Инструкция для Rothenberger ROREC v.2

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ROTHENBERGER Worldwide

 Germany

Australia

Austria

Belgium

Brazil

Bulgaria

Chile

China

Czech 

Republic

Denmark

France

Greece

Hungary

India

Ireland

Italy

Mexico

Netherlands

Poland

Portugal

Singapore

South Africa

Spain

Switzerland

Turkey

UAE

UK

USA

Russia

 

Romania

ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany
Tel. + 49 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 61 95 / 800 - 84 00
info@rothenberger.com • www.rothenberger.com

ROTHENBERGER Produktion GmbH
Lilienthalstraße 71 - 87 • D-37235 Hessisch-Lichtenau
Tel. + 49 56 02 / 93 94 - 0 •  Fax + 49 56 02 / 93 94 36

ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.
Unit 12 • 5 Hudson Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154
Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 • Fax + 61 2 / 98 99 76 77
rothenberger@rothenberger.com.au
www.rothenberger.com.au

ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen 
Handelsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstraße 9 • A-5081 Anif near Salzburg
Tel. + 43 62 46 / 7 20 91-45 • Fax + 43 62 46 / 7 20 91 -15
office@rothenberger.at • www.rothenberger.at 
ROTHENBERGER Benelux bvba
Antwerpsesteenweg 59 • B-2630 Aartselaar
Tel. + 32 3 / 8 77 22 77 • Fax + 32 3 / 8 77 03 94
info@rothenberger.be • www.rothenberger.be

ROTHENBERGER do Brasil Ltda.
Rua marinho de Carvalho, No. 72 - Vila Marina
09921-005 Diadema - Sao Paulo - Brazil
Tel. + 55 11 / 40 44 47-48 • Fax + 55 11 / 40 44 50-51
vendas@rothenberger.com.br • www.rothenberger.com.br

ROTHENBERGER Bulgaria GmbH
Boul. Sitniakovo 79 • BG-1111 Sofia
Tel. + 35 9 / 2 9 46 14 59 • Fax + 35 9 / 2 9 46 12 05
info@rothenberger.bg • www.rothenberger.bg

ROTHENBERGER S.A., Oficinas en CHILE
Merced# 32-Oficina 63-Santiago Centro 
Santiago – Chile
Tel. + 56 9 / 2 99 68 79 • + 56 2 / 4 17 91 30
Fax + 56 2 / 4 17 91 30 • ventas.chile@rothenberger.es

ROTHENBERGER China
D-4, No. 195 Qianpu Road, East New Area of Songjiang
Industrial Zone, Shanghai 201611, China
Tel. + 86 21 / 67 60 20 77 • + 86 21 / 67 60 20 61
Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn

ROTHENBERGER CZ, nárˇadí a stroje, spol. s.r.o.
Lnárˇská 907 / 12 • 104 00 Praha 10 – Uhrˇinˇeves
Tel. + 42 02 / 71 73 01 83 • Fax + 42 02 / 67 31 01 87
info@rothenberger.cz • www.rothenberger.cz 

ROTHENBERGER Scandinavia A/S
Fåborgvej 8 • DK-9220 Aalborg Øst
Tel. + 45 98 / 15 75 66 • Fax + 45 98 / 15 68 23
roscan@rothenberger.dk

ROTHENBERGER France S.A.
24, rue des Drapiers, BP 45033 • F-57071 Metz Cedex 3
Tel. + 33 3 / 87 74 92 92 • Fax + 33 3 / 87 74 94 03
info-fr@rothenberger.com

ROTHENBERGER Hellas S.A.
Agias Kyriakis 45 • 17564 Paleo Faliro • Greece
Tel. +30 210 94 02 049 • +30 210 94 07 302/3
Fax +30 210 94 07 322
ro-he@otenet.gr • www.rothenberger.gr

ROTHENBERGER Hungary Kft.
Gubacsi út 26 • H-1097 Budapest
Tel. + 36 1 / 3 47 - 50 40 • Fax + 36 1 / 3 47 - 50 59
mail@rothenberger.hu

ROTHENBERGER India Private Limited
B-1/D-5,Ground Floor 
Mohan Cooperative Industrial Estate
Mathura Road, New Delhi 110044
Tel. + 91 11 / 41 69 90 40, 41 69 90 50 • Fax + 91 11 / 41 69 90 30
contactus@rothenbergerindia.com

ROTHENBERGER Ireland Ltd.
Bay N. 119, Shannon Industrial Estate
IRL-Shannon, Co. Clare
Tel. + 35 3 61 / 47 21 88 • Fax + 35 3 61 / 47 24 36
rothenb@iol.ie

ROTHENBERGER Italiana s.r.l.
Via G. Reiss Romoli 17 - 19 • I-20019 Settimo Milanese
Tel. + 39 02 / 33 50 601 • Fax + 39 02 / 33 50 0151
rothenberger@rothenberger.it • www.rothenberger.it
ROTHENBERGER S.A. Sucursal México

