Инструкция для REMINGTON XR1390 HyperFlex Verso

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

XR1390

Hyperflex Verso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 121
    Hyperflex Verso XR1390
  • Страница 2 из 121
    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS: 1 This appliance can be used by
  • Страница 3 из 121
    NL D GB ENGLISH F 4 2 13 E 3 DK I 6 9 P 5 FIN S 7 CZ SK 1 Charging stand Adaptor (not shown) Head guard (not shown) Cleaning brush (not shown) Grooming styler head Adjustable comb for grooming styler head (not shown) SL 9 10 11 12 13 14 HR On/off switch Head and Cutter assembly Individual flexing
  • Страница 4 из 121
    ENGLISH C GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. , CHARGING STAND • Rotate open the charge stand fully to stand firmly on a flat surface while charging. For
  • Страница 5 из 121
    F • The adaptor automatically adjusts to a mains voltage between 100V and 240V. This appliance should be charged by approved safety isolating adaptors PA-0510E(K) with the output capacity of 5.0 dc; 1.0A. NL • D GB ENGLISH • , CHANGING SHAVE / GROOMING HEADS • The shaver should be switched off when
  • Страница 6 из 121
    ENGLISH , GROOMING • Use the grooming head without the adjustable comb for trimming hair close to the skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to 0.4mm. • Use the snap on adjustable comb to trim hair at desired length between 2mm long and 6mm
  • Страница 7 из 121
    H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR •
  • Страница 8 из 121
    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR
  • Страница 9 из 121
    , AUFLADEN IHRES RASIERERS • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Verbinden Sie die Ladestation mit dem Ladeadapter und schließen Sie sie dann an das Stromnetz an. • Setzen Sie den Rasierer auf die Ladestation. • Der Akku ist nach 90 Minuten vollständig aufgeladen. • Das
  • Страница 10 из 121
    DEUTSCH • • • Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate vollständig entladen, um ihn dann 24 Stunden wieder vollständig aufzuladen. Das Gerät stellt sich automatisch auf eine Netzspannung zwischen 100 V und 240 V ein. Dieser Adapter sollte mit dem
  • Страница 11 из 121
    Drücken Sie den Stylingaufsatz leicht gegen die Haut und führen Sie die Klinge gegen die Haarwuchsrichtung. Der Kammaufsatz hebt die Haare an und trimmt sie auf eine einheitliche Länge. NL F E I DK S FIN RU 6 mm TR 5 mm 5 RO 4 mm 4 GR 3 SL 3 mm HR 2 mm 2 UA Länge 1 AE • Kammposition HUN PL , Stylen
  • Страница 12 из 121
    DEUTSCH C PFLEGE IHRES RASIERERS • • • • Die richtige Pflege Ihres Rasierers ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nach jeder Verwendung zu reinigen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen
  • Страница 13 из 121
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
  • Страница 14 из 121
    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Страница 15 из 121
    NL F E I LED display Detailtrimmer Ontgrendelingsknop voor trimmer Contactpunten Oplaadstandaard Adapter (Geen afbeelding) Beschermkap (Geen afbeelding) Reinigingsborstel (Geen afbeelding) Baardtrimmer opzetstuk Verstelbare opzetkam voor het baardtrimmer opzetstuk (Geen afbeelding) DK 5 6 7 8 9 10
  • Страница 16 из 121
    NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapters PA-0510E(K) met een uitgangsvermogen van 5.0 dc; 1,0A. F GEBRUIKSAANWIJZING , , • • • • • SCHEREN Opmerking: dit apparaat is alleen geschikt voor snoerloos gebruik. Zorg ervoor dat het apparaat
  • Страница 17 из 121
    Plaats het baardtrimmer opzetstuk tegen de huid en beweeg het snijblad van de trimmer tegen de richting van de haargroei in. De opzetkam tilt de haren op en trimt deze op een gelijke lengte. C UW APPARAAT VERZORGEN • • • • Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij
  • Страница 18 из 121
    NEDERLANDS , SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Verwijder de roterende scheerkop van de haarkamer (Afb. 1 en 2). • Klop deze zachtjes uit op een vlakke ondergrond om afgeschoren haartjes te verwijderen (Afb. 3). Achtergebleven haartjes kunnen worden verwijderd met een reinigingsborsteltje of worden
  • Страница 19 из 121
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
  • Страница 20 из 121
    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION,
  • Страница 21 из 121
