Инструкция для RIELLO RS M 190 t.l., RS M 150 t.l., RS M 100 t.c., RS M 130 t.c., RS M 70 t.l., RS M 100 t.l., RS M 70 t.c., RS M (MZ) 250 t.l., RS M (MZ) 250 t.c., RS M 150 t.c., RS M 190 t.c., RS M 130 t.l.

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Инструкции

 

по

 

монтажу

эксплуатации

 

и

 

техническому

 

обслуживанию

 

 

 
 

Вентиляторные

 

газовые

 

горелки

 

 
 
 

Двухступенчатый

 

прогрессивный

 

или

 

модуляционный

 

режим

 

работы

 

 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

Код

 

Модель

 

Тип

 

3789600 - 3789610 

RS 70/M 

828T1 

3789601 - 3789611 

RS 70/M 

828T1 

3787082 RS 

70/M 828T80 

3787083 

RS 70/M 

828T80 

3789700 - 3789710 

RS 100/M 

829T1 

3789701 - 3789711 

RS 100/M 

829T1 

3787282 RS 

100/M 829T80 

3787283 

RS 100/M 

829T80 

3789800 - 3789810 

RS 130/M MZ 

830T1 

3789801 - 3789811 

RS 130/M MZ 

830T1 

3787482 

RS 130/M MZ 

830T80 

3787483 

RS 130/M MZ 

830T80 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
    Инструкции по монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию Вентиляторные газовые горелки Двухступенчатый прогрессивный или модуляционный режим работы Код Модель Тип 3789600 - 3789610 RS 70/M 828T1 3789601 - 3789611 RS 70/M 828T1 3787082 RS 70/M 828T80 3787083 RS 70/M 828T80 3789700 - 3789710
  • Страница 2 из 39
    2
  • Страница 3 из 39
    УКАЗАТЕЛЬ Страница Раздел 1 2 3 4 5 6 7 А В С D Общая информация и меры предосторожности 1.1 Информация о руководстве по эксплуатации 1.2 Гарантия и ответственность Техника безопасности и предотвращение несчастных случаев 2.1 Вступление 2.2 Обучение персонала Техническое описание горелки 3.1
  • Страница 4 из 39
    1 Общая информация и меры предосторожности 1.1 Информация о руководстве по эксплуатации Введение Руководство по эксплуатации, которое даётся вместе с горелкой: ¾ Является неотъемлемой и важной частью изделия и неотделимо от него. Следовательно, руководство должно бережно храниться, чтобы можно было
  • Страница 5 из 39
    2 Техника безопасности и предотвращение несчастных случаев 2.1 Вступление Горелки RIELLO спроектированы и изготовлены в соответствии с действующими стандартами и директивами, с применением правил техники безопасности и с учётом всех потенциально опасных ситуаций. Однако необходимо учитывать, что
  • Страница 6 из 39
    3 Техническое описание горелки 3.1 Обозначение горелок Серия : R Топливо: S L LS N Природный газ Дизельное топливо Дизельное/природный газ Мазут Размер Регулирование: Е EV M P Электронное регулирование Электронное регулирование (с инвертором) Механическое регулирование (эксцентрик) Пропорциональный
  • Страница 7 из 39
    3.4 Технические характеристики МОДЕЛЬ тип мощность (1) максимальная минимальная топливо - давление при максимальной мощности (2) газ: G20/G25 работа стандартное применение температура в помещении температура воздуха горения электропитание электродвигатель вентилятора (паспортные данные) рабочий ток
  • Страница 8 из 39
    3.7 Рабочие диапазоны МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ выбирается внутри области на А на графике. МИНИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ не должна быть меньше, чем минимальный предел на графике: Внимание: РАБОЧАЯ ОБЛАСТЬ была получена при температуре окружающей среды 20°С и атмосферном давлении 1013 мбар (приблизительно 0
  • Страница 9 из 39
    3.8 Компоненты горелки Рис. 5 1 Голова горелки 2 Электрод розжига 3 Винт регулировки головы горелки 4 Реле максимального давления газа 5 Серводвигатель, управляющий дроссельной заслонкой газа, и, через кулачок с изменяемым профилем, воздушной заслонкой. Когда горелка остановлена, воздушная заслонка
  • Страница 10 из 39
    3.10 Блок управления соотношением воздух/топливо (автомат горения) Вступление Блок управления соотношением воздух/газ RMG/M 88.62…, который ставится на горелки серии RS, служит для пуска и управления газовыми вентиляторными горелками с модуляционным режимом работы. Блок соответствует следующим
  • Страница 11 из 39
    4 Монтаж 4.1 Замечания по технике безопасности при монтаже После того как зона, где должна устанавливаться горелка, будет тщательно очищена, и будет обеспечено нормальное освещение помещения, переходите к монтажу. Все операции по монтажу, техническому обслуживанию и демонтажу должны выполняться