Bosques de Duraznos No. 69-1101
Col. Bosques de las Lomas • México D.F. 11700
Tel. + 52 55 / 55 96 - 84 98 
Fax + 52 55 / 26 34 - 25 55 

ROTHENBERGER Nederland bv
Postbus 45 • NL-5120 AA Rijen
Tel. + 31 1 61 / 29 35 79 • Fax + 31 1 61 / 29 39 08
info@rothenberger.nl • www.rothenberger.nl  

ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o.
ul. Annopol 4A • PL-03-236 Warszawa
Tel. + 48 22 / 213 59 00 • Fax + 48 22 / 213 59 01
biuro@rothenberger.pl • www.rothenberger.pl

SUPER-EGO TOOLS FERRAMENTAS, S.A.
Apartado 62 - 2894-909 Alcochete - PORTUGAL
Tel. + 351 91 / 930 64 00 • Fax + 351 21 / 234 03 94
sul.pt@rothenberger.es

ROTHENBERGER Asia Pte. Ltd.
147 Tyrwhitt Road
Singapore 207561
Tel. + 65 / 6296 - 2031 • Fax + 65 / 6296 - 4031
sales@rothenberger.com.sg • www.rothenberger.com.sg

ROTHENBERGER-TOOLS SA (PTY) Ltd.
P.O. Box 4360 • Edenvale 1610
165 Vanderbijl Street, Meadowdale Germiston
Gauteng (Johannesburg), South Africa
Tel. + 27 11 / 3 72 96 33 • Fax + 27 11 / 3 72 96 32
info@rothenberger-tools.co.za

ROTHENBERGER S.A.
Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 • E-48220 Abadiano (Vizcaya)
(P.O. Box) 117 • E-48200 Durango (Vizcaya)
Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31
export@rothenberger.es • www.rothenberger.es

ROTHENBERGER (Schweiz) AG
Herostr. 9 • CH-8048 Zürich
Tel. + 41 44 / 435 30 30 • Fax + 41 44 / 401 06 08
info@rothenberger-werkzeuge.ch

ROTHENBERGER  Tes. Alet ve Mak. San. Tic. Ltd. Sti
Poyraz Sok. No: 20/3 - Detay Is Merkezi
TR-34722 Kadiköy-Istanbul
Tel. + 90 / 216 449 24 85 pbx • Fax + 90 / 216 449 24 87
rothenberger@rothenberger.com.tr

ROTHENBERGER  Middle East FZCO 
PO Box 261190 • Jebel Ali Free Zone  
Dubai, United Arab Emirates
Tel. + 971 / 48 83 97 77 • Fax + 971 / 48 83 97 57
office@rothenberger.ae

ROTHENBERGER UK Limited
2, Kingsthorne Park, Henson Way
Kettering • GB-Northants NN16 8PX
Tel. + 44 15 36 / 31 03 00 • Fax + 44 15 36 / 31 06 00
info@rothenberger.co.uk

ROTHENBERGER USA LLC
4455 Boeing Drive; USA-Rockford, IL 61109
Tel. + 1 / 8 15 3 97 70 70 • Fax + 1 / 8 15 3 97 82 89
www.rothenberger-usa.com

ROTHENBERGER USA Inc.
Western Regional Office • USA-955 Monterey Pass Road
Monterey Park, CA 91754
Tel. + 13 23 / 2 68 13 81 • Fax + 13 23 / 26 04 97

ROTHENBERGER Agency

OLMAX
Avtosavodskaya Uliza, Dom 25, Str. 13
115280 Moskau
Tel. +7/09 57 92 59 44 • Fax +7/09 57 92 59 46
olmax@olmax.ru • www.olmax.ru

RO-WALT Utilaje SRL
Str. 1 Mai 2A 

 

RO-075100 Otopeni-Bucuresti, Ilfov
Tel. +40 21/3 50 37 44 • +40 21/3 50 37 45
Fax +40 21/3 50 37 46
office@rothenberger-romania.ro 

