Инструкция для REMINGTON WPG4035

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

WPG4035

Ultimate Bikini Kit

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 137
    Ultimate Bikini Kit WPG4035
  • Страница 2 из 137
    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS: 1 This appliance can be used by children
  • Страница 3 из 137
    NL D GB ENGLISH E F 1 4 RO GR SI HR UA 1 Precision trimmer attachment with comfort tips 2 Adjustable comb attachment 3 Bikini exfoliator 4 MiniScreen shaver attachment 5 On/off switch 6 Hanging hook 7 Charging indicator light 8 Cleaning brush (not shown) 9 Storage pouch (not shown) 10 Mains adaptor
  • Страница 4 из 137
    ENGLISH C GETTING STARTED • Be patient when first using your trimmer. As with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product. • Take the time to acquaint yourself with your new trimmer, as we are confident you will receive years of enjoyable use and complete
  • Страница 5 из 137
    F INSTRUCTIONS FOR USE Suitable for use in a bath or shower. , EXFOLIATING • The exfoliating brush gently rotates to help prevent ingrown hairs and irritation in the bikini area. • Exfoliating before trimming can help to lift flat lying and ingrown hairs. • Exfoliating between trimming can help
  • Страница 6 из 137
    ENGLISH , BIKINI , To Trim the Length • Attach the precision trimmer. • Place the comb attachment onto the trimmer, select the desired length. • Place the flat top of the comb against the skin and slowly slide the trimmer through the hair in the direction of hair growth. • CAUTION: Ensure that the
  • Страница 7 из 137
    F P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • To remove the rechargeable battery: • Unplug the trimmer. • Run the trimmer until the motor stops. • Open
  • Страница 8 из 137
    ENGLISH • Gently pull out the inner bracket of the battery. • Cut the connect plates of the battery and take out the battery. • The battery is to be disposed of safely. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic
  • Страница 9 из 137
    8 9 NL S FIN P SK CZ GR 1 2 3 4 5 6 7 HR UA Präzisionstrimmer mit Komfortklingen Verstellbarer Kammaufsatz Peelingaufsatz für die Bikinizone Mini Folienrasierer-Aufsatz Ein- / Ausschalter Aufhängeöse Ladekontrollanzeige SI C HAUPTMERKMALE AE 10 PL 5 6 7 HUN 4 RU 3 TR 2 Dieses Gerät ist für die
  • Страница 10 из 137
    DEUTSCH 8 9 10 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) Aufbewahrungstasche (Nicht abgebildet) Netzgerät (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN • • Haben Sie Geduld, wenn Sie Ihren Trimmer zum ersten Mal benutzen. Wie bei jedem neuen Gerät kann es etwas dauern, bis Sie sich damit vertraut gemacht haben.
  • Страница 11 из 137
    • 2 4 mm 3 6 mm Wenn Sie das erste Mal trimmen, sollten Sie mit der größten Längeneinstellung beginnen. NL F E I CZ PL HUN RU TR RO 2 mm GR 1 SI Länge 0,8 mm HR Stufe Kein Kamm UA , Stufeneinstellungen der Kammaufsätze: AE , AUFSETZEN DES VERSTELLBAREN KAMMS AUF DEN PRÄZISIONSTRIMMER • Der
  • Страница 12 из 137
    DEUTSCH F BEDIENUNGSANLEITUNG Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet. , PEELING • Die Peelingbürste bewegt sich sanft kreisend über Ihre Haut und beugt so dem Einwachsen von Haaren und Irritationen in der Bikini-Zone vor. • Mit einem Peeling vor dem Trimmen können Sie
  • Страница 13 из 137
    • , NACH DEM GEBRAUCH • Reinigen der Präzisionstrimmer- und der bogenförmigen Detailtrimmeraufsätze: • Bürsten Sie Haare, die sich angesammelt haben, vom Klingenblock. , REINIGEN DER MINISCREEN-SCHERFOLIE • Halten Sie den Trimmer in einer Hand fest, drücken Sie mit der anderen Hand die Scherfolien-
  • Страница 14 из 137
    DEUTSCH • • • • Pusten Sie alle losen Haarreste von der Scherfolie. Entfernen Sie Haare, die sich angesammelt haben, mit einer Bürste von der Klingeneinheit, oder spülen Sie diese ab Um die Scherfolieneinheit wieder einzusetzen, halten Sie die Scherfolie an beiden Seiten fest und drücken Sie die
  • Страница 15 из 137
    NL DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR 1 2 3 4 5 6 7 HR UA Opzetbare precisietrimmer met comfort tips Verstelbare opzetkam Peeling bikinilijn MiniScreen-scheeropzetstuk Aan/uit schakelaar Ophangoog Oplaadindicatie SI C BELANGRIJKSTE KENMERKEN AE WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN,
  • Страница 16 из 137
    NEDERLANDS 8 9 10 Reinigingsborstel (Geen afbeelding) Opbergetui (Geen afbeelding) Adapter (Geen afbeelding) C OM TE BEGINNEN • • Wees geduldig wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt. Zoals met elk nieuw apparaat, duurt het even voordat u er helemaal vertrouwd mee bent. Neem de tijd om uw
  • Страница 17 из 137
    3 6 mm Wanneer u de trimmer voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale lengte-instelling. F GEBRUIKSAANWIJZING Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. , PEELEN • De peeling-borstel draait voorzichtig om ingegroeide haartjes en een geïrriteerde bikinilijn te voorkomen. NL F E I DK S
  • Страница 18 из 137
    NEDERLANDS • • • • • , • • • • • Een peeling vóór het trimmen kan helpen om platliggende en ingegroeide haartjes op te tillen. Een peeling tijdens het trimmen kan helpen om ingegroeide haartjes te voorkomen en de huid zachter te doen aanvoelen. U wordt aanbevolen de behandelkop voor peelings te
  • Страница 19 из 137
    , LET OP • Gebruik alleen een lichte olie of naaimachine-olie op de snijbladen. • Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen op de apparaten of de snijbladen. • Druk niet te hard of gebruik geen harde voorwerpen op de snijbladen. • Demonteer de meseenheid niet. • Dompel dit apparaat
