Инструкция для REMINGTON WPG4010C Bikini Trimmer

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Bikini Trimmer

WPG4010C

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 89
    Bikini Trimmer WPG4010C
  • Страница 2 из 89
    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
  • Страница 3 из 89
    ENGLISH 1 2 3 4 C 1 2 3 4 KEY FEATURES Trimmer head Adjustable comb On/off switch Battery compartment C GETTING STARTED • Be patient when first using your trimmer. As with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product. , INSERTING BATTERIES • Your appliance
  • Страница 4 из 89
    ENGLISH • • Ensure the product is switched off. To open the battery compartment, turn the base of the unit approx. 1cm anti-clockwise and pull off. Insert the battery into the unit, positive end first. • Replace the base and turn it approx. 1cm clockwise to lock into place. , NOTE: Your trimmer
  • Страница 5 из 89
    ENGLISH • For close to skin trimming (approx. 0.8mm) remove the adjustable comb attachment and repeat the above steps. , PRECISE SHAPING AND STENCILS • If you wish to create a specific shape or style, remove the adjustable comb attachment and use the trimmer head. • Hold the trimmer head against
  • Страница 6 из 89
    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung
  • Страница 7 из 89
    DEUTSCH etwas dauern, bis Sie sich damit vertraut gemacht haben. , BATTERIEN EINLEGEN • Ihr Trimmer wird mit einer AAA-Alkali-Batterie betrieben (im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen Ihnen, VARTA®-Batterien zu verwenden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Um das
  • Страница 8 из 89
    DEUTSCH 1 2 , TIPPS FÜRS TRIMMEN • Drücken Sie das flache Ende des Trimmerkammaufsatzes gegen die Haut. • Führen Sie den Trimmer langsam durch das Haar. Da das Haar in verschiedene Richtungen wächst, können Sie bei Bedarf die Richtung ändern. • Falls beim Trimmen zu viele Haare im Trimmer hängen
  • Страница 9 из 89
    DEUTSCH C NACH DEM GEBRAUCH • Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit Ihres Bikinitrimmers zu gewährleisten, reinigen Sie die Trimmerkopf regelmäßig. • Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie das Gerät, indem Sie es nach dem Gebrauch unter warmem Wasser abspülen. • Lassen Sie den Schalter
  • Страница 10 из 89
    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1
  • Страница 11 из 89
    NEDERLANDS gebruikt. Zoals met elk nieuw apparaat, duurt het even voordat u er helemaal vertrouwd mee bent. , DE BATTERIJEN PLAATSEN • Uw trimmer heeft 1 ‘AAA’-alkalinebatterij nodig (1 batterij meegeleverd). We raden het gebruik van VARTA®-batterijen aan. • Zorg ervoor dat het apparaat is
  • Страница 12 из 89
    NEDERLANDS , SCHEERTIPS • Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid. • Schuif de trimmer langzaam door het haar. Omdat haar in verschillende richtingen groeit, moet u indien nodig van scheerrichting veranderen. • Als haartjes in de trimmer blijven hangen tijdens het gebruik, schakelt
  • Страница 13 из 89
    NEDERLANDS , Opmerking: • Niet afspoelen met water warmer dan 70°C. • Dompel het apparaat niet onder in water. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet
  • Страница 14 из 89
    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES 1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des
  • Страница 15 из 89
    FRANÇAIS produit neuf, un certain temps peut être nécessaire pour s’y familiariser. , INTRODUIRE LES PILES • Votre rasoir fonctionne avec 1 pile alcaline de type “AAA” (la première est incluse). Nous vous recommandons d’utiliser des piles VARTA®. • Assurez-vous que l'appareil soit éteint. • Pour
  • Страница 16 из 89
    FRANÇAIS 1 2 , CONSEILS POUR LA TAILLE • Placez la partie supérieure plate du guide de coupe contre la peau. • Faites glisser la tondeuse lentement dans les poils. Comme les poils poussent dans différentes directions, vous pouvez souhaiter changer la direction de la coupe si nécessaire. • Si des
  • Страница 17 из 89
    FRANÇAIS C APRÈS CHAQUE UTILISATION • Pour assurer des niveaux de performance optimaux avec votre tondeuse bikini, nettoyez le bloc des têtes régulièrement. • La méthode la plus simple et la plus hygiénique pour nettoyer la tondeuse est en rinçant la tête de l'appareil à l’eau chaude après
  • Страница 18 из 89
    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la
  • Страница 19 из 89
    ESPAÑOL , COLOCACIÓN DE LAS PILAS • Su recortador funciona con 1 pila alcalina AAA (incluida). Le recomendamos que utilice pilas VARTA®. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Para abrir el compartimento para las pilas, gire la base del aparato aproximadamente 1 cm hacia la izquierda. •
