفل تصليح األعطال الناجمة عن سوء‬ ‫ٍ‬ ‫املواد املستخدمة في اإلنتاج أو عن سوء اإلنتاج و ذلك ملدة عامني ابتداء من تاريخ الشراء.‬ ‫إذا عطل
  • Страница 111 из 111