    • NL F E I CZ PL HUN RU TR RO GR SL • HR • CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR Assurez-vous que l’appareil soit éteint. Connectez le socle de charge à l’adaptateur et ensuite au secteur. Placez le rasoir dans le socle de charge. Attendre 90 minutes pour une charge complète. L’affichage LED indique lorsque
  • Страница 22 из 121
    FRANÇAIS F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , , • • • • • RASAGE Remarque : Ce rasoir est destiné exclusivement à un usage sans fil. Assurez-vous que votre rasoir soit correctement chargé. Allumez le rasoir. Etirez la peau avec votre main libre afin que les poils soient bien droits. Effectuez uniquement
  • Страница 23 из 121
    Appuyez la tête tondeuse contre la peau et faites glisser la lame de la tondeuse dans le sens opposé à celui de la pousse du poil. Le guide va soulever le poil et le tondre pour avoir une longueur uniforme. C ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR • • • • Prenez soin de votre appareil afin d'assurer une
  • Страница 24 из 121
    FRANÇAIS • • Tapotez doucement sur une surface plate pour retirer les résidus du réservoir à poils. Vous pouvez également rincer le réservoir à poils et/ou la face avant du rasoir en les passant sous l’eau courante (Figure 3). Une fois sèche, enclenchez la face avant sur le réservoir à poils
  • Страница 25 из 121
    1 2 3 4 5 6 7 Interruptor de encendido/apagado Conjunto de cabezal y cuchillas Cabezales flexibles individuales Recogepelos Pantalla LED Cortador de precisión Botón de extracción del cortador NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES HR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
  • Страница 26 из 121
    ESPAÑOL 8 9 10 11 12 13 14 Clavijas de carga Base de carga Adaptador (no se muestra en la imagen) Protector del cabezal (no se muestra en la imagen) Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) Cabezal perfilador Peine ajustable para el cabezal perfilador (no se muestra en la imagen) C CÓMO
  • Страница 27 из 121
    , • • • NL F E I DK S FIN P SK GR , CAMBIO DEL CABEZAL DE AFEITADO Y DEL CABEZAL DE CORTE • La afeitadora debe estar desenchufada al cambiar los cabezales. • Sujete el cabezal de la afeitadora por la anillo azul y tire de él hasta separar el cabezal del mango. • Acople los cabezales intercambiables
  • Страница 28 из 121
    ESPAÑOL , PERFILADO • Utilice el cabezal perfilador sin el peine ajustable para cortar el pel próximo a la piel para dejar una longitud de pelo de 1 mm. Sujetando las cuchillas perpendiculares a la piel obtendrá una longitud de pelo de 0,4 mm. • Utilice el cierre del peine guía ajustable para
  • Страница 29 из 121
    • • • NL F DK S FIN P SK GR SL HR Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
  • Страница 30 из 121
    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O
  • Страница 31 из 121
    • RASATURA Nota: il rasoio è utilizzabile solo in modalità ricaricabile, senza cavo. Assicurarsi che il rasoio sia adeguatamente carico. Accendere il rasoio. NL F E I DK S FIN P SK CZ UA , • • • AE F ISTRUZIONI PER L’USO HR SL • • CARICARE IL RASOIO Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
  • Страница 32 из 121
    ITALIANO • • • Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale. Esercitare solo una leggera pressione sulla testina di rasatura mentre rasate (premendo troppo forte potrebbero danneggiarsi le testine che diventerebbero vulnerabili alle rotture). Effettuare
  • Страница 33 из 121
    Posizionare la testina rifinitore sulla pelle e fare scorrere la lama in direzione contraria alla crescita dei peli. Il pettine solleverà i peli e li rifinirà ad una lunghezza costante. C MANUTENZIONE DEL RASOIO • • • • Si consiglia di avere cura del proprio rasoio, affinché mantenga prestazioni
  • Страница 34 из 121
    ITALIANO , PULIZIA DEL RIFINITORE • Lubrificare i denti del rifinitore ogni sei mesi con una goccia di olio per macchine per cucire. • Parti di ricambio e accessori sono disponibili per l’acquisto sul sito http:// it.remington-europe.com/parti-di-ricambio-e-accessori/ , PULIZIA DELLA TESTINA
  • Страница 35 из 121
    Tænd/Sluk kontakt Hoved og klipperenhed Individuelle fleksible hoveder Hårlomme LED Display Detaljetrimmer Timmerudløserknap Opladningsstik Opladningsstand NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SL C HOVEDFUNKTIONER HR ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK
  • Страница 36 из 121
    DANSK 10 11 12 13 14 Adapter (ikke vist) Hoved afskærmning (ikke vist) Rengøringsbørste (ikke vist) Grooming styler hoved Indstillelig kam til grooming styler hoved (ikke vist) C KOM IGANG For at opnå den bedste barbering, anbefales det at du bruger din nye barbermaskine dagligt i op til fire uger,