www.rothenberger.com

999217700.1.04

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 86
    ROTHENBERGER Worldwide Australia Austria Belgium Brazil Bulgaria Chile China ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany Tel. + 49 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 61 95 / 800 - 84 00 info@rothenberger.com • www.rothenberger.com Mexico ROTHENBERGER Produktion GmbH
  • Страница 2 из 86
    ROREC ROREC Brugsanvisning Användningsinstruktioner Instruksjoner for bruk Käyttöohjeet Návod k použitíí Instrukcje użytkowania Kullanim ve bakim Használati és karbantartási Руководство по эксплуатации 1686.05 www.rothenberger.com
  • Страница 3 из 86
    Intro DANSK side 3 Læs og opbevar denne brugsanvisning. Den må ikke smides væk! Garantien dækker ikke skader opstået som følge af ukorrekt brug af udstyret! Ved tekniske forandringer. SVENSKA sida 12 Läs och behåll dessa användningsinstruktioner. Kasta inte bort dem! Garantin omfattar inte skador
  • Страница 4 из 86
    SIKKERHED ! ADVARSEL GENERELLE SIKKERHEDSRETNINGSLINJER a) Læs samtlige sikkerheds-, betjeningsretningslinjer og instruktioner før betjening af enheden. b) Denne genvindingsenhed må kun betjenes af en kvalificeret tekniker. c) Brug altid sikkerhedsbriller og beskyttelseshandsker under arbejdet med
  • Страница 5 из 86
    SIKKERHED ! ADVARSEL GENERELLE SIKKERHEDSRETNINGSLINJER p) Der skal være slukket for strømmen under udskiftning af genvindingsventilen. q) Hvis trykket i beholderen overstiger 21 bar, skal man anvende metoden til nedkøling af lagerbeholderen for at nedsætte trykket i beholderen. (Se side 11 om
  • Страница 6 из 86
    INDHOLD INDHOLD 1.Specifikationer ................................................................................................................................................................................................................ 6 2.Diagram og liste over dele
  • Страница 7 из 86
    BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING 1. Specifikationer Kølemidler Strømforsyning Kat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Kat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Kat.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A,
  • Страница 8 из 86
    BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING 2. Diagram og liste over dele DEL 7 BESKRIVELSE DEL BESKRIVELSE BÆLTE 17 GUMMIFØDDER 2 TOPDÆKSEL 18 BAGPANEL 3 STIFT 19 AKSIALVENTILATOR 4 SIDEDÆKSEL 20 DÆKSEL TIL LAGERBEHOLDER 5 FRONTPANEL 21 PANELBORD TIL LAGERBEHOLDER 6 MANOMETERDÆKSEL 22 KONDENSATOR 7
  • Страница 9 из 86
    BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING 3. Eldiagram DEL Koder BESKRIVELSE 1 XS Strømudtag 2 SA Vippeafbrydere Bemærkninger 3 FR Enhed til overbelastningsbeskyttelse 4 M1 Kompressormotor 5 M2 Aksialventilator 6 SR Centrifugalafbryder 7 C1 Startkondensator 8 C2 Kørekondensator 9 SP1 Højtryksomskifter
  • Страница 10 из 86
    BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING 8. 4. Driftsmetoder 4.1. Standardmetode for genvinding af væsker og dampe 1. Sørg for at enheden er i god og funktionsduelig tilstand. 2. Sørg for at alle tilslutninger er udført korrekt, og at de er tætte. 3. Åpne væskeporten til lagringstanken. 4. Se til at
  • Страница 11 из 86
    BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING Genvinding Åben e sk Væ Åben Rensning Luk Purge Rensning 4.3. Væske-push/pull-metoden Push/pull-metoden kan kun anvendes i tilfælde af store systemer, hvor mængden af kølemiddel ikke er under 10 kg. HVAC-ENHED/APPARAT INDEHOLDENDE KØLEMIDDEL PAS PÅ: Ved
  • Страница 12 из 86
    BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING 4.4. Metode til afkøling af lagerbeholderen Køleprocedure før arbejdet 1. For at kunne gå i gang skal der være mindst 0,5 kg flydende kølemiddel i beholderen. 2. Drej ventilen Recover/Purge (genvinding/ rensning) til positionen Recover (genvinding). 3. Åbn damp-
  • Страница 13 из 86
    SÄKERHET ! VARNING ALLMÄNNA SÄKERHETSRIKTLINJER a) Läs alla säkerhets- och arbetsriktlinjer, instruktioner innan du tar denna enhet i drift. b) Denna återhämtningsenhet bör enbart köras av en kvalificerad tekniker. c) Bär alltid skyddsglasögon och skyddshandskar när du arbetar med kylmedel för att
  • Страница 14 из 86
    SÄKERHET ! VARNING ALLMÄNNA SÄKERHETSRIKTLINJER p) Strömmen måste vara avstängd när du vrider ventilen återhämtning. q) Om trycket i behållaren överstiger 21 bar, använd kylmetoden för lagringstanken för att minska trycket. (Se Sida 20 kylmetod) r) För att maximera återvinningsvärdena ska man
  • Страница 15 из 86
    INNEHÅLL INNEHÅLL 1.Tekniska detaljer .........................................................................................................................................................................................................15 2.Deldiagram och dellista