  • Страница 12 из 39
    4.4 Рабочее положение Горелка может работать, только если она установлена в положении 1, 2, 3 и 4. Предпочтительнее устанавливать горелку в положении 1, поскольку только в этом положении техническое обслуживание горелки можно выполнять так, как описано далее в настоящем руководстве. При установке
  • Страница 13 из 39
    Крепление горелки на котел Прежде чем крепить горелку на котёл, через отверстие в голове горелки проверьте, правильно ли установлены датчик и электрод. Правильное их положение показано на рисунке 12. ДАТЧИК ЭЛЕКТРОД Рис. 12 Если оказалось, что электрод или датчик стоят неправильно, отвинтите винт
  • Страница 14 из 39
    4.6 Регулировка головы горелки На этом этапе монтажа головка горелки закреплена на котле, как показано на рисунке (13). На данном этапе удобно произвести регулировку головы горелки, которая зависит только от максимальной мощности, которую она должна развивать. Имеется две регулировки головы
  • Страница 15 из 39
    По окончании регулировки головки горелки: ¾ установите горелку обратно на направляющие (3) и придвиньте её на расстояние приблизительно 100 мм от соединительной муфты (4) – горелка должна находиться в таком положении, как показано на рисунке 11; ¾ вставьте на место провод датчика и провод
  • Страница 16 из 39
    4.7 Монтаж газовой рампы ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ Рампа проходит испытания по стандартам EN 676 и поставляется отдельно от горелки в соответствие со своими кодами, указанными в приложении В. Рампа может присоединяться как слева, так и справа, как вам удобнее, смотри рисунок 18. Газовая рампа присоединяется к
  • Страница 17 из 39
    4.8 Электрические подключения Замечания по безопасности электрических компонентов При выполнении электрических подключений, необходимо отключить электрическое питание. Необходимо выполнять электрические подключения в соответствии со стандартами, действующими в той стране, где устанавливается
  • Страница 18 из 39
    4.9 Настройка реле тепловой защиты Реле тепловой защиты служит для того, чтобы сохранить двигатель от повреждения в случае резкого роста потребляемого тока или при пропадании одной из фаз. При настройке смотрите таблицу, приведённую на электрической схеме №5 в Приложении А. Если минимальное
  • Страница 19 из 39
    5 Пуско-наладка, настройка и работа горелки 5.1 Замечания по безопасности при первом запуске горелки Первый запуск горелки должен осуществляться квалифицированными специалистами, в соответствии с инструкциями, приведёнными в настоящем руководстве и в соответствии со стандартами и предписаниями
  • Страница 20 из 39
    5.3 Мощность горелки Пуск горелки Подайте электрическое питание горелки, замкнув выключатель на щите котла. Замкните контакты термостатов/реле давления и переведите выключатель, показанный на рисунке 27, в положение «MAN». ОПАСНОСТЬ По лампочкам или с помощью тестеров, присоединенных к
  • Страница 21 из 39
    Регулировка газа Измерьте расход газа на счётчике. Примерное значение можно получить из таблицы, приведённой на странице 38. Для этого считайте давление газа на манометре, показанном на рисунке 30 на странице 21, и следуйте инструкциям, приведённым на странице 38. − Если необходимо уменьшить
  • Страница 22 из 39
    Реле давления воздуха Выполняйте настройку реле давления воздуха после того, как вы осуществите все прочие регулировки горелки при этом реле давления воздуха должно быть установлено на начало шкалы (рисунок 30). Во время работы горелки на минимальной мощности, установите газоанализатор в дымоход,
  • Страница 23 из 39
    5.6 Рабочая последовательность горелки Пуск горелки • 0с: замыкание TL • 5 с :начинается программа автомата горения (блока управления). Включается серводвигатель: он поворачивается вправо до угла 130°, то есть до срабатывания контакта на кулачке I (рис. 7). • 35с: Воздушная заслонка устанавливается
  • Страница 24 из 39
    5.15 Измерение тока ионизации На горелке стоит система ионизации для контроля наличия пламени. Минимальный ток, необходимый для автомата горения равен 6 мкА. Горелка выдает намного больший ток, поэтому обычно не требуется выполнять никаких проверок. Если же вы всё равно захотите измерить ток
  • Страница 25 из 39