  • Страница 37 из 121
    , Udskiftning af barber-/groominghoveder • Barbermaskinen skal være slukket, mens hovederne udskiftes. • Tag fat i barberhovedet ved den blå krave og træk op for at klikke det af håndtaget. • De udskiftelige hoveder sættes på håndtaget ved at få sekskanterne på hovedet til at flugte med håndtaget –
  • Страница 38 из 121
    DANSK den ønskede længde, hvorefter den låser på plads. Den indstillede længde vises på kamhjulet. Se venligst kampositioner og respektive trimmelængder herunder. • Kamposition Længde 1 2 mm 2 3 mm 3 4 mm 4 5 mm 5 6 mm Sæt groomerhovedet mod huden og lad klipperbladet glide imod hårenes
  • Страница 39 из 121
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. GR VÆRN OM MILJØET
  • Страница 40 из 121
    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER
  • Страница 41 из 121
    NL F Laddningsställ Adapter (Visas inte) Huvudskydd (Visas inte) Rengöringsborste (Visas inte) Trimmerhuvud Justerbar kam för trimmerhuvud (Visas inte) E 9 10 11 12 13 14 D GB SVENSKA • F BRUKSANVISNING , , • • RAKNING OBS! Denna rakapparat ska endast användas utan sladd. Kontrollera att din
  • Страница 42 из 121
    SVENSKA • • • Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. Tryck endast lätt på rakhuvudet under rakningen (trycker du för hårt kan det skada huvudena och göra att de bryts lättare). Använd korta, cirklande rörelser. , • , • RAKNING MED RAKGEL Anvisningarna för torrakning
  • Страница 43 из 121
    • • • • Ta hand om din rakapparat så att den håller länge. Vi rekommenderar att du rengör apparaten efter varje användning. Kontrollera att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra apparaten på är att skölja huvuddelen under varmt vatten
  • Страница 44 из 121
    SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI • • • • • • • • • • H Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. Kör rakapparaten tills motorn stannar. Ta bort rakbladshuvudet (skjut rakbladshuvudet uppåt och ta bort det). Bänd av
  • Страница 45 из 121
    Virtakytkin Ajopää ja leikkuri kokoonpano Erilliset joustavat ajopäät Partakarvasäiliö LED-näyttö Trimmeri Trimmerin vapautuspainike Latauskoskettimet Latausteline NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SL C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET HR VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN,
  • Страница 46 из 121
    SUOMI 10 11 12 13 14 Verkkolaite (Ei kuvassa) Ajopään suojus (Ei kuvassa) Puhdistusharja (Ei kuvassa) Leikkaava muotoilupää Säädettävä kampa leikkaavalle muotoilupäälle (Ei kuvassa) C ALOITUSOPAS Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa
  • Страница 47 из 121
    Ajo-/leikkuupäiden vaihtaminen Laite on kytkettävä pois päältä päiden vaihtamisen ajaksi. Tartu ajopään siniseen kaulukseen ja vedä ajopää ylöspäin ja irti varresta. Kiinnitä vaihdettavat päät varteen kohdistamalla päiden kuusikulmiomuodot varteen ja painamalla ne yhteen. , Leikkaaminen • Käytä
  • Страница 48 из 121
    SUOMI Kamman asetus • • Pituus 1 2mm 2 3mm 3 4mm 4 5mm 5 6mm Aseta ajopää ihoa vasten ja liu’uta leikkuuterää kasvusuunnan vastaisesti. Kampa nostaa hiuksia ja leikkaa ne tasaisesti. C PARRANAJOKONEEN HOITAMINEN • • • • Hoida parranajokonettasi pitkän käyttöiän varmistamiseksi. Suosittelemme
  • Страница 49 из 121
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen,
  • Страница 50 из 121
    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: 1
  • Страница 51 из 121
    NL F E Botão de libertação do aparador Pinos de carga Base de carga Adaptador (não mostrado) Proteção das cabeças (não mostrado) Escova de limpeza (não mostrado) Cabeça de corte detalhado Pente ajustável para a cabeça de corte detalhado (não mostrado) • • • S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR •
  • Страница 52 из 121
    PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO , BARBEAR , Nota: esta máquina de barbear está adequada apenas ao uso sem fios. • Certifique-se de que a máquina de barbear se encontra adequadamente carregada. • Ligue a máquina de barbear. • Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos fiquem
  • Страница 53 из 121
    C CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR • • • • Cuide do seu aparelho para garantir um desempenho duradouro. Recomendamos que limpe o aparelho após cada utilização. Certifique-se de que o aparelho se encontra desligado e com a ficha retirada da tomada antes de o limpar. A forma mais fácil e
