Инструкция для REMINGTON XR1430

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

XR1430
XR1450 
XR1470

HyperFlex Aqua

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 129
    HyperFlex Aqua XR1430 XR1450 XR1470
  • Страница 2 из 129
    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS: 1 This appliance can be used by
  • Страница 3 из 129
    5 6 7 9 10 12 13 14 15 3 2 HUN PL 8 CZ SK P 1 FIN S DK I E F 4 NL D GB ENGLISH 7 LED display (XR1470) Pop-up trimmer Trimmer release button Charging pins Charging stand Adaptor Headguard Cleaning brush SI 8 9 10 11 12 13 14 15 HR On/off switch Head and cutter assembly Comfort Float cutters
  • Страница 4 из 129
    ENGLISH C GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. , CHARGING STAND • Rotate open the charge stand fully to stand firmly on a flat surface while charging. For
  • Страница 5 из 129
    , TRAVEL LOCK FEATURE • Model XR1470 is equipped with a Travel Lock feature, intended to prevent the shaver from turning on and discharging accidentally while packed in luggage. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TRIMMING Push the trimmer button to release the detail trimmer. Hold the trimmer at a
  • Страница 6 из 129
    ENGLISH , To Set the Travel Lock: • Press and hold the on switch for 3 seconds. The shaver will turn on, then will shut off after the 3 seconds. The LED display will flash five times to indicate the lock is set. • While the travel lock is set, if the on switch is pressed, the LED display will flash
  • Страница 7 из 129
    • • • • • • • • ENVIRONMENTAL PROTECTION NL F E I DK S FIN P GR SI HR UA AE To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or
  • Страница 8 из 129
    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR
  • Страница 9 из 129
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , LADESTATION • Klappen Sie die Ladestation ganz auf und stellen Sie sie sicher auf eine ebene Oberfläche. Auf Reisen können Sie die Ladestation nach oben, um den Rasierer herum, zuklappen (siehe unten). GR Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier
  • Страница 10 из 129
    DEUTSCH , AUFLADEN IHRES RASIERERS • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Verbinden Sie die Ladestation mit dem Ladeadapter und schließen Sie sie dann an das Stromnetz an. • Setzen Sie den Rasierer auf die Ladestation. • Bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen,
  • Страница 11 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ GR , Turbo-Funktion (nur bei XR1470) • Der XR1470 ist mit einer Turbo-Funktion für die Rasur dicker Stoppeln ausgestattet. Wenn Sie die Ein-/Aus-Taste einmal drücken, dann benutzen Sie den Rasierer mit der normalen Geschwindigkeit. Drücken Sie die Ein/ Aus-Taste ein
  • Страница 12 из 129
    DEUTSCH • Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal, um den Rasierer auszuschalten. E TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • Mäßige bis langsame Streichbewegungen machen. Mit kurzen, kreisförmigen Bewegungen in hartnäckigen Bereichen kann man eine gründlichere Rasur erzielen,
  • Страница 13 из 129
    F E I DK S FIN P SK CZ PL Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet
  • Страница 14 из 129
    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Страница 15 из 129
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , OPLAADSTANDAARD • Draai de oplaadstandaard volledig open, zodat het apparaat tijdens het opladen stevig op een vlakke ondergrond staat. Tijdens het reizen kunt u de oplaadstandaard om het apparaat klemmen (zie hieronder). GR Voor de beste scheerprestatie
  • Страница 16 из 129
    NEDERLANDS , UW APPARAAT OPLADEN • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit de adapter aan op de oplaadstandaard en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. • Plaats het scheerapparaat in de oplaadstandaard. • Laad het apparaat tenminste 24 uur op voor het eerste gebruik. • De
  • Страница 17 из 129
    NL F S CZ PL HUN RU TR SL , Turbofunctie (alleen XR1470) • De XR1470 biedt een turbofunctie om dikke stoppels af te scheren. Druk eenmaal op de aan/uitschakelaar om op normale snelheid te scheren. Druk nogmaals op de aan/uitschakelaar om op turbosnelheid te scheren. Wanneer de turbofunctie is
  • Страница 18 из 129
    NEDERLANDS • Druk opnieuw op de aan/uitschakelaar om het scheerapparaat uit te schakelen. E TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN • Maak langzame verticale bewegingen. Het gebruik van korte, ronddraaiende bewegingen kan een beter resultaat geven in moeilijke zones, voornamelijk rond de hals en kin. • Druk
  • Страница 19 из 129
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw
  • Страница 20 из 129
    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION,
  • Страница 21 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , SOCLE DE CHARGE • Dépliez complètement le socle de charge de manière à pouvoir le poser stablement sur une surface plane pendant la charge. En voyage, vous pouvez replier le socle (voir ci-dessous). GR Pour une meilleure performance de rasage, il est