  • Страница 16 из 86
    ANVISINGAR FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 1. Tekniska detaljer Kylmedel Kat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Kat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Kat.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A, R-507
  • Страница 17 из 86
    ANVISINGAR FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 2. Deldiagram och dellista ART. ART. BESKRIVNING BESKRIVNING REM 17 GUMMIFOT 2 ÖVRE LOCK 18 BAKPANEL 3 STIFT 19 AXIALFLÄKT 4 SIDOLOCK 20 LOCK FÖR LAGRINGSMAGASIN 5 FRONTPANEL 21 PANEL FÖR LAGRINGSMAGASIN 6 MANOMETERSKYDD 22 KONDENSATOR 7 LÅGTRYCKSMANOMETER 23
  • Страница 18 из 86
    ANVISINGAR FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 3. Kopplingsschema ARTIKEL Grafikkod BESKRIVNING 1 XS Strömuttag 2 SA Vaggbrytare Anmärkningar 3 FR Överbelastningsskyddsanordning 4 M1 Kompressormotor 5 M2 Axialfläkt 6 SR Centrifugalbrytare 7 C1 Kondensatorstart 8 C2 Kondensatorkörning 9 SP1 Ställverk högt
  • Страница 19 из 86
    ANVISINGAR FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 8. 4. Driftsmetoder 4.1. Standardmetod för återvinning av vätska/ånga 1. Säkerställ att enheten är i gott arbetsskick. 2. Säkerställ att alla anslutningar är korrekta och täta. 3. Öppna vätskeporten på lagringstanken. 4. Säkerställ att ventilen Recover/Purge
  • Страница 20 из 86
    ANVISINGAR FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Återvinning tsk Vä Öppen a Öppen Rengöring stäng Rengöring 4.3. Vätske-push/pull-metoden Push/pull metoden kan enbart användas med stora system där det flytande kylmedlet inte är under 10 kg. HVAC-ENHET/APPARAT INNEHÅLLANDE KYLMEDEL FÖRSIKTIGHET: När du
  • Страница 21 из 86
    ANVISINGAR FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 4.4. Metod för avkylning av lagringstanken Kylprocess för arbetet 1. För att starta måste du ha ett minimum av 0,5kg av flytande kylmedel i tanken. 2. Vrid ventilen Recover/Purge (återvinning/ rengöring) till läge Recover (återvinning). 3. Öppna
  • Страница 22 из 86
    SIKKERHET ! ADVARSEL GENERELE SIKKERHETSRETNINGSLINJER a) Les alle sikkerhetsregler, driftsanvisninger og instruksjoner før du betjener dette apparatet. b) Kun en kvalifisert teknikker skal betjene dette restitusjonsapparatet! c) Bruk alltid vernebriller og beskyttelseshansker når du jobber med
  • Страница 23 из 86
    SIKKERHET ! ADVARSEL GENERELE SIKKERHETSRETNINGSLINJER p) Strømmen må være av når man kobler restitueringsventilen. q) Bruk tankkjølingsmetoden for å redusere tanktrykket dersom det overskrider 21 bar.(Se side 29 kjølemetode) r) For å maksimere restitueringsfrekvensen anbefaler vi at du bruker
  • Страница 24 из 86
    INNHOLD INNHOLD 1.Spesifikasjoner ..............................................................................................................................................................................................................24 2.Liste og diagram over deler
  • Страница 25 из 86
    INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD 1. Spesifikasjoner Kjølemidler Strømforsyning Kat. III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Kat. IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Kat.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A,
  • Страница 26 из 86
    INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD 2. Liste og diagram over deler DEL 25 BESKRIVELSE DEL BESKRIVELSE 1 BELTE 17 2 TOPPDEKSEL 18 BAKPANEL 3 SPLINT 19 AKSIALVIFTE 4 SIDEDEKSEL 20 DEKSEL FOR LAGRINGSBUNKER 5 FRONTPANEL 21 PANELBORD FOR LAGRINGSBUNKER 6 MÅLERDEKSEL 22 KONDENSATOR 7 LAVTRYKKSMÅLER 23
  • Страница 27 из 86
    INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD 3. Koblingsdiagram DEL Grafisk kode BESKRIVELSE 1 XS Strømuttak 2 SA Vippebrytere Kommentarer 3 FR Overlastvernutstyr 4 M1 Kompressormotor 5 M2 Aksialvifte 6 SR Sentrifugalbryter 7 C1 Startkondensator 8 C2 Kjørende kondensator 9 SP1 Høytrykkskoplingsutstyr 10 ST
  • Страница 28 из 86
    INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD 8. 4. Driftsmetoder 4.1. Standard væske/damp-restitusjonsmetode 1. Se til at apparatet er i god driftstilstand. 2. Se til at alle koblinger er riktige og tette. 3. Åpne væskeporten til lagringstanken. 4. Se til at Recover/Purge-ventilen står på Recover
  • Страница 29 из 86
    INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD Gjenvine Åpne e sk Væ Åpne Rens Lukk P uRens rge 4.3. Væskesirkuleringsmetode Sirkuleringsmetoden fungerer kun med systemer hvor kjølevæsken er 10 kg eller mer. HVAC-ENHET/APPARAT SOM INNEHOLDER KJØLEVÆSKE større ADVARSEL: Når du bruker væskesirkuleringsmet oden,