  • Страница 54 из 121
    PORTUGUÊS • Uma vez seco, encaixe o conjunto de corte no compartimento de recolha de pelos # (fig. 4). , LIMPAR O APARADOR • Lubrifique os dentes do aparador a cada seis meses com um pouco de óleo para máquina de costura. • Peças e acessórios sobresselentes estão disponíveis para compra em: 800 100
  • Страница 55 из 121
    1 2 3 4 5 Tlačidlo ON/OFF Hlava strojčeka a strihacia jednotka Samostatné ohybné hlavy Priehradka na chĺpky LED kontrolka NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL C DÔLEŽITÉ FUNKCIE HR UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB: 1
  • Страница 56 из 121
    SLOVENČINA 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Detailný zastrihávač Tlačidlo na uvoľnenie zastrihávača Nabíjacie kolíky Nabíjací podstavec Adaptér (bez vyobrazenia) Kryt hlavy (bez vyobrazenia) Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) Stylingová zastrihávacia hlava Nastaviteľný hrebeň na stylingovú zastrihávaciu hlavu
  • Страница 57 из 121
    E • • Tipy na dosiahnutie najlepších výsledkov Používajte mierne až pomalé hladivé pohyby. Používaním krátkych krúživých pohybov v nepoddajných miestach môžete dosiahnuť hladšie oholenie, najmä na krku a pozdĺž čeľustí. NETLAČTE veľmi na pokožku, aby ste sa vyhli poškodeniu rotačných hláv. , Výmena
  • Страница 58 из 121
    SLOVENČINA , Zastrihávanie • Zastrihávaciu hlavu bez nastaviteľného hrebeňa používajte na zastrihnutie chĺpkov blízko pri pokožke. Chĺpky tak zastrihnete na dĺžku 1 mm. Ak budete držať čepeľ kolmo k pokožke, chĺpky zastrihnete na dĺžku 0,4 mm. • Zacvakávací nastaviteľný hrebeň použite na
  • Страница 59 из 121
    Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať. NL F E I DK S FIN P SK CZ
  • Страница 60 из 121
    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ
  • Страница 61 из 121
    NL F Nabíjecí stojánek Adaptér (Není zobrazeno) Kryt hlavy (Není zobrazeno) Čisticí kartáček (Není zobrazeno) Stylingová hlava Nastavitelný hřeben ke stylingové hlavě (Není zobrazeno) E 9 10 11 12 13 14 D GB ČESKY F NÁVOD K POUŽITÍ , , • • • • HOLENÍ Poznámka: Tento strojek lze používat pouze bez
  • Страница 62 из 121
    ČESKY • Dělejte krátké, krouživé pohyby. , HOLENÍ S HOLÍCÍM GELEM • Pokud používáte gel na holení, postupujte stejným způsobem jako při holení na sucho. , POZOR • Po použití s holícím gelem opláchněte hlavu a čepelky pod teplou vodou, abyste smyli zbylý gel a nečistoty. , • • • • E • • ZASTŘIHÁVÁNÍ
  • Страница 63 из 121
    2mm 2 3mm 3 4mm Přiložte hlavu strojku k pokožce a stříhací čepelí přejíždějte přes vousy proti jejich růstu. Hřeben bude vousy zvedat a zastřihovat v konzistentní délce. • , • ČIŠTĚNÍ STYLINGOVÉ HLAVY Nejsnazším a nejhygieničtějším způsobem čištění je opláchnutí stylingové hlavy po použití v teplé
  • Страница 64 из 121
    ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • • • • • • • • • • H Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. Nechte strojek běžet, dokud se motorek nezastaví. Ze strojku sejměte hlavu (hlavu sejmete jejím vytažením nahoru). Pomocí malého
  • Страница 65 из 121
    Włącznik On/Off Blok głowicy i ostrzy Niezależne głowice dostosowujące się do konturów twarzy Kieszeń na włoski Wyświetlacz LED Trymer precyzyjny Przycisk zwolnienia trymera Wtyczki ładowania NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR 1 2 3 4 5 6 7 8 SL C GŁÓWNE CECHY HR OSTRZEŻENIE - ABY
  • Страница 66 из 121
    POLSKI 9 10 11 12 13 14 Podstawka ładująca Ładowarka (Nie pokazano) Osłona głowicy (Nie pokazano) Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) Głowica do przycinania Regulowana nasadka grzebieniowa do głowicy do przycinania (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI Aby uzyskać najlepszą wydajność golenia, zaleca
  • Страница 67 из 121
    , • • • TRYMOWANIE Naciśnij przycisk trymera, aby zwolnić trymer precyzyjny. Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry. Trzymaj trymer na pożądanej linii trymowania dla szybkiego, łatwego i fachowego trymowania. Aby schować trymer, przesuń przełącznik do dołu. NL DK GOLENIE Z ŻELEM DO
  • Страница 68 из 121
    POLSKI • Ustawienia długości są widoczne na tarczy grzebienia. Poniżej zapoznaj się z ustawieniami wybierania odpowiednich długości włosów. Położenie grzebienia • Długość 1 2mm 2 3mm 3 4mm 4 5mm 5 6mm Przyłóż głowicę do skóry i przesuwaj ostrze maszynki do kierunku przeciwnym wzrostowi włosów.