  • Страница 22 из 129
    FRANÇAIS CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR Assurez-vous que l’appareil soit éteint. Connectez le socle de charge à l’adaptateur et ensuite au secteur. Placez le rasoir dans le socle de charge. Chargez-le pendant au moins 24 heures lors de la première utilisation. Attendre 90 minutes pour une charge
  • Страница 23 из 129
    NL F E I DK S CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR , Pour déverrouiller l’appareil : • Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. L'affichage LED va clignoter trois fois pendant que le bouton est enfoncé et le rasoir va s'allumer. UA , Pour verrouiller l’appareil : •
  • Страница 24 из 129
    FRANÇAIS , Fonction Turbo (XR1470 uniquement) • Le modèle XR1470 est livré avec une fonction Turbo qui permet de raser les poils épais. Appuyez sur le bouton on/off (marche/arrêt) une fois pour faire fonctionner le rasoir à la vitesse normale. Appuyez sur le bouton on/off (marche/arrêt) une
  • Страница 25 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils
  • Страница 26 из 129
    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO
  • Страница 27 из 129
    NL F E I DK Recogepelos Zona de cortadores antimicrobiana Piloto indicador de carga y piloto indicador de batería baja (XR1430) Indicador de carga (XR1450) Pantalla LED (XR1470) Cortapatillas extensible Botón de extracción del cortador Clavijas de carga Base de carga Adaptador Protector del cabezal
  • Страница 28 из 129
    ESPAÑOL • Cargue el aparato durante al menos 24 horas cuando lo utilice por primera vez. • Tiempo de carga de 90 minutos para los modelos XR1450 y XR1470, y de 4 horas para el XR1430. El piloto indicador de carga (XR1430), el indicador de energía (XR1450) o la pantalla LED (XR1470) indicarán que la
  • Страница 29 из 129
    NL F E P SK CZ PL HUN SI E CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS • Aféitese con movimientos moderados o lentos. Si efectúa movimientos circulares cortos en áreas problemáticas se obtendrá un afeitado más apurado, especialmente a lo largo de la línea del cuello y de la barbilla. UA HR GR RO TR ,
  • Страница 30 из 129
    ESPAÑOL • NO presione con fuerza contra la piel a fin de evitar que los cabezales se deterioren. C CUIDADO DEL APARATO • • • Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento duradero. Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso. La manera más higiénica y sencilla de limpiar su afeitadora
  • Страница 31 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
  • Страница 32 из 129
    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O
  • Страница 33 из 129
    NL F E I DK CZ PL AE , CARICARE IL RASOIO • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. • Collegare la base di ricarica all’adattatore e quindi alla presa di corrente. UA HR SI GR RO TR RU , SUPPORTO CARICA • Aprire ruotando il supporto per la carica per rendere stabile il rasoio su una superficie
  • Страница 34 из 129
    ITALIANO • • • Collocare il rasoio nella base di ricarica. Caricare per almeno 24 ore in caso di primo utilizzo. Considerare 90 minuti per la carica completa dei modelli XR1450 e XR1470, e 4 ore per la carica completa del rasoio XR1430. L’indicatore luminoso (XR1430), i LED (XR1450) e il display
  • Страница 35 из 129
    NL F E I CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR , Funzione Turbo (solo per il modello XR1470) • Il modello XR1470 è dotato di funzione Turbo per radere la barba spessa. Premere una volta l’interruttore on/off (acceso/spento) per fare funzionare il rasoio a velocità normale. Premere l’interruttore on/off una
  • Страница 36 из 129
    ITALIANO E SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI • Effettuare movimenti da moderati a lenti. Effettuando movimenti circolari brevi in zone ostinate si può avere una rasatura più precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento. • NON premere con forza contro la pelle in modo da evitare di
  • Страница 37 из 129
    NL F P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati,
  • Страница 38 из 129
    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: 1
  • Страница 39 из 129
    NL F E I DK S FIN UA OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE Sørg for at apparatet er slukket. Sæt adapteren i opladningsstanden og derefter i stikkontakten. Stil barbermaskinen i opladningsstanden. Oplad den i mindst 24 timer, inden den tages i brug første gang. AE , • • • • HR SI GR RO TR RU HUN ,
  • Страница 40 из 129
    DANSK • En fuld opladning tager 90 minutter (XR1450 og XR1470) og 4 timer for XR1430. Opladningsindikatorlyset (XR1430), energimåleren (XR1450) eller LED displayet (XR1470) vil indikere at barbermaskinen er fuldt opladt. , XR1430: Når strømniveauet er lavt, vil den øverste LED lyse konstant rødt.