  • Страница 20 из 137
    NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN • • • • • • • • • • H De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. De stekker van het apparaat moet uit het stopcontact worden gehaald om de batterij te verwijderen. De oplaadbare batterij verwijderen: Haal de stekker uit het stopcontact. Laat
  • Страница 21 из 137
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Tête tondeuse de précision avec extrémités Confort Guide de coupe ajustable Exfoliant maillot Tête mini rasoir grille Bouton marche/arrêt Anneau de suspension Témoin de charge lumineux Brosse de nettoyage (Non illustré) Trousse de rangement (Non illustré)
  • Страница 22 из 137
    FRANÇAIS C POUR COMMENCER • • Veuillez faire preuve de patience lors de la première utilisation de votre tondeuse. Comme pour tout produit neuf, un certain temps peut être nécessaire pour s’y familiariser Prenez le temps de vous adapter à votre nouvelle tondeuse, car nous sommes convaincus que vous
  • Страница 23 из 137
    4 mm 3 6 mm Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec la longueur de coupe la plus haute. F INSTRUCTIONS D’UTILISATION Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. , EXFOLIATION • La brosse exfoliante tourne doucement de manière à éviter les poils incarnés et
  • Страница 24 из 137
    FRANÇAIS • • • • • , • • • • • L’exfoliation avant de tondre vous permet de soulever les poils couchés et les poils incarnés. L’exfoliation entre chaque tonte permet de prévenir les poils incarnés et vous donne une peau plus lisse. Il est recommandé d’utiliser l’accessoire d’exfoliation sous la
  • Страница 25 из 137
    • • • Brossez ou rincez les poils accumulés dans le bloc de lames. Pour remettre le bloc grille en place, saisissez les deux côtés de la grille et poussez le bloc vers le bas jusqu'à entendre un clic et à ce qu’il soit fixé fermement. N'appuyez pas sur la grille. Rincer la tondeuse sous l’eau ou
  • Страница 26 из 137
    FRANÇAIS • • • • N’utilisez pas de solvants ou de produits d’entretien abrasifs ou corrosifs sur l’appareil ou sur les lames. Ne pas appliquer de pression ou d’objets durs sur les lames. Ne démontez pas le bloc de lames. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau, cela l’endommagerait. RETRAIT DE LA
  • Страница 27 из 137
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cabezal de precisión con puntas cómodas Peine guía ajustable Accesorio exfoliante para área del bikini Accesorio de afeitado MiniScreen Interruptor de encendido/apagado Gancho para colgar Piloto indicador de carga Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) Neceser de
  • Страница 28 из 137
    ESPAÑOL C CÓMO EMPEZAR • • Tenga paciencia al usar por primera vez su cortador. Como con todo nuevo aparato, le llevará un tiempo familiarizarse con él. Tómese el tiempo necesario para conocer su nuevo cortador, ya que estamos seguros de que quedará totalmente satisfecha y lo disfrutará durante
  • Страница 29 из 137
    Si utiliza el aparato por primera vez, empiece con el ajuste máximo de longitud de corte. F INSTRUCCIONES DE USO Apto para utilizar en el baño o la ducha. , FUNCIÓN EXFOLIANTE • Con su suave movimiento circular, el cepillo exfoliante ayuda a prevenir el enquistamiento del vello y la irritación en
  • Страница 30 из 137
    ESPAÑOL • • • • , , • • • • Exfoliar la piel entre una depilación y otra ayuda a prevenir el enquistamiento del vello, dejando una sensación de suavidad en la piel. Se recomienda usar el accesorio exfoliante con la piel mojada. Utilícelo aplicando movimientos circulares continuos sobre la piel
  • Страница 31 из 137
    , ATENCIÓN • Para limpiar las cuchillas, utilice únicamente aceite de baja graduación o aceite para máquinas de coser. • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar las unidades o las cuchillas. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU , LIMPIEZA DE LA LÁMINA DEL CABEZAL
  • Страница 32 из 137
    ESPAÑOL • • • No aplique presión ni objetos duros sobre las cuchillas. No desmonte el conjunto de cuchillas. No sumerja el aparato en agua; lo dañará. CAMBIO DE LA BATERÍA • • • • • • • • • H La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. El aparato debe estar desconectado de la red
  • Страница 33 из 137
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Rifinitore di precisione con punte arrotondate Accessorio pettine regolabile Testina esfoliante per zona bikini Mini rasoio Interruttore on/off Anello d’aggancio Indicatore luminoso di carica Spazzolina per la pulizia (Non visualizzata) Astuccio (Non
  • Страница 34 из 137
    ITALIANO C COME INIZIARE • • Abbiate un po’ di pazienza quando utilizzate per la prima volta il vostro rifinitore. Come con ogni prodotto nuovo, può essere necessario del tempo per familiarizzare con l’apparecchio. Prendetevi del tempo per conoscere meglio il nuovo rifinitore, siamo sicuri che lo
  • Страница 35 из 137
    6 mm Se si utilizza il rifinitore per la prima volta, iniziare con la lunghezza di taglio massima. F ISTRUZIONI PER L’USO Adatto per l’uso nella vasca o sotto la doccia. , ESFOLIARE • La spazzola esfoliante ruota delicatamente per aiutare a prevenire la crescita di peli incarniti e l’irritazione
  • Страница 36 из 137
    ITALIANO • • Bagnare la pelle e utilizzare con movimento circolare continuo. Sciacquare la spazzola dopo ogni utilizzo. , • • • BIKINI Per rifinire la lunghezza Montare il rifinitore di precisione. Posizionare l’accessorio pettine sul rifinitore, selezionare la lunghezza desiderata. Posizionare la