  • Страница 69 из 121
    • • OCHRONA ŚRODOWISKA NL I DK S FIN RU TR RO GR SL HR UA AE Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi
  • Страница 70 из 121
    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: 1 Ezt a
  • Страница 71 из 121
    NL F Töltőállvány Adapter (Az ábrán nem látható) Fejvédő burkolat (Az ábrán nem látható) Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) Formázó borotva fej Állítható fésű a formázó borotva fejnek (Az ábrán nem látható) E 9 10 11 12 13 14 D GB MAGYAR • F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , BOROTVÁLKOZÁS , Megjegyzés: A
  • Страница 72 из 121
    MAGYAR • • • • Kapcsolja be a borotvát. Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. Csak enyhén nyomja a borotvafejet borotválkozás közben (ha túl erősen nyomja, a fejek megsérülhetnek és könnyen eltörhetnek). Rövid, körkörös mozdulatokat tegyen. , BOROTVÁLKOZÁS
  • Страница 73 из 121
    Hossz 1 2mm , TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Húzza le a körkéses fejet a szőrgyűjtő kamráról (1. és 2. ábra). • A szőrdarabok eltávolításához finoman ütögesse a levett toldatot egy lapos felülethez, és kefélje le a rajtamaradt szőrt/öblítse át meleg víz alatt (3. ábra). • Miután megszáradt, pattintsa
  • Страница 74 из 121
    MAGYAR , TRIMMELŐFEJ TISZTÍTÁSA • A trimmelőfej legegyszerűbb és leghigiénikusabb tisztítása meleg folyó vízzel történik. A tisztító kefét is használhatja a hajszálak pengéről való eltávolításához. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • • • • • • • • • • H A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az
  • Страница 75 из 121
    1 2 3 4 5 Выключатель Головка и лезвия Отдельные гибкие головки Отсек для сбора волос Светодиодный экран NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ HR ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: 1 Использование, чистка,
  • Страница 76 из 121
    PУCCKИЙ 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Детальный триммер Кнопка фиксатора триммера Разъем питания Зарядное устройство Переходник (На рисунке не показано) Защитная крышка (На рисунке не показано) Щетка для чистки (На рисунке не показано) Головка триммера Регулируемая насадка-гребень для головки триммера (На
  • Страница 77 из 121
    • Для наилучшего результата Движения должны быть умеренными или медленными, поглаживающими. Короткие круговые движения в сложных местах могут способствовать лучшему сбриванию, особенно в области шеи и подбородка. НЕ нажимайте чрезмерно на кожу, чтобы не повредить вращающиеся головки. , Смена
  • Страница 78 из 121
    PУCCKИЙ • • Возьмите головку бритвы за голубой «воротничок» и потяните вверх, чтобы снять головку с рукоятки. Установите сменную головку на рукоятке, совместив шестиугольные выступы на головке с рукояткой, затем нажмите, чтобы деталь встала на место. , Стрижка • Для стрижки волос близко к коже
  • Страница 79 из 121
    • • • • • • • • NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. Дайте бритве поработать до полной остановки мотора. Снимите головку бритвы (потяните ее). Маленькой отверткой подденьте
  • Страница 80 из 121
    PУCCKИЙ H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению,
  • Страница 81 из 121
    1 2 3 4 5 6 Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Başlık ve Kesici takımı Bağımsız esneyen başlıklar Tüy kesesi LED Ekran Detaylı şekillendirme tarağı NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL C TEMEL ÖZELLİKLER HR UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: 1 Bu cihaz, 8 yaş