  • Страница 41 из 129
    • • • Plej og vedligehold dit apparat for at sikre lang levetid og optimal ydeevne. Vi anbefaler, at du rengør apparatet efter hver brug. Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre apparatet er ved at skylle hovedet i varmt vand efter brug. NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR C PAS GODT
  • Страница 42 из 129
    DANSK , RENGØRING • • • Fjern det roterende barberhoved fra hårlommen (Fig. 1 og 2). Bank forsigtigt skægrester ud fra hårlommen (Fig. 3). Hårrester kan også vaskes ud af hårlommen under rindende vand. Når den er tør, sæt hårlommen tilbage på barberhovedet (Fig. 4). , RENGØR TRIMMEREN • Smør
  • Страница 43 из 129
    C NYCKELFUNKTIONER 1 2 På/av-knapp Huvud-och knivenhet NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga
  • Страница 44 из 129
    SVENSKA 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Flytande blad för ökad komfort Håruppsamlare Antimikrobiella huvuden Laddningsindikatorljus och indikator för låg batteriladdningsnivå (XR1430) Laddningsmätare (XR1450) LED - display (XR1470) Uppfällbar trimmer Frigöringsknapp för trimmer Laddningsstift
  • Страница 45 из 129
    , TRIMNING • Tryck på trimmerknappen för att frigöra precisionstrimmern. • Håll trimmern i en rät vinkel mot huden. NL F E I DK S FIN HUN RU TR RO GR SI , OBSERVERA • När man har använt rakgel bör man skölja rakhuvud och rakknivar under varmt vatten för att få bort överskott av gel och andra rester
  • Страница 46 из 129
    SVENSKA • • Ställ in trimmern på önskad trimningslinje för en snabb, enkel och professionell trimning. För att dra tillbaka trimmern tryck nedåt tills den låser sig på plats. , RESELÅSFUNKTION • Modellen XR1470 är utrustad med en reselåsfunktion, som förhindrar att rakapparaten oavsiktligt sätts på
  • Страница 47 из 129
    H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning
  • Страница 48 из 129
    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: 1 Lapset joiden ikä on 8
  • Страница 49 из 129
    NL F E I DK S HR UA PARRANAJOKONEEN LATAUS Varmista, että laite on kytketty pois päältä. Yhdistä latausteline sovittimeen ja sitten verkkovirtaan. Aseta partakone lataustelineeseen. Lataa ensimmäisellä käyttökerralla vähintään 24 tuntia. Täyteen lataus 90 minuuttia (XR1450 ja XR1470) ja 4 tuntia
  • Страница 50 из 129
    SUOMI Latauksen merkkivalo (XR1430), latauksen taso (XR1450) tai LED-näyttö (XR1470) osoittaa, milloin parranajokone on ladattu täyteen. , XR1430: Kun lataustaso on alhainen, ylempi LED-merkkivalo palaa punaisena. Kun lataus on käynnissä, alempi LED-merkkivalo palaa vihreänä. Kun laite on täyteen
  • Страница 51 из 129
    Hoida partakonettasi pitkän käyttöiän varmistamiseksi. Suosittelemme laitteen puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella laitteen ajopää lämpimällä vedellä käytön jälkeen. NL I DK S CZ PL HUN RU TR RO GR SI • • • HR C PARTAKONEEN HOITAMINEN
  • Страница 52 из 129
    SUOMI , PUHDISTUS • • • Vedä pyörivä ajopää irti partakarvasäiliöstä (kuvat 1 ja 2). Kopauta laitteen päätä tasaista pintaa vasten poistaaksesi irtokarvat ja harjaa laitteeseen jääneet karvat / huuhtele lämpimällä vedellä (kuva 3). Kun ne ovat kuivat, napsauta ajopää takaisin partakarvasäiliön
  • Страница 53 из 129
    C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 Botão on/off NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: 1 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades
  • Страница 54 из 129
    PORTUGUÊS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Conjunto de cabeças e lâminas Lâminas ComfortFloat Compartimento de recolha de pelos Área circundante da cabeça antimicrobiana Luz indicadora de carregamento e bateria baixa (XR1430) Medidor de energia (XR1450) Visor LED (XR1470) Aparador extensível Botão