  • Страница 30 из 86
    INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD 4.4. Lagringskjølingsmetoden Kjøleprosedyre før arbeid 1. Før du starter, må du ha minst 0,5 kg kjølevæske i tanken. 2. Drei Recover/Purge-ventilen (restitusjon/rens) til Recover-posisjon (restitusjon). 3. Åpne lagringstankens damp- og væskeventiler. 4. Slå på og
  • Страница 31 из 86
    TURVALLISUUS ! VAROITUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET a) Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä. b) Vain koulutettu teknikko saa käyttää tätä talteenottolaitetta. c) Käytä kylmäaineita käsitellessäsi aina suojalaseja ja -käsineitä, jotka suojaavat ihoasi ja silmiäsi
  • Страница 32 из 86
    TURVALLISUUS ! VAROITUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET p) Virran on oltava pois, kun talteenottoventtiiliä kytketään. q) Jos säiliön paine nousee yli 21 baarin, alenna painetta kokoojasäiliön jäähdytysmenetelmällä. (Katso jäähdytysohjeet sivulta 38) r) Käytä talteenottokapasiteetin maksimoimiseksi
  • Страница 33 из 86
    SISÄLLYS SISÄLLYS 1.Tekniset tiedot .............................................................................................................................................................................................................33 2.Osakaavio ja -luettelo
  • Страница 34 из 86
    KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET 1. Tekniset tiedot Kylmäaineet Virtalähde Lk. III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Lk. IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, R-411B, R-412A, R-502, R-509-417-422 Lk. V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A, R-507 220–240 V AC, 50 Hz
  • Страница 35 из 86
    KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET 2. Osakaavio ja -luettelo NRO NRO KUVAUS KUVAUS 1 HIHNA 17 KUMIJALKA 2 YLÄKANSI 18 TAKAPANEELI 3 TAPPI 19 AKSIAALIPUHALLIN 4 SIVUKANSI 20 SÄILYTYSSUPPILON KANSI 5 ETUPANEELI 21 SÄILYTYSTUPPILON VUORAUSLAUTA 6 MITTARIN KANSI 22 KONDENSAATTORI 7 ALHAISEN PAINEEN MITTARI 23
  • Страница 36 из 86
    KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET 3. Johdotuskaavio 35 NRO Kuvakoodi KUVAUS 1 XS Pistorasia 2 SA Keinuvivut Huomautukset 3 FR Ylikuormitussuoja 4 M1 Kompressorin moottori 5 M1 Aksiaalipuhallin 6 SR Keskipakokytkin 7 C1 Käynnistyskondensaattori 8 C1 Käynnissä oleva kondensaattori 9 SP1 Korkean paineen kytkin
  • Страница 37 из 86
    KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET 8. 4. Käyttöohjeet 4.1. Nesteen/kaasun normaali talteenottotapa 1. Varmista, että laite on hyvässä toimintakunnossa. 2. Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein ja että ne on kiristetty. 3. Avaa kokoojasäiliön nesteportti. 4. Varmista, että Recover/Purge-venttiilin
  • Страница 38 из 86
    KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET VAROITUS: Push/pull-menetelmää käytettäessä on käytettävä vaakaa kokoojasäiliön ylitäytön välttämiseksi. Kun imu on aloitettu, se saattaa jatkua ja säiliö saattaa täyttyä liikaa, vaikka säiliössä olisi uimuritoiminen pinnan osoitin. Imu voi jatkua myös laitteen ollessa
  • Страница 39 из 86
    KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET 4.4. Säilytysjäähdytys Työskentelyä edeltävä jäähdytys 1. Säiliössä on alussa oltava vähintään 0,5 kg nestemäistä kylmäainetta. 2. Käännä Recover/Purge-venttiili asentoon Recover (talteenotto). 3. Avaa kokoojasäiliön kaasu- ja nesteventtiilit. 4. Kytke virta päälle ja
  • Страница 40 из 86
    BEZPEČNOST ! VÝSTRAHA VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY a) Před použitím tohoto přístroje si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny, návod k obsluze a pokyny. b) S touto regenerační jednotkou mohou pracovat pouze kvalifikovaní pracovníci. c) Při práci s chlazením vždy noste ochranné brýle a rukavice,
  • Страница 41 из 86
    BEZPEČNOST ! VÝSTRAHA VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY p) Přívod proudu musí být vypnutý, když zapínáte regenerační záklopka. q) Překročí-li tlak v nádobě 21 barů, k jeho snížení použijte metodu chlazení nádoby. (Viz strana 47 metoda chlazení) r) Pro maximalizaci regeneračních hodnot použijte
  • Страница 42 из 86
    OBSAH OBSAH 1.Technické parametry .................................................................................................................................................................................................42 2.Schéma a seznam dílů
  • Страница 43 из 86
    POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ 1. Technické parametry Chladiva Napájení Kat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Kat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Kat.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A, R-507 220-240