  • Страница 37 из 137
    , ATTENZIONE: • Utilizzare sulle lame solo olio di gradazione leggera o olio per macchine da cucire. • Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sulle unità o sulle loro lame. • Non fare pressione e non premere con oggetti duri contro le lame. • Non smontare il gruppo lame. • Non immergere
  • Страница 38 из 137
    ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • • • • • • • • • • H La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria. Per rimuovere la batteria ricaricabile: Scollegare il rifinitore dalla
  • Страница 39 из 137
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Præcisionstrimmer med komfort-tips Justerbar kam Bikini-eksfoliator MiniScreen-barberhoved Tænd/Sluk kontakt Ophængningskrog Indikatorlampe for opladning Rengøringsbørste (ikke vist) Etui (ikke vist) Adapter (ikke vist) GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SI C
  • Страница 40 из 137
    DANSK C KOM IGANG • • , • • • • • • • • • • VEJLEDNING I OPLADNING Sørg altid for, at dine hænder, trimmeren og adapteren er tørre inden opladning. Oplad din trimmer i 24 timer, før du bruger den første gang. Til efterfølgende brug skal produktet oplades i 14-16 timer inden brug. En komplet
  • Страница 41 из 137
    4 mm 3 6 mm Start med den maksimale indstilling af trimmelængden, hvis det er første gang, du bruger trimmeren. NL GR SI HR UA AE Kan anvendes i badet eller under bruseren. , EKSFOLIERING • Eksfolieringsbørsten roterer langsomt for at hjælpe med at forebygge indgroede hår og irritation i
  • Страница 42 из 137
    DANSK , • • • • • BIKINIZONE Trimning af længden Montér præcisionstrimmeren. Sæt kamtilbehøret på trimmeren, og vælg den ønskede længde. Anbring kammens flade top imod huden og lad trimmeren glide langsomt gennem håret i dets vækstretning. ADVARSEL: Sørg for, at trimmerbladet ikke kommer i nærheden
  • Страница 43 из 137
    Nedslidning: Du vil måske kunne se at klingerne har slidt sig igennem folierne. , ADVARSEL • Brug kun den lyse olie eller symaskineolie til skæret. • Undlad at bruge skrappe eller ætsende rengøringsmidler på enhederne eller skæringselementerne. • Undgå at påføre tryk eller hårde genstande på
  • Страница 44 из 137
    DANSK • • • • • H Åbn håndtaget ved at sætte en fladhovedet skruetrækker ind mellem håndtaget og ophængningskrogen. Lirk nu forsigtigt ophængningskrogen af håndtaget. Lirk nu forsigtigt det indvendige beslag af batteriet. Klip tilslutningspladerne af batteriet og tag batteriet ud. Batteriet skal
  • Страница 45 из 137
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Precisionstrimmer, utformad för behaglig hudkontakt Justerbar kam (tillbehör) Exfoliator för bikinilinjen Rakenhet (Miniscreen) På/av-knapp Upphängningskrok Indikatorlampa för laddning Rengöringsborste (Visas inte) Förvaringspåse (Visas inte) Nätadapter
  • Страница 46 из 137
    SVENSKA C KOMMA IGÅNG • • Ha lite tålamod med din trimmer. Det kan ofta ta lite tid att bli bekant med alla funktioner när det gäller en ny produkt. Ta god tid på dig att bekanta dig med din nya trimmer för vi är säkra på att den helt kommer att motsvara dina behov och att du kommer att ha stor
  • Страница 47 из 137
    • 4 mm 3 6 mm Börja med maximal trimlängdsinställning när du använder trimmern för första gången. F BRUKSANVISNING Kan användas i ett badkar eller i en dusch. , EXFOLIERING • Exfolieringsborsten roterar en aning för att förebygga inåtväxande hårstrån och irritation vid bikinipartiet. • Exfoliering
  • Страница 48 из 137
    SVENSKA • • Fukta huden och exfoliera med regelbundna cirkelformad rörelser. Skölj borsten efter varje användning. , • • • • BIKINIPARTIET För att Trimma längden Sätt fast precisionstrimmern. Sätt kamtillbehöret på trimmern, välj önskad längd. Sätt den platta övre delen av kammen mot huden och för
  • Страница 49 из 137
    Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. Dra ut kontakten från vägguttaget innan batteriet tas bort. Ta bort det uppladdningsbara batteriet: Dra ut trimmerns kontakt från vägguttaget. NL F E I DK S FIN P SK CZ UA • • • • AE BORTTAGNING AV BATTERI HR SI , VAR FÖRSIKTIG • Använd
  • Страница 50 из 137
    SVENSKA • • • • • • H Låt trimmern gå tills motorn stannar. Öppna handtaget genom att placera en platt skruvmejsel mellan handtaget och upphängningsanordningen. Bänd försiktigt av upphängningsanordningen från handtaget. Dra försiktigt ut batteriets inre bygel. Skär av anslutningsplattorna på
  • Страница 51 из 137
    I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI Tarkkuustrimmeri Säädettävä kampaosa Bikinialueen kuorintaharja MiniScreen-ajopää Virtakytkin Ripustuskoukku Latauksen merkkivalo Puhdistusharja (Ei kuvassa) Säilytyspussi (Ei kuvassa) Verkkosovitin (Ei kuvassa) HR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 UA C TÄRKEIMMÄT
  • Страница 52 из 137
    SUOMI C ALOITUSOPAS • • Ole kärsivällinen käyttäessäsi trimmeriäsi ensimmäisen kerran. Kuten kaikkien uusien laitteiden kanssa, laitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa. Varaa aikaa uuteen trimmeriisi tutustumiseen, olemme varmoja, että nautit sen käytöstä ja olet tyytyväinen siihen
  • Страница 53 из 137
    Jos käytät trimmeriä ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella trimmauksen pituusasetuksella. F KÄYTTÖOHJEET Soveltuu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. , KUORINTA • Kuorintaharja pyörii hellävaraisesti ja auttaa estämään karvojen sisäänpäin kasvua ja bikinialueen ihon ärsyyntymistä.