  • Страница 55 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR , BARBEAR , Nota: esta máquina de barbear está adequada apenas ao uso sem fios. • Certifique-se de que a máquina de barbear se encontra adequadamente carregada. • Ligue a máquina de barbear. • Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos
  • Страница 56 из 129
    PORTUGUÊS , BARBEAR COM GEL DE BARBEAR • Caso utilize gel de barbear, siga as mesmas instruções que para barbear a seco. , CUIDADO • Após a utilização com gel de barbear, enxague a cabeça e as lâminas em água quente para limpar o excesso de gel e detritos. , • • • • APARAR Prima o botão de aparar
  • Страница 57 из 129
    NL F RU TR RO GR SI , LIMPAR O APARADOR • Lubrifique os dentes do aparador a cada seis meses com um pouco de óleo para máquina de costura. • Peças e acessórios sobresselentes estão disponíveis para compra em: 800 100 058 (8.30-12.30 h | 14.00-18.00 h 2.ª a 6.ª feira) info.pt@eu.spectrumbrands.com
  • Страница 58 из 129
    PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA • • • • • • • • • • H A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. Faça funcionar o aparelho até o motor parar. Retire a cabeça da máquina de barbear (puxe a cabeça para
  • Страница 59 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB: 1 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými
  • Страница 60 из 129
    SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Tlačidlo ON/OFF Hlava strojčeka a strihacia jednotka Komfortné plávajúce strihacie hlavy Priehradka na chĺpky Antibakteriálna úprava okolo hlavy Svetelná kontrolka nabíjania a ukazovateľ vybitej batérie (XR1430) Ukazovateľ stavu
  • Страница 61 из 129
    , HOLENIE S POUŽITÍM HOLIACEHO GÉLU • Pri použití s holiacim gélom postupujte podľa návodu pre holenie nasucho. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR , HOLENIE , Pozn: Tento holiaci strojček je určený iba na používanie bez elektrického kábla. • Skontrolujte, či je holiaci strojček
  • Страница 62 из 129
    SLOVENČINA , UPOZORNENIE • Po použití s holiacim gélom opláchnite hlavu aj čepele pod prúdom teplej vody, aby ste odstránili zvyšný gél a nečistoty. , • • • • ZASTRIHÁVANIE Na uvoľnenie detailného zastrihávača stlačte tlačidlo zastrihávača. Zastrihávač držte v pravom uhle k pokožke. Priložte
  • Страница 63 из 129
    • CZ PL HUN RU TR RO Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Nechajte holiaci strojček bežať, kým sa motor nezastaví. Odstráňte zo strojčeka hlavu (hlavu vytiahnite smerom hore). Pomocou malého skrutkovača
  • Страница 64 из 129
    SLOVENČINA • H Batériu zlikvidujte bezpečným spôsobom. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym
  • Страница 65 из 129
    C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 2 3 Tlačítko On/Off Hlava strojku a stříhací jednotka Komfortní plovoucí hlavy NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku
  • Страница 66 из 129
    ČESKY 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sběrač chloupků Antimikrobiální úprava kolem hlav Kontrolka nabití a kontrolka nízkého stavu baterie (XR1430) Ukazatel kapacity (XR1450) LED Displej (XR1470) Pop-up detailní zastřihovač Tlačítko pro uvolnění zastřihovače Nabíjecí kolíky Nabíjecí stojánek Adaptér
  • Страница 67 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ SI ZASTŘIHÁVÁNÍ Zastřihovač pro detailní úpravu uvolníte stisknutím tlačítka zastřihovače . Držte zastřihovač ve správném úhlu vůči pokožce. Vousy rychle, snadno a profesionálně zastřihnete tak, že zastřihovač umístíte na požadovanou linii zástřihu. GR HR UA , • • • RO ,
  • Страница 68 из 129
    ČESKY • Pro odstranění zastřihovače tlačte směrem dolů, dokud nezaklapne do dané pozice. , CESTOVNÍ ZÁMEK • Model XR1470 je vybaven funkcí travel lock, jejímž účelem je zabraňovat tomu, aby se strojek nechtěně zapnul či vybil, když jej máte v zavazadle. , Nastavení funkce travel lock: • Stiskněte
  • Страница 69 из 129
    • • H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat. S
  • Страница 70 из 129