  • Страница 82 из 121
    TÜRKÇE 7 8 9 10 11 12 13 14 Düzeltici serbest bırakma düğmesi Şarj pimleri Şarj standı Adaptör (Gösterilmemiş) Başlık koruyucu (Gösterilmemiş) Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) Şekillendirme başlığı Şekillendirme başlığı için ayarlanabilir tarak (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN En iyi tıraş
  • Страница 83 из 121
    , Tıraş/Şekillendirme Başlıklarını Değiştirme • Tıraş makinesi, başlıklar değiştirilirken kapatılmalıdır. • Tıraş başlığını mavi çemberinden kavrayın ve başlığı saptan ayırmak için yukarı doğru çekin. • Birbirinin yerine kullanılabilen başlıkları, sapa, başlığın altıgen biçimlerini sapa hizalayarak
  • Страница 84 из 121
    TÜRKÇE basarak ve -yerine kilitleneceği- istenilen uzunluğa döndürerek yapın. Ayar uzunluğu, tarak kadranı üzerinde görüntülenecektir. Lütfen aşağıda verilen tarak kadranı pozisyonlarına ve ilgili kesme uzunluklarına bakın. • Tarak pozisyonu Uzunluk 1 2mm 2 3mm 3 4mm 4 5mm 5 6mm Şekillendirme
  • Страница 85 из 121
    • • ÇEVRE KORUMA NL I DK S FIN RU TR RO GR SL HR UA AE Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya
  • Страница 86 из 121
    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI,
  • Страница 87 из 121
    NL F Suport de încărcare Adaptor (nu este prezentat) Protecție cap (nu este prezentat) Perie de curăţare (nu este prezentat) Cap pentru tundere Pieptene ajustabil pentru capul pentru tundere (nu este prezentat) E 9 10 11 12 13 14 D GB ROMANIA • • F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE , BĂRBIERIT , Rețineți:
  • Страница 88 из 121
    ROMANIA • • • • Porniți aparatul. Cu mâna liberă, întindeți pielea, pentru ca firele de păr să fie în poziție verticală. Aplicați doar o presiune ușoară pe capul pentru ras în timpul bărbieririi (dacă apăsați prea tare, riscați să deteriorați capetele și să le faceți vulnerabile la ruptură).
  • Страница 89 из 121
    • • • • Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată. Vă recomandăm să îl curățați după fiecare utilizare. Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. Cea mai ușoară și igienică modalitate de a curăța aparatul este să clătiți cu
  • Страница 90 из 121
    ROMANIA • Değiştirilecek parçalar ve aksesuarlar, şu adresten satın alınabilir: http:// www.remington.co.uk/parts-accessories , CURĂŢAREA CAPULUI DE TUNDERE • Cea mai uşoară şi igienică modalitate de a curăţa capul de tundere este să clătiţi cu apă caldă capul aparatului după utilizare. Puteţi
  • Страница 91 из 121
    1 2 3 4 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Διάταξη κεφαλής και εξαρτήματος κοπής Μεμονωμένες εύκαμπτες κεφαλές Θήκη τριχών NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ HR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΣΩΜΑΤΙΚΗΣ
  • Страница 92 из 121
    EΛΛHNIKH 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Οθόνη LED Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες Κουμπί αποδέσμευσης κοπτικής μηχανής Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Μετρητής καυσίμου Ψηφιακή οθόνη (Δεν απεικονίζεται) Προστατευτικό κεφαλών (Δεν απεικονίζεται) Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) Κεφαλή συσκευής
  • Страница 93 из 121
    E • • Συμβουλές για άριστα αποτελέσματα Να αποφεύγετε τις απότομες κινήσεις. Με μικρές κυκλικές κινήσεις στα δύσκολα σημεία επιτυγχάνετε βαθύτερο ξύρισμα, ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι. ΜΗΝ πιέζετε δυνατά τη μηχανή στο δέρμα, γιατί διαφορετικά μπορεί να προκληθεί βλάβη στις περιστροφικές