  • Страница 54 из 137
    SUOMI , , • • • • BIKINI Pituuden trimmaus Kiinnitä tarkkuustrimmeri. Aseta kampaosa trimmeriin, valitse haluamasi pituus. Aseta kamman litteä pää ihoa vasten ja liu'uta trimmeriä hitaasti iholla karvojen kasvusuunnan myötäisesti. VARO: Varmista, että trimmerin terä ei pääse herkille alueille. , •
  • Страница 55 из 137
    Läpikuluminen: Saatat huomata leikkuuterien kuluttaneen teräverkot puhki. AKUN POISTAMINEN • • • • • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. Ladattavan akun poistaminen: Irrota trimmeri pistorasiasta. Käytä trimmeriä kunnes
  • Страница 56 из 137
    SUOMI • • • • • H Avaa kahva asettamalla tasapääruuvimeisseli kahvan ja ripustuskoukun väliin. Väännä ripustuskoukku varovasti irti kahvasta. Vedä varovasti ulos akun sisempi kannatin. Katkaise akun liitinlevyt ja poista akku. Hävitä akku turvallisesti. YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin
  • Страница 57 из 137
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Acessório aparador de precisão com pontas de conforto Pente guia ajustável Esfoliante para a linha do biquíni Acessório com mini folha de corte Botão on/off Gancho para pendurar Luz indicadora de carga Escova de limpeza (não mostrado) Bolsa de armazenamento
  • Страница 58 из 137
    PORTUGUÊS C COMO COMEÇAR • • Seja paciente ao usar o aparador pela primeira vez. Tal como qualquer novo produto, poderá demorar algum tempo até se familiarizar com o mesmo. Dedique algum tempo a conhecer o novo aparador, pois estamos certos de que poderá desfrutar da sua utilização durante anos com
  • Страница 59 из 137
    Se está a aparar pela primeira vez, comece com a posição de comprimento máxima. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Adequado para uso no banho ou duche. , ESFOLIAR • A escova de esfoliação roda suavemente para ajudar a prevenir pelos encravados e irritação na linha do biquíni. • Esfoliar antes de aparar
  • Страница 60 из 137
    PORTUGUÊS • • • O acessório de esfoliação é recomendado para uso molhado. Molhe a pele e use-o com movimentos circulares contínuos. Enxague o acessório escova após cada utilização. , , • • • BIQUÍNI Ajustar o comprimento Encaixe o aparador de precisão. Coloque o pente guia no aparador e selecione o
  • Страница 61 из 137
    , CUIDADO • Use apenas óleo leve ou para máquina de costura nas lâminas. • Não use agentes de limpeza agressivos ou corrosivos nas unidades ou nas lâminas • Não coloque pressão ou objetos duros nas lâminas. • Não desmonte o conjunto de corte. NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , LIMPAR O ACESSÓRIO
  • Страница 62 из 137
    PORTUGUÊS • Não colocar em água, pois poderá causar danos. REMOÇÃO DA BATERIA • • • • • • • • • H A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. O aparelho deve ser desligado da corrente elétrica aquando da remoção da bateria. Para remover a bateria recarregável: desligue
  • Страница 63 из 137
    Detailný zastrihávač s jemným zakončením Nastaviteľný hrebeňový nadstavec Peelingový nadstavec línie bikín Holiaci strojček MiniScreen Tlačidlo ON/OFF Háčik na zavesenie Svetelný indikátor nabíjania Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) Puzdro na uskladnenie (bez vyobrazenia) Sieťový adaptér (bez
  • Страница 64 из 137
    SLOVENČINA C ZAČÍNAME • • Pri prvom použití zastrihávača buďte trpezliví. Ako pri každom novom výrobku, zoznámenie sa s ním môže chvíľku trvať. Na zoznámenie sa s vaším novým zastrihávačom si vyhraďte určitý čas. Sme presvedčení, že spolu strávite roky bezproblémového používania a úplnej
  • Страница 65 из 137
    Ak používate zastrihávač po prvý krát, začnite s nastavením na maximálnu dĺžku strihu. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE Vhodný na použitie vo vani alebo sprche. , PEELING • Peelingový nadstavec/kefka jemne rotuje, čím bráni zarastaniu chĺpkov a podráždeniu v oblasti línie bikín. • Peeling pred zastrihávaním
  • Страница 66 из 137
    SLOVENČINA , • • • • • OBLASŤ BIKÍN Na skrátenie dĺžky. Pripojte presný zastrihávač. Založte na zastrihávač hrebeňový nadstavec, vyberte požadovanú dĺžku. Priložte plochú hornú časť hrebeňa na pokožku a pomaly posúvajte zastrihávač po ochlpení v smere rastu chĺpkov. UPOZORNENIE: Dbajte o to, aby
  • Страница 67 из 137
    ODSTRÁNENIE BATÉRIE • • • • • • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. Pri vyberaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Odstránenie nabíjacej batérie: Odpojte zastrihávač zo zásuvky. Nechajte zastrihávač bežať, kým motor nezastane. Otvorte rukoväť vložením
  • Страница 68 из 137
    SLOVENČINA • • • • H Jemne odtlačte závesný háčik a rukoväť od seba. Jemne vytiahnite vnútorný držiak batérie. Prestrihnite vodiče/kontakty vedúce k batérií a batériu vyberte von. Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a
  • Страница 69 из 137
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Detailní zastřihovač s jemným zakončením Nastavitelný hřebenový nástavec Peelingový nástavec linie bikin Holící nástavec MiniScreen Tlačítko On/Off Závěsný háček Kontrolka nabíjení Čisticí kartáček (Není zobrazeno) Pouzdro (Není zobrazeno) Síťový adaptér
  • Страница 70 из 137
    ČESKY C ZAČÍNÁME • • Při prvním použití zastřihovače buďte trpěliví. Jako u jakéhokoliv jiného výrobku to může chvíli trvat, než se s novým výrobkem sžijte. Nespěchejte a seznamte se se svým novým zastřihovačem. Jsme přesvědčeni, že spolu strávíte léta příjemného používání a naprosté spokojenosti.
  • Страница 71 из 137
    NL I DK S FIN , NASAZENÍ NASTAVITELNÉHO HŘEBENE NA NÁSTAVEC PRO PŘESNÝ STŘIH • K nástavci pro přesný střih patří nastavitelný hřebenový nástavec, který je možné nastavit na 3 různé délky střihu. • Hřebenový nástavec nasadíte nasunutím na nástavec pro přesný střih z přední strany dozadu, dokud
  • Страница 72 из 137
    ČESKY • Po každém použití peelingový nástavec propláchněte. , , • • • BIKINI Zkrácení délky Nasaďte nástavec pro přesný střih. Na zastřihovač nasaďte hřebenový nástavec a zvolte požadovanou délku. Plochou horní část hřebenu přiložte k pokožce a zastřihovačem pomalu přejíždějte chloupky ve směru
  • Страница 73 из 137
    , • • • • • POZOR Na břity používejte pouze jemný olej nebo olej do šicích strojů. Na jednotku ani břity nepoužívejte drsné nebo korozívní čisticí prostředky. Na břity netlačte ani na ně nepoužívejte tvrdé předměty. Střihací jednotku nerozebírejte. Neponořujte do vody, došlo by k poškození.