  • Страница 20 из 89
    ESPAÑOL , CONSEJOS DE CORTE • Coloque la parte superior plana del peine guía sobre la piel. • Deslice lentamente el recortador por el vello. Como este crece en diferentes direcciones, puede cambiar la dirección de corte cuando lo considere necesario. • Si el vello se acumula en el recortador
  • Страница 21 из 89
    ESPAÑOL • Retire el peine guía y deje que el recortador se seque completamente. , NOTA: • No la aclare con agua a temperatura superior a 70 °C. • No sumergir el aparato en agua. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que
  • Страница 22 из 89
    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore
  • Страница 23 из 89
    ITALIANO , INSERIMENTO BATTERIE • Il vostro rifinitore funziona con 1 batteria alcalina di tipo `AAA’ (la prima è compresa nella confezione). Si consiglia di utilizzare batterie VARTA®. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Per aprire il vano della batteria, ruotare la base dell’unità di
  • Страница 24 из 89
    ITALIANO , CONSIGLI PER LA RASATURA • Posizionare la parte superiore piatta del pettine rifinitore contro la pelle. • Fare scorrere lentamente il rifinitore fra la peluria. Poiché i peli crescono in diverse direzioni, potrebbe essere necessario modificare la direzione della rasatura. • Se i peli si
  • Страница 25 из 89
    ITALIANO • Estrarre il pettine accessorio e lasciare asciugare il rifinitore completamente. , NOTA: • Non sciacquare l’apparecchio se la temperatura dell’acqua supera i 70 °C. • Non immergere l'apparecchio in acqua. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a
  • Страница 26 из 89
    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller
  • Страница 27 из 89
    DANSK , INDSÆTNING AF BATTERIER • Din trimmer bruger 1 ‘AAA’ alkaline batteri (første batteri inkluderet). Vi anbefaler, at du bruger VARTA®-batterier. • Sørg for at produktet er slukket. • Batterikammeret åbnes ved at dreje enhedens bund ca. 1 cm imod urets retning. • Sæt batteriet i enheden -
  • Страница 28 из 89
    DANSK , TIPS OM TRIMNING • Sæt trimmerhovedets øverste flade del imod huden. • Lad trimmeren glide langsomt gennem hårene. Da hårene vokser i forskellige retninger, kan du have behov for at ændre trimmeretningen. • Hvis der hober sig hår op i trimmeren under brug, skal du slukke trimmeren, tage
  • Страница 29 из 89
    DANSK , BEMÆRK: • Skyl ikke med vand, der er varmere end 70 °C. Apparatet må ikke nedsænkes i væske. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med
  • Страница 30 из 89
    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt
  • Страница 31 из 89
    SVENSKA , PLACERING AV BATTERIER • Din trimmer kräver ett (1) alkaliskt batteri av AAA-typ (det första medföljer). Vi rekommenderar att du använder VARTA®-batterier. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Öppna batterifacket genom att vrida basen på enheten ungefär 1 cm moturs. • Sätt i
  • Страница 32 из 89
    SVENSKA , TRIMMNINGSTIPS • Sätt den platta övre delen av trimmerkammen mot huden. • Skjut trimmern långsamt genom håret. Då håret växer i olika riktningar kan du ändra klippningsriktningen när det är nödvändigt. • Om hår fastnar på trimmern under användningen, stäng av trimmern, ta bort kammen och
  • Страница 33 из 89
    SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till
  • Страница 34 из 89
    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen
  • Страница 35 из 89
    SUOMI • • Työnnä paristo laitteeseen positiivinen pää edellä. Aseta pohjaosa takaisin ja lukitse paikoilleen kääntämällä myötäpäivään noin 1 cm. , HUOMAUTUS: Trimmerisi ei toimi, jos paristot on asetettu väärin , HUOMAA: Poista paristot, mikäli yksikköä ei tulla käyttämään pitkään aikaan. F
  • Страница 36 из 89
    SUOMI • • Jos trimmeriin kerääntyy karvoja leikkauksen aikana, kytke trimmeri pois päältä, irrota kampa, ja joko harjaa karvat (kuiva käyttö) tai pidä trimmerin päätä käynnissä juoksevan veden alla (märkä käyttö). Läheltä ihoa leikatessa (noin 0,8 mm) irrota säädettävä kampaosa ja toista edellä
  • Страница 37 из 89
    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com
  • Страница 38 из 89
    PORTUGUÊS , • • • • • • INSERIR AS PILHAS O seu aparador requer 1 pilha alcalina AAA (incluída). Recomendamos a utilização de pilhas VARTA®. Certifique-se de que o produto se encontra desligado. Para abrir o compartimento da pilha, rode a base da unidade 1 cm para a esquerda, aproximadamente.