  • Страница 94 из 121
    EΛΛHNIKH , Αλλαγή κεφαλών ξυρίσματος / προσωπικής περιποίησης • Η ξυριστική μηχανή θα πρέπει να απενεργοποιείται πριν από την αλλαγή κεφαλών. • Κρατήστε την κεφαλή ξυρίσματος από τη μπλε στεφάνη και τραβήξτε προς τα πάνω για να την αποσυνδέσετε από τη χειρολαβή. • Συνδέσετε τις εναλλασσόμενες
  • Страница 95 из 121
    • • • • • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα του ρεύματος όταν πρόκειται να αφαιρεθεί η μπαταρία. Θέστε σε λειτουργία την ξυριστική μηχανή μέχρι να σταματήσει το μοτέρ. Αφαιρέστε την κεφαλή από την ξυριστική μηχανή (τραβήξτε
  • Страница 96 из 121
    EΛΛHNIKH • • • • • H Με ένα μικρό κατσαβίδι, αποσπάστε το μπροστινό κάλυμμα από το σώμα. Αφαιρέστε τις τρεις βίδες που βρίσκονται στο μπροστινό τμήμα της ξυριστικής μηχανής. Με ένα μικρό κατσαβίδι, αποσπάστε το άρτια απασφαλισμένο εσωτερικό περίβλημα για να δείτε την μπαταρία. Αποσπάστε την
  • Страница 97 из 121
    Stikalo za vklop/izklop Sklop glave in rezila Posamezne gibljive glave Žep za lase Prikazovalnik LED Detajlni prirezovalnik Gumb za sprostitev strižnika Polnilni priključki Stojalo za polnjenje NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SL C KLJUČNE LASTNOSTI HR OPOZORILO – ZA
  • Страница 98 из 121
    SLOVENŠČINA 10 11 12 13 14 Napajalnik (ni prikazan) Varovalo glave (ni prikazan) Ščetka za čiščenje (ni prikazan) Glava oblikovalnika Prilagodljiv nastavek za glavo oblikovalnika (ni prikazan) C PRVI KORAKI Za najboljšo zmogljivost britja priporočamo, da novi brivnik uporabljate vsak dan do štiri
  • Страница 99 из 121
    NL CZ PL HUN RU TR RO GR SL , Oblikovanje • Uporabite glavo za oblikovanje brez prilagodljivega nastavka, če želite pristriči dlake blizu kože. Na tak način boste pristrigli dlake na dolžino 1 mm, če držite rezilo navpično na kožo, pa na dolžino 0,4 mm. • Uporabite natični prilagodljiv nastavek, da
  • Страница 100 из 121
    SLOVENŠČINA Položaj nastavka Dolžina 1 2mm 2 3mm 3 4mm 4 5mm 5 6mm • Položite glavo oblikovalnika na kožo in potegnite rezilo strižnika proti smeri rasti dlačic. Nastavek bo privzdignil lase in jih pristrigel na enakomerno dolžino. C NEGA BRIVNIKA • • • • Skrbite za svojo napravo, da boste
  • Страница 101 из 121
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali
  • Страница 102 из 121
    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: 1
  • Страница 103 из 121
    NL F Postolje za punjenje Adapter (nije prikazana) Zaštitni poklopac (nije prikazana) Četkica za čišćenje (nije prikazana) Glava za šišanje i oblikovanje Podesivi češalj za glavu za šišanje i oblikovanje (nije prikazana) E 9 10 11 12 13 14 D GB HRVATSKI JEZIK • F UPUTE ZA UPORABU , BRIJANJE ,
  • Страница 104 из 121
    HRVATSKI JEZIK • • • • Uključite aparat. Napnite kožu slobodnom rukom tako da se dlačice postave uspravno. Tijekom brijanja lagano pritišćite glavu brijača (prejak pritisak oštetit će glave i učinit će ih lako lomljivima). NE pritišćite prejako na kožu kako biste izbjegli oštećenja kružne glave.
  • Страница 105 из 121
    Dužina 1 2mm • , ČIŠĆENJE • Izvucite vanjski okretni dio za brijanje iz utora za dlačice (Sl. 1 i 2). • Nježno lupite o ravnu površinu kako bi ispao višak dlačica te očetkajte ostatak dlačica/isperite toplom vodom (Sl. 3). • Nakon što se osušio, umetnite novi vanjski dio za brijanje nazad u utor za
  • Страница 106 из 121
    HRVATSKI JEZIK ispiranje glave za šišanje pod toplom vodom nakon uporabe. Isto tako, za uklanjanje odrezanih dlačica s oštrica, možete koristiti i četkicu za čišćenje. UKLANJANJE BATERIJE • • • • • • • • • • H Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. Uređaj mora biti iskopčan iz