  • Страница 74 из 137
    ČESKY • • • • • H Držadlo otevřete tak, že mezi držadlo a závěsný háček vložíte plochý šroubovák. Jemně závěsný háček z držadla vycvakněte. Jemně vytáhněte vnitřní držák baterie. Odstřihněte vodiče vedoucí k baterii a baterii vyjměte. Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky. OCHRANA ŽIVOTNÍHO
  • Страница 75 из 137
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Nasadka trymera precyzyjnego z wygodnymi końcówkami Regulowany grzebień trymujący Eksfoliacja bikini Nakładka do golenia MiniScreen Włącznik On/Off Haczyk do zawieszenia Wskaźnik ładowania Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) Pokrowiec (Nie pokazano)
  • Страница 76 из 137
    POLSKI C PIERWSZE KROKI • • Zachowaj cierpliwość podczas pierwszego użycia trymera. Podobnie jak w przypadku każdego nowego urządzenia, zapoznanie się z nim może wymagać czasu. Poświęć chwilę czasu, aby zapoznać się z nowym trymerem. Jesteśmy pewni, że będziesz go używać z pełnym zadowoleniem przez
  • Страница 77 из 137
    Jeśli używasz trymera po raz pierwszy, zacznij od ustawienia maksymalnej długości przycinania. F INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadaje się do stosowania w kąpieli lub pod prysznicem. , EKSFOLIACJA • Szczoteczka do eksfoliacji złuszcza naskórek delikatnie się obracając, zapobiega wrastaniu włosków i
  • Страница 78 из 137
    POLSKI • • • • , , • • • • Złuszczanie naskórka między sesjami przycinania może zapobiegać wrastaniu włosków i powodować odczucie gładkości skóry. Zalecamy używanie nasadki do eksfoliacji na mokrej skórze. Zwilż skórę i prowadź ciągłym ruchem kołowym. Po każdym użyciu opłucz nasadkę szczoteczki.
  • Страница 79 из 137
    NL F E I DK S FIN P SK CZ UA AE , OSTRZEŻENIE • Do przesmarowania ostrzy mogą być stosowane tylko produkty naftowe, jak olej do maszyn do szycia. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących. • Nie używaj siły ani twardych przedmiotów przy czyszczeniu
  • Страница 80 из 137
    POLSKI • • Nie rozbieraj bloku tnącego. Nie zanurzaj w wodzie, może ulec zniszczeniu. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • • • • • • • • • • H Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. Podczas wyjmowania akumulatorka urządzenie musi być odłączone od sieci. Aby wyjąć akumulatorek: Odłącz
  • Страница 81 из 137
    Precíziós trimmer tartozék komfort tippekkel Állítható fésűtoldat Bikinivonal MiniScreen borotvatoldat Ki-/bekapcsoló Akasztófül Töltésjelző fény Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) Tárolótáska (Az ábrán nem látható) Hálózati adapter (Az ábrán nem látható) NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO
  • Страница 82 из 137
    MAGYAR C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT • • Legyen türelemmel a bikinivonal-alakító első használatakor. Ahogy minden új készüléknél, úgy ennél is szükséges bizonyos idő a készülék megismeréséhez és megszokásához. Szenteljen időt új készülékének megismerésére. Biztosan vagyunk abban, hogy miután
  • Страница 83 из 137
    1 2 mm 2 4 mm 3 6 mm Ha első alkalommal használja a készüléket, kezdje a vágást a legnagyobb vágáshosszat biztosító pozícióban. NL F DK S FIN P SK CZ PL HUN UA Használható fürdőkádban és zuhany alatt. AE F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HR SI • Hossz 0,8 mm RU Pozíció Fésűtoldat nélkül TR , A fésűtoldat
  • Страница 84 из 137
    MAGYAR , HÁMLASZTÁS • A hámlasztó kefe finoman forog, hogy segítsen megelőzni a szőrszálak bőr alá növését a bikinivonalon. • A trimmelés előtti hámlasztás segít felemelni a benőtt vagy a bőrhöz simuló szőrszálakat. • A trimmelések közötti hámlasztás segít megakadályozni a szőr benövését és simább
  • Страница 85 из 137
    NL F E CZ PL HUN RU TR RO GR SI , A MINISCREEN SZITA TISZTÍTÁSA • Egyik kezében tartsa a borotvát, másik kezével nyomja meg a szita kioldógombjait, majd óvatosan húzza le a szitaegységet a készülékről. • Fújja ki a szitában maradt szőrszálakat. • Kefe segítségével vagy folyó víz alatt távolítsa el
  • Страница 86 из 137
    MAGYAR , FIGYELEM • A pengék kenéséhez kizárólag kis sűrűségű olajat vagy varrógépolajat használjon. • Ne használjon az alkatrészek vagy a kések tisztításához durva vagy korrozív tisztítószereket. • Ne nyomja meg vagy érintse meg kemény tárgyakkal a késeket. • Ne szerelje szét a vágóegységet. • Ne
  • Страница 87 из 137
    Детальный триммер с безопасными угловыми кромками Регулируемая насадка-гребень Щетка для пилинга зоны бикини Насадка-бритва Выключатель Петля для подвешивания Индикатор заряда батареи Щетка для чистки (На рисунке не показано) Сумка для хранения (На рисунке не показано) Сетевой адаптер (На рисунке
  • Страница 88 из 137
    PУCCKИЙ C НАЧАЛО РАБОТЫ • • Возможно, вам потребуется некоторое время для ознакомления с работой изделия. Ознакомьтесь с функциями триммера для его комфортного использования. , ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАРЯДКЕ • Перед зарядкой убедитесь, что ваши руки, триммер и сетевой адаптер сухие. • Перед первым
  • Страница 89 из 137
    3 6 мм При первом использовании триммера начните с максимальной настройки длины стрижки. F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Подходит для использования в ванной и душе. , ПИЛИНГ • Щетка для пилинга плавно вращается для предотвращения образования вросших волос и раздражения кожи в зоне бикини. NL F E I DK
  • Страница 90 из 137
    PУCCKИЙ • • • • • , , • • • • Пилинг перед использованием триммера поможет поднять расположенные вдоль кожи и вросшие волосы. Пилинг между использованиями триммера подравнивания предотвращает образование вросших волос и делает кожу более гладкой. Насадку для пилинга рекомендуется использовать,
  • Страница 91 из 137
    , ЧИСТКА НАСАДКИ-БРИТВЫ • Возьмите триммер в одну руку, другой нажмите на кнопки фиксатора сетки и аккуратно снимите сетку с триммера. • Сдуйте остатки волос с сетки. • Смахните щеточкой или смойте водой накопившиеся на блоке лезвий волоски. • Чтобы поставить сетку на место, возьмите ее за обе
  • Страница 92 из 137
    PУCCKИЙ , ОСТОРОЖНО • Для смазки лезвий используйте только масло светлых сортов или масло для швейных машин. • Не применяйте к приборам и лезвиям агрессивные или едкие чистящие средства. • Не подвергайте блоки лезвий давлению или воздействию твердых предметов. • Не разбирайте блок лезвий. • Не
  • Страница 93 из 137
    Konfor uçlu hassas düzeltici aparat Ayarlanabilir tarak aparatı Bikini bölgesi için peeling aparatı MiniScreen tıraş makinesi aparatı Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Asma kancası Şarj gösterge lambas Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) Saklama Çantası (Gösterilmemiş) Şebeke Adaptörü (Gösterilmemiş) NL F E
  • Страница 94 из 137
    TÜRKÇE C BAŞLARKEN • • Düzeltici makinenizi ilk kez kullanırken sabırlı olun. Herhangi bir yeni üründe olduğu gibi, ürüne alışmanız biraz zaman alabilir. Yeni düzeltici makinenize alışmak için kendinize biraz zaman tanıyın, makinenizi uzun yıllar keyifle ve memnuniyetle kullanacağınıza inanıyoruz.