  • Страница 39 из 89
    PORTUGUÊS , DICAS SOBRE O CORTE • Coloque a parte achatada do pente guia contra a pele. • Deslize o aparador lentamente através dos pelos. Como os pelos crescem em direções diferentes, recomendamos que mude a direção do corte onde necessário. • Durante a utilização, se ocorrer acumulação de pelos
  • Страница 40 из 89
    PORTUGUÊS • Deixe o pente guia fora do aparelho e permita que o aparador seque completamente. , NOTA : • Não enxague com água a temperaturas superiores a 70 °C. • Não submirja o aparelho. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em
  • Страница 41 из 89
    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8
  • Страница 42 из 89
    SLOVENČINA , VLOŽENIE BATÉRIÍ • Váš zastrihávač vyžaduje 1 alkalickú batériu AAA (prvá je súčasťou balenia). Odporúčame používanie batérií VARTA®. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Na otvorenie priehradky s batériou otočte základňou jednotky asi o 1 cm doľava. • Vložte batériu do jednotky,
  • Страница 43 из 89
    SLOVENČINA , TIPY NA ZASTRIHÁVANIE • Priložte plochú hornú časť zastrihávacieho hrebeňa na pokožku. • Pomaly posúvajte zastrihávač cez chĺpky, proti smeru rastu chĺpkov. Keďže chĺpky rastú rôznymi smermi, bude nutné meniť smer podľa potreby. • Ak sa v zastrihávači počas používania nahromadia
  • Страница 44 из 89
    SLOVENČINA • • Keď sa prístroj nepoužíva, nechávajte prepínač v pozícii vypnutý („off“). Nezakladajte hrebeňový nadstavec a nechajte zastrihávač úplne vyschnúť. , POZN.: • Neoplachujte ho vodou s teplotou vyššou ako 70 °C. • Prístroj neponárajte do vody. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby
  • Страница 45 из 89
    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
  • Страница 46 из 89
    ČESKY • • • • VARTA®. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Pro otevření bateriové přihrádky otočte základnou přístroje asi o 1 cm proti směru hodinových ručiček. Vložte do přístroje baterii – napřed vkládejte kladný pól. Základnu nasaďte zpět a otočte jí asi o 1 cm ve směru hodinových ručiček, až
  • Страница 47 из 89
    ČESKY • • Pokud se v zastřihovači během zastřihování hromadí chloupky, zastřihovač vypněte a hřeben sejměte. Chloupky buď vymeťte (suché použití) nebo hlavu zastřihovače za chodu propláchněte vodou (mokré použití). Pro zastřihování těsně u pokožky (přibližně 0,8 mm) sejměte nastavitelný hřebenový
  • Страница 48 из 89
    ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Страница 49 из 89
    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym
  • Страница 50 из 89
    POLSKI , WKŁADANIE BATERII • Trymer potrzebuje jednej baterii alkalicznej “AAA” (pierwsza bateria jest w zestawie). Zalecamy używanie baterii VARTA®. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Aby otworzyć komorę baterii obróć dolną część urządzenia o około 1cm w lewo. • Włóż baterię w
  • Страница 51 из 89
    POLSKI , WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE TRYMOWANIA • Umieść płaską górną część grzebienia na skórze. • Przesuwaj trymerem powoli przez włosy. Ponieważ włosy rosną w różnych kierunkach, możesz zmienić kierunek, gdzie to jest konieczne. • Jeśli w trymerze nagromadzi się dużo włosów, wyłącz trymer, zdejmij
  • Страница 52 из 89
    POLSKI , UWAGA: • Nie należy płukać urządzenia wodą o temperaturze wyższej niż 70°C. • Nie zanurzaj urządzenia. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń
  • Страница 53 из 89
    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális
  • Страница 54 из 89