    6 Неисправности / причины устранения Автомат горения, которым комплектуется горелка, имеет функцию диагностики, с помощью которой можно легко определить возможные причины неисправности (сигнализация: КРАСНЫЙ СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР). Для того чтобы использовать данную функцию, необходимо подождать, по
  • Страница 26 из 39
    СИГНАЛ 10 миганий z z z zz zzzzz Нет никакого мигания НЕИСПРАВНОСТЬ Горелка не запускается и происходит аварийная остановка Происходит аварийная остановка горелки Горелка не запускается ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА КАК УСТРАНИТЬ 34 – неправильно произведено электрическое подключение Проверьте подключение 35 –
  • Страница 27 из 39
    7 Техническое обслуживание 7.1 Замечания по технике безопасности при проведении технического обслуживания Периодическое техническое обслуживание является существенным условием для хорошей работы, безопасности, эффективной работы и длительного срока службы горелки. Техническое обслуживание позволяет
  • Страница 28 из 39
    7.3 Как открыть горелку Отключите электрическое питание горелки Отвинтите винты (1) и снимите кожух (2) Отсоедините шарнир (7) от градуированного сектора (8) Установите два удлинителя на направляющие (4). Снимите болты (3) и откатите горелку назад вдоль направляющих (4) приблизительно на 100 мм.
  • Страница 29 из 39
    А Приложение – Схема электрического щита 1 УКАЗАТЕЛЬ 2 Расшифровка ссылок 3 Рабочая схема RMG/M 4 Рабочая схема RMG/M 5 Электрические соединения, выполняемые монтажной организацией (50 Гц) 6 Электрические соединения внешнего регулятора мощности RWF40 … 2 / Расшифровка ссылок 1. А1 Номер листа
  • Страница 30 из 39
    BU = синий BK = черный BN = коричневый YE = желтый GN = зеленый RD = красный WH = белый OG = оранжевый VT = фиолетовый GY = серый PK = розовый GO = золотой TQ = бирюзовый SR = серебряный GNYE = желто/зеленый Лист: 3 Рабочая схема RMG/M 30
  • Страница 31 из 39
    BU = синий BK = черный BN = коричневый YE = желтый GN = зеленый RD = красный WH = белый OG = оранжевый VT = фиолетовый GY = серый PK = розовый GO = золотой TQ = бирюзовый SR = серебряный GNYE = желто/зеленый Рабочая схема Лист: 4 31
  • Страница 32 из 39
    BU = синий BK = черный BN = коричневый YE = желтый GN = зеленый RD = красный WH = белый OG = оранжевый VT = фиолетовый GY = серый PK = розовый GO = золотой TQ = бирюзовый SR = серебряный GNYE = желто/зеленый Электрическое подключение, выполняемое монтажной организацией 32 Лист: 5
  • Страница 33 из 39
    BU = синий BK = черный BN = коричневый YE = желтый GN = зеленый RD = красный WH = белый OG = оранжевый VT = фиолетовый GY = серый PK = розовый GO = золотой TQ = бирюзовый SR = серебряный GNYE = желто/зеленый Электрическая схема подключения внешнего устройства RWF 40 … 33 Лист: 7
  • Страница 34 из 39
    В Приложение – Аксессуары (на заказ) Регулятор мощности для модуляционного режима работы При модуляционном режиме работы, горелка непрерывно изменяет производительность, в зависимости от требуемого количества теплоты, поэтому регулируемый параметр поддерживается очень точно: это либо температура,
  • Страница 35 из 39
    Аксессуар «Длинная голова» Горелка Код аксессуара RS 70/M RS 100/M RS 130/M MZ 3010117 3010118 3010119 Длина стандартной головы 250 мм 250 мм 280 мм Длина головы с данным аксессуаром 385 мм 385 мм 415 мм Комплект для работы на Сжиженном Нефтяном Газе Горелка Голова горелки ТС TL ТС RS 100/M TL ТС
  • Страница 36 из 39
    С Приложение – Давление подачи газа В таблицах приведены значения минимальной потери давления на трубопроводе подачи газа в зависимости от максимальной мощности горелки. RS 130/M MZ RS 100/M RS 70/M Модель кВт 1 ∆p (мбар) 2 ∆p (мбар) 3 ∆p (мбар) MB-DLE 415 (Rp 1” 1/2) MB-DLE 420 (Rp 2") MBC-1200-SE
  • Страница 37 из 39
    ЗАМЕЧАНИЕ Если необходимо узнать приблизительную максимальную мощность горелки: вычтите из давления газа на штуцере (1) (рисунок 39) давление в камере сгорания; в таблице для соответствующей горелки, колонка 1, найдите значение давления, наиболее близкое к полученному результату вычитания; слева
  • Страница 38 из 39
    D Приложение – Рабочий диапазон в зависимости от плотности воздуха Рабочий диапазон горелки, приведённый в настоящем руководстве, был получен при температуре окружающей среды 20°С и атмосферном давлении приблизительно 1013 мбар (0 метров над уровнем моря). Может возникнуть ситуация, когда горелка
  • Страница 39 из 39