  • Страница 44 из 86
    POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ 2. Schéma a seznam dílů POLOŽKA 43 POPIS POLOŽKA POPIS 1 PÁS 17 PRYŽOVÁ NOHA 2 VRCHNÍ KRYT 18 ZADNÍ PANEL 3 PIN 19 AXIÁLNÍ VĚTRÁK 4 POSTRANNÍ KRYT 20 KRYT ZÁSOBNÍ SKŘÍNĚ 5 PŘEDNÍ PANEL 21 ZÁKLAPNÁ DESKA ZÁSOBNÍ SKŘÍNĚ 6 KRYT MĚRKY 22 KONDENZÁTOR 7 MĚRKA NÍZKÉHO TLAKU 23
  • Страница 45 из 86
    POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ 3. Schéma zapojení POLOŽKA Zkratka ve schématu POPIS 1 XS Zásuvka 2 SA Kolébkové spínače 3 FR Zařízení na ochranu před přetížením 4 M1 Motor kompresoru 5 M2 Axiální větrák 6 SR Centrifugový spínač 7 C1 Startovací kapacitátor 8 C2 Kapacitátor chodu 9 SP1 Spínací zařízení
  • Страница 46 из 86
    POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ 8. 4. Způsoby provozu 4.1. Standardní způsob regenerace kapaliny/páry 1. Zkontrolujte, že jednotka je v dobrém provozním stavu. 2. Zkontrolujte, že všechny spoje jsou správné a těsné. 3. Otevřete otvor pro kapalinu nádoby. 4. Regenerační/čisticí záklopka musí být
  • Страница 47 из 86
    POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ UPOZORNĚNÍ: Při použití tlačení/tažení musíte použít supnici, aby nedošlo k přeplnění úložné nádoby. Po spuštění sifonu může pokračovat a přeplnit úložnou nádobu, i když je nádrž vybavena plovoucím snímačem hladiny. Sifon může pokračovat i při vypnutí stroje. Aby nedošlo
  • Страница 48 из 86
    POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ 4.4. Úložné chlazení Předpracovní chlazení 1. Pro spuštění musíte mít v nádrži nejméně 0,5 kg kapalného chladiva. 2. Regenerační/čisticí záklopku otočte do polohy regenerace. 3. Otevřete záklopku páry a kapaliny úložné nádoby. 4. Zapněte a spusťe kompresor. 5. Otevřete
  • Страница 49 из 86
    BEZPIECZEŃSTWO ! OSTRZEŻENIE OGÓLNE WYTYCZNE W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA a) Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa oraz instrukcje dotyczące pracy urządzenia. b) Nieniejsze urządzenie odzyskujące może być obsługiwane wyłącznie przez
  • Страница 50 из 86
    BEZPIECZEŃSTWO ! OSTRZEŻENIE OGÓLNE WYTYCZNE W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA p) Podczas przełączania zaworu odzysku zasilanie musi być odłączone. q) Jeśli ciśnienie w zbiorniku przekroczy 21 bar, należy zastosować metodę chłodzenia zbiornika zasobnikowego, aby zredukować ciśnienie w układzie(patrz strona
  • Страница 51 из 86
    SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 1. Parametry techniczne ................................................................................................................................................................. 51 2. Rysunek części i lista części
  • Страница 52 из 86
    INSTRUKCJE ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI 1. Parametry techniczne Czynniki chłodnicze Kat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Kat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Kat.V: Zasilanie R-402A, R-404A, R-407A,
  • Страница 53 из 86
    INSTRUKCJE ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI 2. Rysunek części i lista części ELEM. OPIS ELEM. 1 PAS 17 OPIS 2 POKRYWA GÓRNA 18 PANEL BOCZNY 3 SZPILKA 19 WENTYLATOR OSIOWY 4 POKRYWA BOCZNA 20 POKRYWA KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO 5 PRZEDNI PANEL 21 OSŁONA KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO 6 POKRYWA WSKAŹNIKA 22
  • Страница 54 из 86
    INSTRUKCJE ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI 3. Schemat połączeń 53 ELEM. Kod graficzny OPIS 1 XS Wyjście zasilania Uwagi 2 SA Przełączniki kołyskowe 3 FR Urządzenie zabezpieczające przed przeciążeniem 4 M1 Silnik kompresora 5 M2 Wentylator osiowy 6 SR Przełącznik odśrodkowy 7 C1 Kondensator
  • Страница 55 из 86
    INSTRUKCJE ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI 8. 4. Metody pracy 4.1. Standardowa metoda odzysku cieczy/oparów 1. Upewnić się, że urządzenie jest w odpowiednim stanie technicznym. 2. Upewnić się, że wszystkie połączenia wykonano prawidłowo i że połączenia są szczelne. 3. Otworzyć zawór cieczy
  • Страница 56 из 86
    INSTRUKCJE ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI Odzysk Otwarty z ec Ci Otwarty Oczyszczanie Zamknięty Purge Oczyszczanie 4.3. Metoda ssania/tłoczenia cieczy Metoda ssania/tłoczenia cieczy może być wykorzystywana wyłącznie do dużych układów, gdzie ilość czynnika chłodniczego jest nie mniejsza, niż 10
  • Страница 57 из 86
    INSTRUKCJE ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI 4.4. Metoda chłodzenia zbiornika Procedura chłodzenia przed pracą układu 1. Aby rozpocząć procedurę, w zbiorniku musi być co najmniej 0,5 kg czynnika chłodniczego. 2. Obrócić zawór Recover/Purge (Odzysk/Oczyszczanie) w położenie Recover (Odzysk). 3.