    MAGYAR , FAZ ELEMEK BEHELYEZÉSE • A trimmer 1db „AAA” alkáli elemmel működik (az első a készülékhez jár). Javasoljuk, hogy VARTA elemeket használjon. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Az elemtartó rekesz felnyitásához fordítsa az egység alját kb. 1 cm-re az óramutató járásával
  • Страница 55 из 89
    MAGYAR 1 2 , TIPPEK A TRIMMELÉSHEZ • Érintse a vágófej fésűjének lapos tetejét a bőréhez. • Óvatosan csúsztassa végig szőrén a trimmert. Mivel a szőr különböző irányban nő, szükség esetén módosítsa a vágás irányát. • Ha a szőrtelenítés alatt szőr gyűlik fel a trimmerben, kapcsolja ki a trimmert és
  • Страница 56 из 89
    MAGYAR • • • A legegyszerűbben és a leghigiénikusabban úgy tisztíthatja meg a borotváját, ha a használatot követően leöblíti a vágófejet meleg vízzel. A készülék kapcsolója mutasson a „ki” (off) állásra, ha nem használja a borotvát. Hagyja a vezetőfésű tartozékot leszerelve, és várjon, míg a
  • Страница 57 из 89
    PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не
  • Страница 58 из 89
    PУCCKИЙ , ВСТАВКА БАТАРЕЙ • Для работы триммера необходима 1 щелочная батарейка типа АAА (в комплекте). Мы рекомендуем использовать батарейки VARTA®. • Убедитесь, что изделие выключено. • Чтобы открыть батарейный отсек, поверните основание прибора примерно на 1 см против часовой стрелки. • Вставьте
  • Страница 59 из 89
    PУCCKИЙ 1 2 , СОВЕТЫ ПО ОБРАБОТКЕ ТРИММЕРОМ • Приложите плоскую часть насадки триммера к коже. • Медленно ведите триммером сквозь волосы. Поскольку волосы растут в разных направлениях, возможно, придется иногда изменять направление обработки. • Если во время использования в триммере накапливаются
  • Страница 60 из 89
    PУCCKИЙ C ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Для обеспечения длительной службы триммера для зоны бикини следует регулярно чистить узел головки. • Самый простой и наиболее гигиеничный способ очистки прибора — ополаскивание его головки теплой водой после использования. • Когда прибор не используется,
  • Страница 61 из 89
    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya
  • Страница 62 из 89
    TÜRKÇE • • • • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. Pil bölmesini açmak için cihazın taban kısmını saatin aksi yönde yaklaşık 1 cm döndürün. Pili cihaza, önce artı kutbunu yerleştirerek takın. Tabanı tekrar takın ve yerine kilitlemek için saat yönünde yaklaşık 1 cm döndürün. , NOT: Piller
  • Страница 63 из 89
    TÜRKÇE • • Kullanım sırasında şekillendiricide tüy birikirse, şekillendiriciyi kapatın, tarağı çıkarın ve tüyleri fırçalayarak temizleyin (kuru kullanım) veya şekillendirici başlığını suyun altında çalıştırın (ıslak kullanım). Cilde yakın düzeltme için (yaklaşık 0,8 mm) ayarlanabilir tarak
  • Страница 64 из 89
    TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Страница 65 из 89
    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE 1 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de
  • Страница 66 из 89
    ROMANIA , INTRODUCEREA BATERIILOR • Epilatorul dvs. necesită 1 baterie alcalină AAA (prima este inclusă). Vă recomandăm să folosiți baterii VARTA®. • Asigurați-vă că produsul este oprit. • Pentru a deschide compartimentul bateriei, rotiţi baza unităţii aprox. 1 cm în sensul opus acelor de
  • Страница 67 из 89
    ROMANIA , SFATURI DE TUNDERE • Plasaţi vârful plat al pieptenului de tundere pe piele. • Glisaţi aparatul de tuns lent prin păr. Având în vedere că părul creşte în direcţii diferite, puteţi schimba direcţia de tundere acolo unde este necesar. • Dacă se acumulează fire de păr în aparatul de tuns în
  • Страница 68 из 89