  • Страница 95 из 137
    Düzeltme işlemini ilk kez yapıyorsanız, maksimum düzeltme uzunluğu ayarı ile başlayın. F KULLANIM TALİMATLARI Banyo veya duşta kullanıma uygundur. , PEELİNG İŞLEMİ • Peeling fırçası, bikini bölgesinde tüylerin içeri doğru büyümesini ve tahriş hissini önlemeye yardımcı olmak için yavaşça döner. •
  • Страница 96 из 137
    TÜRKÇE • • Cildi ıslatın ve sürekli dairesel hareketlerle kullanın. Fırça aparatını her kullanımdan sonra durulayın. , , • • BİKİNİ Uzun tüyleri düzeltmek için Hassas şekillendiriciyi takın. Tarak aparatını düzeltici makinenin üzerine yerleştirin, istediğiniz uzunluğu seçin. Tarağın düz üst kısmını
  • Страница 97 из 137
    Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. Pili çıkartırken, cihaz şebeke elektriğine bağlı olmamalıdır. Şarj edilebilir pili çıkartmak için: Düzeltici makinenin fişini elektrik prizinden çekin. NL F E I DK S FIN P SK CZ UA • • • • AE PİLİ ÇIKARMA HR SI , DİKKAT • Bıçaklarda sadece düşük dereceli
  • Страница 98 из 137
    TÜRKÇE • • • • • • H Düzelticiyi motoru durana dek çalıştırın. Sap ile askı kancası arasına düz başlı bir tornavida yerleştirerek, sapı açın. Askı kancasını saptan nazikçe kanırtarak ayırın. Pilin iç desteğini nazikçe çekerek çıkartın. Pilin bağlantı plakalarını kesin ve ve pili çıkartın. Piller
  • Страница 99 из 137
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Accesoriu pentru tundere de precizie cu vârfuri comode Accesoriu pieptene ajustabil Exfoliator zonă inghinală Accesoriu pentru ras MiniScreen Buton On/Off (Pornire/Oprire) Agățătoare Bec indicator încărcare Perie de curăţare (nu este prezentat) Husă
  • Страница 100 из 137
    ROMANIA C INTRODUCERE • • Aveţi răbdare când folosiţi pentru prima oară maşina de tuns. Fiind un produs nou, este posibil să vă ia puţin timp să vă familiarizaţi cu ea. Acordaţi puţin timp pentru a studia noua dvs. maşină de tuns; suntem convinşi că veţi fi răsplătit cu ani mulţi de utilizare
  • Страница 101 из 137
    6 mm Dacă folosiţi aparatul pentru prima oară, începeţi cu setarea de lungime maximă de tundere. F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Poate fi curăţat în cadă sau sub duş. , EXFOLIERE • Peria de exfoliere se roteşte uşor, pentru a vă ajuta să preveniţi creşterea firelor de păr în interior şi iritarea zonei
  • Страница 102 из 137
    ROMANIA • • • • , , • • • • Exfolierea între procesele de tundere previne creşterea firelor de păr în interior şi netezeşte pielea. Accesoriul pentru exfoliere este recomandat a se utiliza pe pielea udă. Udaţi pielea şi folosiţi-l prin mişcare circulară continuă. Spălaţi peria accesoriu după
  • Страница 103 из 137
    ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtaţi bateria. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , ATENŢIE • Folosiţi pe lame doar uleiul de calitate superioară furnizat sau ulei
  • Страница 104 из 137
    ROMANIA • • • • • • • • H Pentru a scoate bateria reîncărcabilă: Scoateţi maşina de tuns din priză. Lăsaţi maşina de tuns să funcţioneze până se opreşte motorul. Deschideţi mânerul plasând o şurubelniţă cu cap plat între mâner şi cârligul suspendat. Îndepărtaţi uşor cârligul suspendat de pe mâner.