    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
  • Страница 71 из 129
    NL F E I DK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR UA , PODSTAWKA ŁADUJĄCA • Całkowicie otwórz podstawkę ładującą, aby podczas ładowania stała stabilnie na płaskiej powierzchni. Na podróż, podstawkę można złożyć przy golarce (patrz poniżej). AE Aby uzyskać najlepszą wydajność golenia, zaleca się korzystać z
  • Страница 72 из 129
    POLSKI , ŁADOWANIE GOLARKI • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz podstawkę ładującą do adaptera, a następnie do gniazdka sieciowego. • Umieść golarkę w podstawce ładującej. • Przed pierwszym użyciem ładuj przez co najmniej 24 godziny. • Pozostaw na 90 minut do pełnego naładowania
  • Страница 73 из 129
    NL DK S PL HUN RU HR E RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK • Ruchy powinny być od umiarkowanych do wolnych. Krótkie koliste ruchy mogą dać dobry skutek w trudniejszych strefach jak szyja i linia podbródka. UA SI GR RO , Funkcja Turbo (tylko XR1470) • XR1470 jest wyposażony w funkcję Turbo do golenia
  • Страница 74 из 129
    POLSKI • NIE naciskaj zbyt mocno na skórę, aby nie uszkodzić głowic rotacyjnych. C DBAJ O GOLARKĘ • • • Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu. Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest przepłukanie
  • Страница 75 из 129
    F • • Za pomocą małego śrubokręta, podważ luźną już wewnętrzną obudowę, aby odsłonić akumulatorek. Ściągnij akumulatorek z płytki drukowanej. Usuń akumulatorek w odpowiedni sposób. NL • D GB POLSKI OCHRONA ŚRODOWISKA DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR UA AE Aby uniknąć zagrożeń dla
  • Страница 76 из 129
    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: 1 Ezt a
  • Страница 77 из 129
    NL F E I DK S FIN P AE , A BOROTVA TÖLTÉSE • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltőállványt az adapterhez, majd a hálózati aljzathoz. UA HR SI GR RO TR RU , TÖLTŐÁLLVÁNY • Elforgatással nyissa ki teljesen a töltőállványt, hogy töltés közben stabilan álljon egy sík
  • Страница 78 из 129
    MAGYAR • • • Helyezze a borotvát a töltőállványra. Első használat előtt töltse legalább 24 órán keresztül. A töltési idő 90 perc (XR1450 és XR1470 esetében) és 4 óra a XR1430 esetében. • Töltés jelző LED (XR1430), töltöttségi állapotot jelző LED sor (XR1450) vagy LED display (XR1470) jelzi a teljes
  • Страница 79 из 129
    • Óvja készüléke épségét, hogy még sok ideig kiválóan használható legyen. NL DK S FIN P SK CZ PL HUN RU AE C VÉDJE BOROTVÁJÁT UA HR E TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN • Közepes-lassú mozdulatokkal húzza végig a borotvát. A makacs területeken, főleg a nyaknál és az állnál, rövid körkörös
  • Страница 80 из 129
    MAGYAR • • A hosszan tartó teljesítmény érdekében vigyázzon készülékére. A legkönnyebben és leghigiénikusabban úgy tudja megtisztítani a készüléket, ha használat után a készülék fejét meleg vízzel átöblíti. , TISZTÍTÁS • • • Húzza le a körkéses fejet a szőrgyűjtő kamráról (1. és 2. ábra). A
  • Страница 81 из 129
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell
  • Страница 82 из 129
    PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: 1
  • Страница 83 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , ПОДСТАВКА ДЛЯ ПОДЗАРЯДКИ • Посредством вращения полностью откройте подставку для подзарядки, чтобы во время зарядки прибор надежно стоял на плоской поверхности. Во время поездки можно обернуть устройство вокруг бритвы (см. ниже). GR Для повышения
  • Страница 84 из 129
    PУCCKИЙ ЗАРЯДКА БРИТВЫ Убедитесь, что изделие выключено. Подключите адаптер к зарядному устройству, а затем – к розетке. Поместите бритву в зарядное устройство. Перед первым применением заряжайте устройство по меньшей мере 24 часа. • Для полного заряда аккумулятора требуется 90 минут (XR1450 и
  • Страница 85 из 129