    ROMANIA , REŢINEŢI: • Nu clătiţi cu apă mai fierbinte de 70°C. • Nu introduceţi aparatul complet în apă. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afectează mediul sau sănătatea, datorită substanțelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezintă acest simbol nu
  • Страница 69 из 89
    EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω
  • Страница 70 из 89
    EΛΛHNIKH C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • Να έχετε υπομονή κατά την πρώτη χρήση της κοπτικής μηχανής. Όπως συμβαίνει με όλα τα καινούρια προϊόντα, ίσως σας πάρει λίγη ώρα μέχρι να εξοικειωθείτε με το προϊόν. , ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η κοπτική μηχανή χρειάζεται 1 αλκαλική μπαταρία ΑAΑ (η πρώτη παρέχεται).
  • Страница 71 из 89
    EΛΛHNIKH 1 2 , ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ • Τοποθετήστε την επίπεδη επιφάνεια της χτένας κοπής πάνω στο δέρμα. • Περάστε αργά την αποτριχωτική μηχανή από τις τρίχες. Οι τρίχες αναπτύσσονται προς διαφορετικές κατευθύνσεις, οπότε ίσως χρειαστεί να μετακινείτε τη μηχανή αναλόγως. • Αν συσσωρευτούν τρίχες
  • Страница 72 из 89
    EΛΛHNIKH • Αφαιρέστε το μοτίβο και χρησιμοποιήστε την αποτριχωτική κεφαλή για να κόψετε τυχόν περισσευούμενες τρίχες γύρω από το σχήμα και την περιοχή του μπικίνι. C ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Για να διατηρήσετε την καλή απόδοση της αποτριχωτικής μηχανής μπικίνι για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθαρίζετε
  • Страница 73 из 89
    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
  • Страница 74 из 89
    SLOVENŠČINA , VSTAVLJANJE BATERIJ • Vaš strižnik potrebuje eno alkalno baterijo AAA (je priložena). Priporočamo, da uporabljate baterije VARTA®. Poskrbite, da je izdelek izključen. • Če želite odpreti predalček za baterijo, obrnite podstavek enote približno 1 cm v nasprotni smeri urinega kazalca. •
  • Страница 75 из 89
    SLOVENŠČINA • • • Počasi drsite s strižnikom skozi dlake. Ker dlake rastejo v različnih smereh, boste morda morali po potrebi spremeniti smer striženja. Če se med uporabo nabirajo dlake v strižniku, strižnik izklopite, odstranite nastavek in dlake odstranite s ščetko (suha uporaba) ali pa glavo
  • Страница 76 из 89
    SLOVENŠČINA H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali
  • Страница 77 из 89
    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim
  • Страница 78 из 89
    HRVATSKI JEZIK • • Uvjerite se da je proizvod isključen. Baterijski odjeljak otvorit ćete okretanjem osnovice uređaja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za približno 1 cm. Umetnite bateriju u uređaj, najprije pozitivan kraj. • Zamijenite osnovicu i okrenite je za približno 1 cm u smjeru
  • Страница 79 из 89
    HRVATSKI JEZIK • • • Lagano pomičite šišač kroz kosu. S obzirom da kosa raste u različitim smjerovima, trebat ćete promijeniti smjer podrezivanja gdje je to potrebno. Ako se u šišaču nakuplja kosa za vrijeme njegova korištenja, isključite šišač, uklonite češalj ili četku s kose (suho korištenje)
  • Страница 80 из 89
    HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili
  • Страница 81 из 89
    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1 Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з
  • Страница 82 из 89
    УКРАЇНСЬКА C ПОЧАТОК РОБОТИ • Під час першого використання тримера будьте Терплячими. Як і з будь-яким новим виробом, вам знадобиться якийсь час для ознайомлення з ним. • Цей гігієнічний тример працює від однієї лужної батарейки типу АAА (одна така батарея входить до комплекту пристрою).