  • Страница 107 из 121
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ. 1 Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком досвіду
  • Страница 108 из 121
    УКРАЇНСЬКА C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Вимикач Голівка та збірка різака Індивідуальні гнучкі голівки Відсік для збирання волосся Світлодіодний індикатор Дрібний тример Кнопка фіксатора тримера Контакти для зарядження Зарядний пристрій Адаптер (не показано) Захисна
  • Страница 109 из 121
    • NL F E FIN • I • DK • При низькому заряді батареї на екрані з’явиться повідомлення «Lo», яке блиматиме до моменту підключення бритви до джерела живлення. Під час заряджання світлодіодні індикатори блимають по колу за годинниковою стрілкою. Після повного заряду на індикаторі залишку хвилин буде
  • Страница 110 из 121
    УКРАЇНСЬКА • • • • досягти швидкого та легкого професійного підрівнювання. Для втягування тримера слід злегка натиснути на нього, поки він не зафіксується у своєму звичному положенні. Поради для досягнення оптимального результату Намагайтеся робити помірні нешвидкі рухи без ривків. Невеликі
  • Страница 111 из 121
    , ОЧИЩЕННЯ ГОЛОВКИ ГРУМЕРА • Найпростіший і найбільш гігієнічний спосіб очищення головки грумера — ополіскування її теплою водою після використання. Для видалення зрізаних волосків із лез можна також скористатися щіткою для чищення. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ • • Перед утилізацією пристрою із нього слід
  • Страница 112 из 121
    УКРАЇНСЬКА • • • • • • • • H мережі живлення. Експлуатуйте бритву до повної зупинки двигуна. Зніміть голівку з бритви (відтягніть голівку угору та зніміть її). За допомогою маленької викрутки підчепіть верхню частину ручки за «комірець». За допомогою маленької викрутки підчепіть та від'єднайте
  • Страница 113 из 121
    ‡ ‡ ϥϳίΗϟ΍α΃έϑϳυϧΗ ϝϬγ΃ έΛϛ΃ϭ ΔϘϳέρ ΔϳΣλ ϑϳυϧΗϟ ϲϫϥϳίΗϟ΍α΃έ ϑρη α΃έϟ΍ ΩόΑ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ ˯ΎϣΑ Ίϓ΍Ω.Ε΍έϔηϟ΍ϥϣέόηϟ΍Δϟ΍ίϹϑϳυϧΗΓΎηέϓϡ΍ΩΧΗγ΍Ύοϳ΃ϥϛϣϳϭ ‡ NL P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR  UA Δ΋ϳΑϟ΍ ΔϳΎϣΣ Ω΍ϭϣϟ΍ϲϓΓέρΧϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ΏΑγΑΔϳΣλϟ΍ϭΔϳ΋ϳΑϟ΍ϝϛΎηϣϟ΍ΏϧΟΗϟ
  • Страница 114 из 121
    ‫عريب‬ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΕΎϣϳϠόΗ ΔϗϼΣϟ΍ ρϘϓϲϛϠγϼϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϼϟϩΫϫΔϗϼΣϟ΍ΔϧϳϛΎϣΔυΣϼϣ ΢ϳΣλϝϛηΑΔϗϼΣϟ΍ΔϧϳϛΎϣϥΣη ϥϣΩϛ΄Η ΔϗϼΣϟ΍ΔϧϳϛΎϣϝϳϐηΗΑϡϗ έόηϟ΍ΏλΗϧϳΙϳΣΑΓέΣϟ΍ϙΩϳΑϙΩϠΟΩϣΑϡϗ ϥ΃ϥϛϣϳΩϳΩηϟ΍ρϐοϟ΍ ΔϗϼΣϟ΍α΃έϰϠϋρϘϓΎϔϳϔΧΎρϐοΔϗϼΣϟ΍˯ΎϧΛ΃ϊο  έγϛϠϟΔϠΑΎϗΎϬϠόΟϳϭαϭ΅έϟ΍ϑϠΗϳ
  • Страница 115 из 121
    GB F FIN P SK CZ PL HUN RU SL ‡ ‡ HR ‡ GR RO TR ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ UA ΔϗϼΣϟ΍ΔϧϳϛΎϣϥΣη ίΎϬΟϟ΍ϑΎϘϳ·ϥϣΩϛ΄Η ˯ΎΑέϬϛϟΎΑϡΛϝϭΣϣϟΎΑϥΣηϟ΍ΓΩϋΎϗϝϳλϭΗΑϡϗ ϥΣηϟ΍ΓΩϋΎϗϲϓΔϗϼΣϟ΍ΔϧϳϛΎϣϊο ϝϣΎϛϟΎΑΔϳέΎρΑϟ΍ϥΣηϟ ΔϘϳϗΩ  ιλΧϡΎϋϝϛηΑ ϝϣΎϛϟΎΑΔϗϼΣϟ΍ΔϧϳϛΎϣϥΣηϡΗϳΎϣΩϧϋέη΅ϣϟ΍ΔηΎηϥϳΑΗϑϭγ ΔϣϠϛ έϬυΗϑϭγ
  • Страница 116 из 121
    ‫عريب‬ ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳ ΩϳΩΟϟ΍ 5HPLQJWRQŠΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈΑϡϗ ϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑ ΔϣΎϫ Δϳ΋ΎϗϭΕ΍˯΍έΟ· ΕΎΑΎλ·ϭ΃ϕ΋΍έΣϟ΍ϭ΃Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ΕΎϣΩλϟ΍ϭ΃ϕϭέΣϟ΍έρΎΧϣϥϣΩΣϠϟ έϳΫΣΗ ιΎΧηϷ΍ Ε΍ϭϧγ
  • Страница 117 из 121
    117
  • Страница 118 из 121
    118
  • Страница 119 из 121
    119
  • Страница 120 из 121
    Model No XR1390 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH &
  • Страница 121 из 121