    , Функция Turbo (только XR1470) • Бритва XR1470 оснащена функцией Turbo для удаления толстой щетины. Чтобы установить на бритве режим нормальной скорости, нажмите Вкл./Выкл. (on/off) один раз. Нажмите переключатель Вкл./ Выкл. (on/off) второй раз, чтобы активировать режим Turbo. После активации
  • Страница 86 из 129
    PУCCKИЙ • Чтобы отключить режим, один раз нажмите переключатель Вкл./Выкл. (on/off) и выключите бритву. E ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА • Движения должны быть умеренными или медленными, поглаживающими. Короткие круговые движения в сложных местах могут способствовать лучшему сбриванию, особенно в
  • Страница 87 из 129
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению,
  • Страница 88 из 129
    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN:
  • Страница 89 из 129
    NL F E I DK S Başlık ve Kesici takımı Rahat, kaygan bıçaklar Tüy kesesi Antimikrobiyal başlık çevresi Şarj gösterge lambası ve düşük pil göstergesi (XR1430) Yakıt sayacı (XR1450) LED Ekran (XR1470) Kesici çıkıntısını yükseltme Düzeltici serbest bırakma düğmesi Şarj pimleri Şarj standı Adaptör
  • Страница 90 из 129
    TÜRKÇE • • • • Tıraş makinesini şarj standına yerleştirin. İlk kez kullanmadan önce, en az 24 saat şarj edin. Tam şarj için 90 dak (XR1450 ve XR1470) ve XR1430 için 4 saat şarjda bırakın. Tıraş makinesi tam şarj olduğunda şarj gösterge ışığı (XR1430), şarj seviyesi göstergesi (XR1450) ya da LED
  • Страница 91 из 129
    E EN IYI SONUÇLAR IÇIN IPUÇLARI • Orta ila hafif vuruşlu hareketlerle ilerleyin. Zorlu alanlarda kısa dairesel hareketlerin kullanılması, özellikle boyun ve çene hattında daha yakından bir tıraşı gerektirebilir. • Döner başlıklara hasar vermemek için cildinize sertçe bastırmayın. C TIRAŞ
  • Страница 92 из 129
    TÜRKÇE • Cihazı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, kullanım sonrasında cihaz başlığını ılık suyla durulamaktır. , TEMİZLİK • • • Döner başlık kapağını çekerek, tüy kesesini açığa çıkarın (Şekil 1 ve 2). Tüy parçacıklarını gidermek için düz bir zemin üzerinde hafifçe vurun ve kalan tüyleri
  • Страница 93 из 129
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri
  • Страница 94 из 129
    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI,
  • Страница 95 из 129
    NL F E I DK S FIN P AE , ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. • Conectați suportul de încărcare la adaptor, apoi la sursa de curent. UA HR SI GR RO TR RU , SUPORTUL DE ÎNCĂRCARE • Rotiţi pentru a deschide complet suportul de încărcare pentru a sta ferm pe o suprafaţă
  • Страница 96 из 129
    ROMANIA • • Aşezaţi aparatul de ras în suportul de încărcare. Încărcaţi timp de cel puţin 24 de ore înainte de a folosi aparatul pentru prima oară. • Incarcare completa 90 minute (XR1450 si XR1470) si 4 ore pentru XR1430. • Indicatorul luminos (XR1430), indicatorul nivel incarcare (XR1450) si
  • Страница 97 из 129
    NL F E I DK PL HUN RU TR RO GR SI HR E SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME • Folosiți mișcări de la moderate la lente. Utilizarea de mișcări scurte, circulare, în zonele dificile, poate da rezultate, mai ales în jurul gâtului și liniei bărbiei. • NU apăsați tare pe piele; riscați să deteriorați
  • Страница 98 из 129
    ROMANIA C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS • • • Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată. Vă recomandăm să îl curățați după fiecare utilizare. Cea mai ușoară și igienică modalitate de a curăța aparatul este să clătiți cu apă caldă capul aparatului după utilizare. , CURĂŢARE • •
  • Страница 99 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Pentru a evita problemele care afectează mediul sau sănătatea, datorită substanțelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezintă acest simbol nu se aruncă la întâmplare, ci vor fi reciclate sau depozitate în locuri special
  • Страница 100 из 129
    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