  • Страница 58 из 86
    EMNİYET ! UYARI GENEL EMNİYET KURALLARI a) Bu birimi çalıştırmadan önce tüm emniyet, çalıştırma ilkelerini ve talimatlarını okuyunuz. b) Bu kurtarma birimi, sadece yetkili bir teknisyen tarafından çalıştırılmalıdır. c) Cildinizi ve gözlerinizi soğutucu gazlardan ve sıvıdan korumak için,
  • Страница 59 из 86
    EMNİYET ! UYARI GENEL EMNİYET KURALLARI p) Kurtarma vanasını açıp kapıyorken, güç kapalı olmalıdır. q) Eğer depo basıncı 21 barı aşarsa, depo basıncını düşürmek için saklama deposu soğutma yöntemini kullanınız. (Bkz Sayfa 65 soğutma yöntemi) r) Kurtarma oranlarını en yükseğe çıkarmak için, 3/8"lik
  • Страница 60 из 86
    İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER 1.Teknik özellikler ...........................................................................................................................................................................................................60 2.Parçaların şeması ve parçaların listesi
  • Страница 61 из 86
    KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI 1. Teknik özellikler Soğutucular Güç Kaynağı Motor Kat.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Kat.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Kat.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A,
  • Страница 62 из 86
    KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI 2. Parçaların şeması ve parçaların listesi PARÇA/ TANIMLAMA MADDE TANIMLAMA 1 KAYIŞ 17 KAUÇUK AYAK 2 ÜST KAPAK 18 ARKA PANEL 3 PİM 19 EKSENEL FAN 4 YAN KAPAK 20 DEPOLAMA HAZNESİ KAPAĞI 5 ÖN PANEL 21 DEPOLAMA HAZNESİ KAPLAMA TAHTASI 6 GÖSTERGE KAPAĞI 22 KONDANSATÖR 7
  • Страница 63 из 86
    KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI 3. Kablo bağlantı şeması PARÇA/ MADDE Grafik kodu TANIMLAMA 1 XS Güç prizi 2 SA Basmalı Anahtarlar Notlar 3 FR Aşırı yük koruma cihazı 4 M1 Kompresör Motoru 5 M2 Eksenel Fan 6 SR Santrifüjlü anahtar 7 C1 Başlatma kapasitör 8 C2 Çalışan kapasitör 9 SP1 Yüksek basınçlı
  • Страница 64 из 86
    KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI 4. Çalıştırma yöntemleri 8. 4.1. Standard sıvı/buhar kurtarma yöntemi 1. Birimin iyi çalıştırma koşullarında olduğundan emin olunuz. 2. Tüm bağlantıların doğru ve sızdırmaz olduğundan emin olunuz. 3. Saklama deposunun sıvı bağlantı noktasını açınız. 4. Kurtar/Temizle
  • Страница 65 из 86
    KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI UYARI: "Push/pull" yöntemini kullanıyorken, bir ölçek; saklama deposunu aşırı doldurmaktan açınmak için kullanılmalıdır, sifon (sıvı akış borusu) başlatıldıktan sonra, depo bir şamandıra seviye sensörü ile donatılmış olsa bile, devam edebilir ve saklama deposunu aşırı
  • Страница 66 из 86
    KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI 4.4. Saklama deposu soğutma yöntemi Çalışma öncesi soğutma prosedürü 1. Başlatmak için, depo içinde en az 0.5kg’lık sıvı soğutucunuz olmalıdır. 2. Kurtar/Temizle vanasını, Kurtar konumuna çeviriniz. 3. Saklama deposunun Buhar ve Sıvı vanasını açınız. 4. Kompresöre güç
  • Страница 67 из 86
    BIZTONSÁG ! FIGYELEM ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI IRÁNYELVEK a) A berendezés használata előtt olvassa el az összes biztonsági, illetve működtetéssel kapcsolatos előírást és utasítást. b) A visszanyerő berendezést kizárólag műszaki szakember működtetheti. c) Amikor hűtőközegekkel dolgozik, mindig viseljen
  • Страница 68 из 86
    BIZTONSÁG ! FIGYELEM ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI IRÁNYELVEK p) A visszanyerő szelep működtetése előtt ki kell kapcsolni a tápellátást. q) Amennyiben a tartályban lévő nyomás meghaladja a 21 bar értéket, a nyomás csökkentéséhez használja a tárolótartály hűtési módszerét. (A hűtési módszert lásd 74. oldal)
  • Страница 69 из 86
    TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK 1.Műszaki adatok.............................................................................................................................................................................................................69 2.Az alkatrészek robbantott ábrája és
  • Страница 70 из 86
    HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK 1. Műszaki adatok Hűtőközegek Energiaellátás III. kat.: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 IV. kat.: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D V. kat.: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B,
  • Страница 71 из 86
    HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK 2. Az alkatrészek robbantott ábrája és darabjegyzéke ALKATRÉSZ ALKATRÉSZ LEÍRÁS LEÍRÁS SZÍJ 17 GUMITALP 2 FELSŐ BURKOLAT 18 HÁTSÓ PANEL 3 TŰ 19 AXIÁLVENTILÁTOR 4 OLDALSÓ BURKOLAT 20 TÁROLÓEGYSÉG BURKOLAT 5 ELÜLSŐ PANEL 21 TÁROLÓEGYSÉG CSAPÓAJTÓ 6 MÉRŐMŰSZER