  • Страница 83 из 89
    УКРАЇНСЬКА 1 2 , ПОРАДИ З ПІДРІВНЮВАННЯ • Розташуйте пласку основу насадки тримера на рівні шкіри. • Повільно проведіть тримером по волоссю. Оскільки волосся росте в різних напрямках, може знадобитися періодично змінювати напрямок під час підрівнювання. • Якщо під час використання в тримері
  • Страница 84 из 89
    УКРАЇНСЬКА C ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Щоб гарантувати тривалий термін служби тримера для зони бікіні, регулярно очищуйте блок головки. • Найлегший та найбільш гігієнічний спосіб чищення пристрою — споліскування голівки пристрою у теплій воді щоразу після використання. • Якщо тример не
  • Страница 85 из 89
    ‫عريب‬ Ϊο˯ςΒΑΐϳάθΘϟΎΑϲϣϮϗϭΪϠΠϟ΍ϰϠϋ ΐϳάθΘϟ΍ίΎϬΟα΃έϲϜδϣ΃ ήόθϟ΍ϮϤϧϩΎΠΗ΍ ϦϳΪϳήΗΎϤϛΔϘτϨϤϟ΍ϲϠϜ˷ η ΐϳάθΘϟ΍˯ΎϨΛ΃ΓήΤϟ΍ϙΪϴΑ΍˱ΩϭΪθϣΪϠΠϟ΍ϲϜδϣ΃ΔΤϴμϧ ϞδϨΘγ·ϊτϗΔΛϼΛ΍άϫϲϨϴϜϴΒϠϟΐϳάθΘϟ΍ίΎϬΟΎ ˱πϳ΃ϦϤπΘϳ ϚτϤϧκϴμΨΘϟ ϞδϨΘγϹ΍ϡ΍ΪΨΘγϻ
  • Страница 86 из 89
    ‫عريب‬ ϻϭ΃ΐΟϮϤϟ΍ϑήτϟΎΑ ˱ ΓΪΣϮϟ΍ϲϓΔϳέΎτΒϟ΍ϲϠΧΩ΃ ΏέΎϘϋϩΎΠΗ΍ϲϓϢγ ϮΤϧΎϬΗ΍έ΍ΩΈΑϲϣϮϗϭΎϬϧΎϜϤϟΓΪϋΎϘϟ΍ϱΪϴϋ΃ ΎϬϧΎϜϣϲϓΎϬϠϔϘϟΔϋΎδϟ΍ ΔϠϳϭρΕ΍έΗϔϟϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩϳϗαϳϟΓΩΣϭϟ΍ΕϧΎϛ΍Ϋ·ΕΎϳέΎρΑϟ΍ΝέΧ΃ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΕΎϣϳϠόΗ ΐϳάθΘϟ΍ίΎϬΟϞϴϐθΘϟ ϞϴϐθΘϠϟϑΎϘϳϹ΍ϞϴϐθΘϟ΍έίϲόϓΩ΍
  • Страница 87 из 89
    ‫عريب‬ Š ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳ ΩϳΩΟϟ΍ 5HPLQJWRQ ΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈΑϡϗ ϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍ ΔϣΎϫ Δϳ΋ΎϗϭΕ΍˯΍έΟ· ϥϣϡϫέΎϣϋ΃Ρϭ΍έΗΗϥϳΫϟ΍ϝΎϔρϷ΍Δργ΍ϭΑίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳ ϭ΃ΔϳγΣϟ΍ϭ΃ΔϳϧΩΑϟ΍Ε΍έΩϘϟ΍ϱϭΫιΎΧηϷ΍ϭϕϭϓΎϣϭΕ΍ϭϧγ 
  • Страница 88 из 89
    Model No WPG4010C Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH &
  • Страница 89 из 89