  • Страница 101 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , ΒΑΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ • Περιστρέψτε τη βάση φόρτισης ώστε να ανοίξει εντελώς και να στέκεται σταθερά πάνω σε επίπεδη επιφάνεια κατά τη φόρτιση. Για το ταξίδι μπορείτε να περιστρέψετε τη βάση και να μαζευτεί κοντά στην ξυριστική μηχανή (βλ. παρακάτω). GR Για
  • Страница 102 из 129
    ΕΛΛΗΝΙΚΑ , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε τη βάση φόρτισης στον μετασχηματιστή και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. • Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης. • Φορτίστε για τουλάχιστον 24 ώρες πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη
  • Страница 103 из 129
    NL F E I DK S CZ PL HUN RU TR SI , Δυνατότητα Turbo (XR1470 μόνο) • Το μοντέλο XR1470 διαθέτει τη δυνατότητα Turbo για να ξυρίζετε πυκνά γένια. Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά για να λειτουργήσει η ξυριστική μηχανή σε κανονική ταχύτητα. Πατήστε το διακόπτη
  • Страница 104 из 129
    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • λειτουργήσει η ξυριστική μηχανή σε λειτουργία Turbo. Όταν είναι ενεργοποιημένη η δυνατότητα Turbo, η ένδειξη LED θα ανάβει περιοδικά. Για απενεργοποίηση πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. E ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ
  • Страница 105 из 129
    NL Ανταλλακτικά και αξεσουάρ είναι διαθέσιμα για αγορά σε: ΑΦΟΙ ΔΑΜΚΑΛΙΔΗ ΟΕ Χαρίτων 33, Π. Φάληρο, 175 64 Τηλ. 210-9410669 F • D GB ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί
  • Страница 106 из 129
    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: 1 To
  • Страница 107 из 129
    NL F E I DK S UA POLNJENJE BRIVNIKA Poskrbite, da je naprava izključena. Stojalo za polnjenje priključite na napajalnik in nato na električno omrežje. Brivnik vstavite v stojalo za polnjenje. Pred prvo uporabo ga polnite najmanj 24 ur. AE , • • • • HR SI GR RO TR RU HUN PL , STOJALO ZA POLNJENJE •
  • Страница 108 из 129
    SLOVENŠČINA • Brivnik XR1450 in brivnik XR1470 potrebujeta 90 minut za popolno napolnitev, XR1430 pa 4 ure. Indikator polnjenja (XR1430), merilnik polnosti (XR1450) ali LED zaslon (XR1470) bodo indicirali, ko je brivnik povsem napolnjen. , XR1430: Ko je stanje napolnjenosti nizko, bo zgornja lučka
  • Страница 109 из 129
    C NEGA BRIVNIKA • • • Skrbite za svojo napravo, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. Priporočamo, da napravo po vsaki uporabi očistite. Najlažji in najbolj higienski način za čiščenje naprave je, da jo po uporabi sperete s toplo vodo. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR E NASVETI ZA
  • Страница 110 из 129
    SLOVENŠČINA , ČIŠČENJE • • • Potegnite nastavek za britje z žepa za dlake (sliki 1 in 2). Med britjem le rahlo pritiskajte na glavo za britje (premočan pritisk lahko poškoduje glave in jih izpostavi poškodbam) (slika 3). Ko je žep in/ali nastavek suh, nataknite nastavek za britje na žep za dlake
  • Страница 111 из 129
    1 2 3 4 5 Gumb za isključivanje/uključivanje Sklop glave i rezača Udobni pomični rezači Utor za dlačice Antimikrobna površina oko glave NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI C GLAVNA OBILJEŽJA HR UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA
  • Страница 112 из 129
    HRVATSKI JEZIK 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Indikatorsko svjetlo punjenja i indikator niske razine baterije (XR1430) Mjerač napunjenosti (XR1450) LED ekran (XR1470) Sklopivi trimer Gumb za otpuštanje trimera Konektori za punjenje Postolje za punjenje Adapter Zaštitni poklopac Četkica za čišćenje C
  • Страница 113 из 129
    • , FUNKCIJA PUTNOG LOKOTA • Model XR1470 opremljen je funkcijom putnog lokota koja sprečava da se brijač slučajno uključi i isprazni dok je u prtljagu. NL F E S FIN P SK CZ PL HUN RU TR PODREZIVANJE Kako biste otpustili trimer za precizno oblikovanje pritisnite tipku trimera. Trimer držite pod