  • Страница 72 из 86
    HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK 3. Kapcsolási rajz 71 ALKATRÉSZ Ábrakód LEÍRÁS 1 XS Villamos csatlakozóaljzat 2 SA Billenőkapcsolók 3 FR Túlterhelésvédő készülék Megjegyzés 4 M1 Kompresszormotor 5 M2 Axiálventilátor 6 SR Centrifugálkapcsoló 7 C1 Indító kondenzátor 8 C2 Üzemi kondenzátor 9
  • Страница 73 из 86
    HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK 4. Üzemeltetési módszerek 8. 4.1. A folyadékok/gőzök visszanyerésének szabványos módszere 1. Győződjön meg arról, hogy a berendezés működési állapota megfelelő. 2. Ellenőrizze, hogy az összes csatlakozás megfelelő és szorosan illeszkedik. 3. Nyissa meg a
  • Страница 74 из 86
    HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Visszanyerés Megnyitás k dé lya Fo Megnyitás Tisztítás Bezárás Tisztítás Tisztítás 4.3. Folyadéktolási/folyadékhúzási módszer A húzási/tolási módszer olyan nagyobb rendszerek esetében használható, amelyeknél a folyadék halmazállapotú hűtőközeg tömege nem
  • Страница 75 из 86
    HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK 4.4. A tartályhűtési módszer Munkavégzés előtti hűtési folyamat 1. Az elindításhoz minimum 0,5 kg tömegű folyadék hűtőközegnek kell lennie a tartályban. 2. Fordítsa el a visszanyerő/tisztító szelepet Recover (Visszanyerés) helyzetbe. 3. Nyissa meg a
  • Страница 76 из 86
    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ! ВНИМАНИЕ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ a) Внимательно прочитайте все правила по технике безопасности и работе перед началом использования этого аппарата. b) Работать с этим аппаратом должен только квалифицированный технический персонал. c) При работе с хладагентом всегда
  • Страница 77 из 86
    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ! ВНИМАНИЕ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ p) При переключении восстановительного клапана питание должно быть отключено. q) Если давление в емкости превышает 21 бар, используйте метод охлаждения емкости для снижения давления. (см. стр. 83 метод охлаждения) r) Для увеличения
  • Страница 78 из 86
    СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ 1.Технические характеристики ..............................................................................................................................................................................78 2.Схема и список частей
  • Страница 79 из 86
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 1. Технические характеристики Хладагенты Кат.III: R-12, R-134a, R-401C, R-406A, R-500 Кат.IV: R-22, R-401A, R-401B, R-402B, R-407C, R-407D, R-408A, R-409A, R-411A, R-411B, R-412A, R-502, R-509, R-417A, R-422D Кат.V: R-402A, R-404A, R-407A, R-407B, R-410A,
  • Страница 80 из 86
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 2. Схема и список частей ЭЛЕМ. 79 ОПИСАНИЕ ЭЛЕМ. ОПИСАНИЕ 1 РЕМЕНЬ 17 РЕЗИНОВАЯ НОЖКА 2 ВЕРХНЯЯ КРЫШКА 18 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ 3 ШТИФТ 19 ОСЕВОЙ ВЕНТИЛЯТОР 4 БОКОВАЯ КРЫШКА 20 КРЫШКА ОТСЕКА 5 ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 21 КЛИНОВАЯ ПЛАСТИНА ОТСЕКА 6 КРЫШКА МАНОМЕТРОВ 22
  • Страница 81 из 86
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 3. Принципиальная схема ЭЛЕМ. Графический код ОПИСАНИЕ 1 XS Розетка 2 SA Тумблеры 3 FR Устройство защиты по перегрузке 4 M1 Двигатель компрессора 5 M2 Осевой вентилятор 6 SR Центробежный выключатель 7 C1 Пусковой конденсатор 8 C2 Рабочий конденсатор 9 SP1
  • Страница 82 из 86
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 8. 4. Работа с аппаратом 4.1. Стандартный метод восстановления жидкости/паров 1. Проверьте, что аппарат находится в хорошем рабочем состоянии. 2. Проверьте правильность и надежность соединений. 3. Откройте отверстие для жидкости в емкости для хранения. 4.
  • Страница 83 из 86
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Восстановление Открыт с ко ид Ж Открыт ВНИМАНИЕ! Используйте шкалу для наблюдения за заполнением емкости при использовании способа "к себе/от себя" после запуска сифона, иначе емкость для хранения может переполниться, даже если она оснащена датчиком
  • Страница 84 из 86
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 4.4. Метод охлаждения емкости для хранения Последовательность действий для охлаждения емкости для хранения перед началом работы 1. Перед началом выполнения в емкости должно быть не менее 0,5 кг жидкого хладагента. 2. Переведите клапан
  • Страница 85 из 86
    EC-DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que o presente produto está conforme com as Normas
  • Страница 86 из 86