  • Страница 105 из 137
    2 3 4 5 6 7 8 Εξάρτημα αισθητικού κουρέματος ακριβείας με συμβουλές για άνετη χρήση Αποσπώμενη ρυθμιζόμενη χτένα Εξάρτημα απολέπισης μπικίνι Αποσπώμενο εξάρτημα ξυρίσματος Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Γάντζος κρεμάσματος Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται)
  • Страница 106 из 137
    EΛΛHNIKH 9 10 Θήκη φύλαξης (Δεν απεικονίζεται) Προσαρμογέας ρεύματος (δεν απεικονίζεται) C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • • Να έχετε υπομονή κατά την πρώτη χρήση της κοπτικής μηχανής. Όπως συμβαίνει με όλα τα καινούρια προϊόντα, ίσως σας πάρει λίγη ώρα μέχρι να εξοικειωθείτε με το προϊόν. Αφιερώστε χρόνο για να
  • Страница 107 из 137
    • Θέση Μήκος Χωρίς χτένα 0,8mm 1 2mm 2 4mm 3 6mm Αν κόβετε για πρώτη φορά, ξεκινήστε με τη ρύθμιση μεγαλύτερου μήκους κοπής. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , Ρυθμίσεις εξαρτημάτων χτένας: GR , ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΣΤΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ • Το εξάρτημα ψαλιδίσματος
  • Страница 108 из 137
    EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κατάλληλη για χρήση σε λουτρό ή ντουζιέρα. , ΑΠΟΛΕΠΙΣΗ • Η βούρτσα απολέπισης περιστρέφεται απαλά για να αποτρέψει τον εγκλωβισμό τριχών και τον ερεθισμό στην περιοχή του μπικίνι. • Με την απολέπιση πριν από το αισθητικό κούρεμα ανασηκώνονται οι πατημένες και οι
  • Страница 109 из 137
    C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • • • NL F E I DK S FIN P SK CZ HR , ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΟ ΕΛΑΣΜΑ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ • Κρατήστε την κοπτική μηχανή με το ένα χέρι, με το άλλο πιέστε τα UA SI , ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Για να καθαρίσετε το τοξωτό εξάρτημα κοπής για λεπτομέρειες και το εξάρτημα ακριβείας: •
  • Страница 110 из 137
    EΛΛHNIKH • • • • κουμπιά αποδέσμευσης του ελάσματος και τραβήξτε απαλά τη διάταξη ελάσματος από την κοπτική μηχανή. Φυσήξτε τυχόν υπολείμματα από το έλασμα. Με το βουρτσάκι απομακρύνετε τις τρίχες που έχουν μαζευτεί στη διάταξη κοπής ή ξεπλύντε τες. Για να επαναφέρετε τη διάταξη ελάσματος, κρατήστε
  • Страница 111 из 137
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Natančni prirezovalnik z udobnimi konicami Prilagodljiv nastavek Nastavek za piling bikini predela Nastavek za britje z mini mrežico Stikalo za vklop/izklop Zanka za obešanje Indikator polnjenja Ščetka za čiščenje (ni prikazan) Torbica za shranjevanje (ni
  • Страница 112 из 137
    SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI • • Ko strižnik uporabljate prvič, bodite potrpežljivi. Kot pri vsakem novem izdelku bo morda potrebno več časa, da ga spoznate. Vzemite si čas, da spoznate svoj nov strižnik, saj smo prepričani, da ga boste še mnogo let z zadovoljstvom uporabljali. , NAVODILA ZA POLNJENJE
  • Страница 113 из 137
    Če strižete prvič, začnite z največjo nastavitvijo dolžine striženja. F NAVODILA ZA UPORABO Primerno za uporabo v kadi ali prhi. , PILING • Ščetka za piling se nežno vrti in prepreči vraščanje dlak ter razdraženost v bikini predelu. • S pilingom lahko pred striženjem privzdignete ležeče in vraščene
  • Страница 114 из 137
    SLOVENŠČINA , , • • • • BIKINI PREDEL Krajšanje dolžine Namestite natančni strižnik. Na strižnik namestite nastavek in izberite želeno dolžino. Namestite ploski vrh nastavka ob kožo in strižnik počasi pomikajte skozi dlačice v smeri rasti dlačic. POZOR: Pazite, da rezilo strižnika ne pride v
  • Страница 115 из 137
    ODSTRANJEVANJE BATERIJE • • • • • • • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. Ko odstranjujete baterijo, mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. Pri odstranitvi polnilne baterije: Odklopite strižnik iz vtičnice. Strižnik pustite delovati, dokler se motor ne ustavi.
  • Страница 116 из 137
    SLOVENŠČINA • • • H Nežno izvlecite notranji okvir baterije. Prerežite kovinske jezičke in odstranite baterijo. Baterijo morate zavreči varno. ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni
  • Страница 117 из 137
    C PRIJE POČETKA • Prilikom prve uporabe trimera budite strpljivi. Možda će Vam upoznavanje s proizvodom malo potrajati, kao što je to slučaj sa svakim proizvodom. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Precizni trimer s nastavkom, sa savjetima za ugodno korištenje. Podesivi češalj Nastavak za
  • Страница 118 из 137
    HRVATSKI JEZIK • Upoznajte se sa svojim novim trimerom postepeno i sigurni smo da će vam donijeti veliko zadovoljstvo kroz dugogodišnju uporabu. , UPUTE ZA PUNJENJE • Prije punjenja ruke, trimer i adapter moraju biti suhi. • Prije prve uporabe trimer morate puniti 24 sata. Kod sljedeće uporabe
  • Страница 119 из 137
    Ako se prvi put šišate, započnite s postavkom za najveću dužinu. F UPUTE ZA UPORABU Prikladan za uporabu u kadi ili pod tušem. , EKSFOLIRANJE • Četkica za eksfoliranje kože lagano rotira kako bi spriječila urastanje dlaka i iritaciju u bikini području. • Eksfoliranje prije šišanja može pomoći
  • Страница 120 из 137
    HRVATSKI JEZIK • • • Držite trimer pod pravim kutom u odnosu na kožu te nježno pritisnite. Obrubite i oblikujte područje po želji. Postavite MiniScreen brijač i prelazite njim preko skraćenih područja za bolje rezultate. , • • • Pazuho Postavite MiniScreen brijač. Nježno pomičite brijač u suprotnom
  • Страница 121 из 137
    H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. NL
  • Страница 122 из 137
    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ
  • Страница 123 из 137
    Чохол для зберігання (не показано) Мережевий адаптер (не показано) , ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЗАРЯДЖАННЯ • Не під'єднуйте мережевий адаптер до мережі мокрими руками. I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR , ІНСТРУКЦІЇ ІЗ ЗАРЯДЖАННЯ • Перед заряджанням переконайтеся, що ваші руки, тример і
  • Страница 124 из 137
    УКРАЇНСЬКА • • • Заряджайте тример у сухому прохолодному місці. Не заряджайте тример поблизу води. Тример можна підключати до електромережі з напругою 220—240 В. , НАСАДКИ ТРИМЕРА • Для комплексного догляду за зоною бікіні цей тример оснащений 4 різними насадками: високоточною насадкою-тримером,
  • Страница 125 из 137
    , Пахви • Прикріпіть насадку-бритву MiniScreen. • Акуратно проведіть бритвою в напрямку, зворотному напрямку росту волосся. • ПРИМІТКА. Якщо довжина волосся перевищує 1 мм, спочатку скористайтеся тримером для точного підстригання. , Поради для досягнення оптимального результату • Після використання
  • Страница 126 из 137
    УКРАЇНСЬКА • • • Тримайте тример так, щоб насадка-бритва MiniSreen ледве торкалася шкіри. Не тримайте його під кутом. Оскільки не всі волосинки ростуть в одному напрямку, для кращого результату можна спробувати різні положення тримера (вгору, вниз або поперек). Для полегшення гоління вільною рукою
  • Страница 127 из 137
    H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров’ю людей, що пов’язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям.