  • Страница 114 из 129
    HRVATSKI JEZIK , Za postavljanje putnog lokota: • Pritisnite i držite 3 sekunde pritisnutim prekidač za uključivanje. Brijač će se uključiti, te isključiti nakon 3 sekunde. LED zaslon će treperiti pet puta kako bi označio da je lokot postavljen. • Kad je putni lokot postavljen, ako se pritisne
  • Страница 115 из 129
    Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. NL F E I DK S FIN P
  • Страница 116 из 129
    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ
  • Страница 117 из 129
    , ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ • Розверніть розкритий зарядний пристрій, щоб він стояв стабільно на плоскій поверхні під час заряджання. Під час подорожі ви можете згорнути зарядний пристрій навколо бритви (див. нижче). , ЗАРЯДЖАННЯ БРИТВИ • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Під'єднайте зарядний
  • Страница 118 из 129
    УКРАЇНСЬКА • • Встановіть бритву в зарядний пристрій. Перед першим використанням слід заряджати бритву протягом 24 годин. • Для повного циклу заряджання потрібно 90 хвилин (моделі XR1450 та XR1470) або 4 години для моделі XR1430. • Після досягнення максимального рівня заряду бритви засвітиться
  • Страница 119 из 129
    NL F E I DK S FIN P SK CZ GR , Функція Turbo (лише в XR1470) • У моделі XR1470 передбачена функція Turbo для гоління товстої щетини. Щоб запустити бритву на нормальній швидкості, натисніть перемикач Увімк./Вимк. (On/Off) один раз. Щоб запустити бритву в режимі Turbo, натисніть перемикач
  • Страница 120 из 129
    УКРАЇНСЬКА • Щоб вимкнути функцію, натисніть один раз перемикач Увімк./Вимк. (On/ Off) і вимкніть бритву. , ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Намагайтеся робити помірні нешвидкі рухи без ривків. Невеликі обертальні рухи в місцях, де волосся важко піддається голінню, допомагає
  • Страница 121 из 129
    F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям. Такі
  • Страница 122 из 129
    ‫عريب‬ Γέ΋΍Ωϟ΍ΔΣϭϟϥϣΔϳέΎρΑϟ΍ωίϧ΍ ΢ϳΣλϝϛηΑΔϳέΎρΑϟ΍ϥϣιϠΧΗ Δ΋ϳΑϟ΍ ΔϳΎϣΣ Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ϲϓΓέρΧϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ΏΑγΑΔϳΣλϟ΍ϭΔϳ΋ϳΑϟ΍ϝϛΎηϣϟ΍ΏϧΟΗϟ ΕΎϳΎϔϧϊϣϪϧϣιϠΧΗϟ΍ϡΩόϟίϣέϟ΍΍ΫϬΑίΎϬΟϟ΍ίϳϳϣΗΏΟϳˬΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍ϭ ΎϫέϳϭΩΗΓΩΎϋ·ϭ΃ΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ΓΩΎϋ·ϭ΃ΎϬΗΩΎόΗγ΍ϡΗϳϥϛϟϭΎϫίέϓϡΗϳϡϟϲΗϟ΍ΔϳΩϠΑϟ΍
  • Страница 123 из 129
    D GB ‫عريب‬  ‡ ΔϗϼΣϟ΍ΔϧϳϛΎϣΔϧΎϳλ ΔϘϳέρϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝϛΩόΑϙΟΗϧϣϑϳυϧΗΑϙΣλϧϧΩϣϷ΍ϝϳϭρ˯΍Ω΃ϥΎϣοϟϙίΎϬΟΔϧΎϳλΑϡϗ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑΊϓ΍Ω˯ΎϣΑίΎϬΟϟ΍α΃έϑρηϲϫίΎϬΟϟ΍ϑϳυϧΗϟΔϳΣλέΛϛϷ΍ϭϝϬγϷ΍  ‡ NL Ξ΋ΎΗϧϟ΍ϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϠϟ΢΋Ύλϧ ϲϓΓέϳλϗΔϳέ΋΍ΩΕΎϛέΣϡ΍ΩΧΗγ΍ϱΩ΅ϳ
  • Страница 124 из 129
    ‫عريب‬ έόηϟ΍ΏλΗϧϳ ΙϳΣΑΓέΣϟ΍ϙΩϳΑϙΩϠΟΩϣΑϡϗ αϭ΅έϟ΍ϑϠΗϳϥ΃ϥϛϣϳΩϳΩηϟ΍ρϐοϟ΍ ΔϗϼΣϟ΍α΃έϰϠϋρϘϓΎϔϳϔΧΎρϐοΔϗϼΣϟ΍˯ΎϧΛ΃ϊο  έγϛϠϟΔϠΑΎϗΎϬϠόΟϳϭ Δϳέ΋΍ΩΓέϳλϗΕΎΑέοϡΩΧΗγ΍ ΔϗϼΣϟ΍ϡϳέϛΑΔϗϼΣϟ΍ ΔϗϼΣϡϳέϛϡ΍ΩΧΗγ΍ϡΗ΍Ϋ·ΔϓΎΟϟ΍ΔϗϼΣϟ΍ϲϓΎϣϛΕΎϣϳϠόΗϟ΍αϔϧϊΑΗ΍
  • Страница 125 из 129
    ϝϣόϟ΍ ˯ΩΑ ΔΣΎΗϹϊϳΑΎγ΃ΔόΑέ΃ϰϟ·ϝλΗΓΩϣϟΎϳϣϭϳΓΩϳΩΟϟ΍ΔϗϼΣϟ΍ΔϧϳϛΎϣϡΩΧΗγΗϥ΃ϥγΣΗγϣϟ΍ϥϣϓ ΩϳΩΟϟ΍ΔϗϼΣϟ΍ϡΎυϧϰϠϋΩϭόΗϠϟϙΩϠΟϭϙΗϳΣϠϟΕϗϭϟ΍  ‡ F 11 12 13 14 15 DK S HUN PL CZ SK P FIN ‡ ‡ GR RO ‡ TR RU ‡ SL ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΕΎϣϳϠόΗ ΔϗϼΣϟ΍ ρϘϓϲϛϠγϼϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϼϟϩΫϫΔϗϼΣϟ΍ΔϧϳϛΎϣΔυΣϼϣ
  • Страница 126 из 129
    ‫عريب‬ υΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳ ΩϳΩΟϟ΍ 5HPLQJWRQŠΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη ϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈΑϡϗ ΔϣΎϫ Δϳ΋ΎϗϭΕ΍˯΍έΟ· ιΎΧηϷ΍ΕΎΑΎλ·ϭ΃ϕ΋΍έΣϟ΍ϭ΃Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ΕΎϣΩλϟ΍ϭ΃ϕϭέΣϟ΍έρΎΧϣϥϣΩΣϠϟ έϳΫΣΗ ϕϭϓΎϣϭΕ΍ϭϧγ
  • Страница 127 из 129
    127
  • Страница 128 из 129
    Model No XR1430/XR1450/XR1470 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir.
  • Страница 129 из 129