  • Страница 128 из 137
    ‫عريب‬ ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝϛΩόΑ ΔϘϳϗΩϟ΍ $UF'HWDLOΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟΕΎϘΣϠϣϑϳυϧΗϟ ΓΎηήϓΏϊρϘϟ΍ ϊϣΟϣ ϥϣϢϛ΍ήΘϤϟ΍ήόθϟ΍ϒψϧ Γέϳϐλϟ΍ΔηΎηϟ΍ ΔϗΎϗέϑϳυϧΗϟ ϊϣΟϣΏΣγ΍ϭ ϯέΧϷ΍ ΩϳϟΎΑΔϗΎϗέϟ΍Ν΍έΧ·έ΍έί΃ρϐοϊϣΓΩΣ΍ϭΩϳΑΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϙγϣ΍ ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϥϣϕϓέΑΔϗΎϗέϟ΍ ΔϗΎϗέϟ΍ϰϠϋϥϣΕΎϔϠΧϣϱ΃Φϔϧ΍
  • Страница 129 из 137
    NL F ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ϙΑΔλΎΧϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍Γ΍Ω΃ΔϧΎϳλ ΩϣϷ΍ ϝϳϭρ ˯΍Ω΃ ϥΎϣοϟ ϙίΎϬΟ ΔϧΎϳλΑ ϡϗ ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝϛΩόΑ ϙίΎϬΟϑϳυϧΗΑϙΣλϧϧ Ίϓ΍Ω˯ΎϣΑϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑίΎϬΟϟ΍α΃έϑρηϲϫίΎϬΟϟ΍ϑϳυϧΗϟΔϘϳέρ΢λ΃ϭϝϬγ΃ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩϳϗΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϥϭϛϳϻΎϣΩϧϋϑΎϘϳϹ΍ϊοϭϲϓΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϝόΟ΍ϭ ‡ ‡ ‡ ‡ DK S FIN P SI
  • Страница 130 из 137
    ‫عريب‬ ΔΑϭϠρϣϟ΍ΕΎΣΗϔϟ΍ϲϓϪΗ΍ΫΎΣϣϟΝέΎΧϠϟρηϣϟ΍ϙέΣϭρηϣϟ΍ϲΑϧΎΟϙγϣ΃ˬρηϣϟ΍ϝϭρρΑοϟ ϝϔϘϣϟ΍ϊοϭϠϟϪϛέΣϡΛ ΝέΎΧϠϟρηϣϟ΍ϙέΣϭρηϣϟ΍ϲΑϧΎΟϙγϣ΃ˬΝ΍έΧϺϟ ‡ ‡ ρΎθϣϷ΍ΕΎϘΤϠϣΕ΍Ω΍Ϊϋ· ϝϭρϟ΍ ϊοϭϟ΍ ρηϣϟ΍ϡϗέϟ΍ ϡϠϣ 0.8 1 ϡϠϣ 2 2 ϡϠϣ 4 3 ϡϠϣ 6 ΏϳΫηΗϟ΍ϝϭρϟΩ΍Ωϋ·ϰλϗ΄Α΃ΩΑ΍ˬΓέϣϝϭϷΏϳΫηΗϟΎΑϡϭϘΗΕϧϛ΍Ϋ·
  • Страница 131 из 137
    NL F E I DK S ‡ CZ PL HUN RO ‡ RU ‡ ‡ ‡ ‡ TR ‡ SK P ‡ FIN ‡ ‡ ϖϴϗΪϟ΍ΐϳάθΘϟ΍ίΎϬΠΑςΒπϠϟϞΑΎϘϟ΍ςθϤϟ΍ςΑέ΍ ΔϔϠΗΧϣΏϳΫηΗϝ΍ϭρ΃ 3˯ΎρϋϹϪρΑοϥϛϣϳρΑοϠϟϝΑΎϗρηϣϕΣϠϣϕϳϗΩϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟΑ ϲϓέϘΗγϳϥ΃ϰϟ·ϑϠΧϟ΍ϰϟ·ϡΎϣϷ΍ϥϣϕϳϗΩϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϰϠϋϪϛέΣˬρηϣϟ΍ϕΣϠϣρΑέϟ ϪϧΎϛϣ ‡ ‡ SI ΕΎϘΤϠϤϟ΍ϞϳΪΒΗ
  • Страница 132 из 137
    ‫عريب‬ υΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳ ΩϳΩΟϟ΍ 5HPLQJWRQŠΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈΑϡϗ ϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑ 132  ΔϣΎϫ Δϳ΋ΎϗϭΕ΍˯΍έΟ· ιΎΧηϷ΍ΕΎΑΎλ·ϭ΃ϕ΋΍έΣϟ΍ϭ΃Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ΕΎϣΩλϟ΍ϭ΃ϕϭέΣϟ΍έρΎΧϣϥϣΩΣϠϟ έϳΫΣΗ ϕϭϓΎϣϭΕ΍ϭϧγ
  • Страница 133 из 137
    133 AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB
  • Страница 134 из 137
    134
  • Страница 135 из 137
    135
  • Страница 136 из 137
    Model No WPG4035 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH &
  • Страница 137 из 137