Инструкция для ROWENTA COMPACTEO CYCLONIC RO3449

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

www.rowenta.fr

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    www.rowenta.fr
  • Страница 2 из 57
    902827 24/11
  • Страница 3 из 57
    14 10a 10b 10 3 2 10d 10c 15a 11 15* 6 15b 9* 12 7 5 13 1b 4 11a 1a 11b 8 11a bis 22* 19 17* 18* 20* 23* 21* 16 24*
  • Страница 4 из 57
    1 1 2 2 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 1 OPEN 2 PUSH fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 CLIC ! CLIC fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20 12h PULL fig. 21 PULL fig. 22 fig. 23 fig. 24
  • Страница 5 из 57
    2 1 CLIC! OPEN fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 1 2 CLIC! fig. 29 fig. 30 fig. 31 fig. 32 24h CLOSE fig. 33 fig. 34 fig. 35 fig. 36 fig. 37 fig. 38 fig. 39 fig. 40
  • Страница 6 из 57
    I. CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...). FR CONDITIONS D’UTILISATION • Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les
  • Страница 7 из 57
    a – Brosse de nettoyage du séparateur de poussière b – Grattoir filtre (H)EPA + accessoire de déverrouillage du support séparateur de poussière Accessoires standard : 16. Flexible avec crosse et variateur mécanique de puissance 17. Tube télescopique* 18. Tubes* 19. Suceur tous sols 20. Suceur
  • Страница 8 из 57
    Attention ! Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires. FR BRANCHEMENT DU CORDON ET MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL • Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur - Fig.6 et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (2) - Fig.7. • Réglez la puissance
  • Страница 9 из 57
    • Enlevez le couvercle (10b) à l’aide du bouton poussoir d’ouverture (10c) – Fig.15-16. • Videz la boîte à poussière au-dessus d’une poubelle – Fig.17. • Déclipsez la cassette filtre (H)EPA (11), en tirant simultanément sur les clips d'ouverture (10d) situés aux extrémités de la boîte à poussière –
  • Страница 10 из 57
    • Assemblez la cassette filtre (H)EPA (11) : filtre mousse noir (11a) et filtre (H)EPA (11b) sous la boîte (10) - Fig.24 puis replacez la boîte à poussière dans son compartiment (6) - Fig.20. FR 5.2. MICROFILTRE MOUSSE (9) • Otez le microfiltre mousse* (9) - Fig.37. • Jetez le microfiltre mousse*
  • Страница 11 из 57
    VII. LES ACCESSOIRES* ACCESSOIRES* UTILISATION MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE LIEUX D’ACHAT Suceur ameublement Pour nettoyer les meubles Emboîtez le suceur ameublement à l’extrémité du tube. Centres Servie Agréés Rowenta (voir la liste des adresses ci-jointe). Suceur fente convertible en brossette
  • Страница 12 из 57
    I. SAFETY INSTRUCTIONS For your safety, this appliance meets the applicable standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Environment,...). EN CONDITIONS OF USE • Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under normal operating
  • Страница 13 из 57
    Standard accessories: 16. Flexible hose with power nozzle and adjustable manual power switch 17. Telescopic tube* 18. Tubes* 19. All floor type nozzle 20. Parquet nozzle* 21. Upholstery nozzle* 22. Crevice tool with little brush function* 23. Turbo-brush* 24. Mini turbo-brush* III. BEFORE USING FOR
  • Страница 14 из 57
    PLUGGING IN THE POWER CORD AND SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER EN • Unwind the power cord completely, plug in your vacuum cleaner - Fig.6 and press on the On/Off button (2) - Fig.7. • Set the suction power using the manual power switch on the power nozzle: open the regulator cover to reduce the
  • Страница 15 из 57
    ends of the dust container – Fig.21. • Lift off the (H)EPA filter cassette (11) – Fig.22. • Turn the container over and place the accessory* (15b) in the slot of the dust separator support bolt (14) – Fig.25. • Open by turning in the unlocking direction ( ) – Fig.26. • Lift off the dust separator
  • Страница 16 из 57
    • Throw the microfilter foam* (9) into the bin - Fig.38. • Place a new foam microfilter* (9) (ref. ZR0047 01) into its housing - Fig.39 • Make sure that the foam microfilter is correctly positioned* (9) before putting the dust container back(10). EN CLEANING THE VACUUM CLEANER • Wipe the body of
  • Страница 17 из 57
    VII. ACCESSORIES* ACCESSORIES* USE FITTING AN ACCESSORY PURCHASE LOCATIONS Upholstery nozzle For cleaning furniture. Fit the upholstery nozzle to the end of the tube. Rowenta Approved Service Centres (see attached list of addresses). Crevice tool with little brush accessory To get into corners and
  • Страница 18 из 57
    I. CONSELHOS DE SEGURANÇA Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, …). PT CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO • O seu aspirador é um aparelho eléctrico: deve ser utilizado nas condições
  • Страница 19 из 57
    a – Escova de limpeza do separador de pó b – Raspador filtro (H)EPA + acessório de desbloqueio do suporte do separador de pó Acessórios standard: 16. Tubo com pega e regulador mecânico de potência 17. Tubo telescópico* 18. Tubos* 19. Escova para todos os tipos de pavimento 20. Escova para pavimento
  • Страница 20 из 57
    Atenção: Desligue sempre o aspirador e retire a ficha da tomada antes de trocar os acessórios. PT LIGAÇÃO DO CABO E COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO. • Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à tomada - Fig.6 e pressione o botão de Ligar/Desligar (2) - Fig.7. • Regule a potência de
  • Страница 21 из 57
    3. LIMPAR O DEPÓSITO DE PÓ (10) E O SEPARADOR DE AR/PÓ (12) Importante: limpe o depósito de pó (10) e o separador do pó (12) todos os meses. • Retire a tampa (10b) com a ajuda do botão de abertura (10c) – Fig.15-16. • Esvazie o depósito no lixo – Fig.17. • Desencaixe a cassete-filtro (H)EPA (11)
  • Страница 22 из 57
    • Se a cassete-filtro (H)EPA (11) (filtro de espuma preto (11a) e filtro (H)EPA (11b)) estiver danificada, deite-a fora - Fig.36 e substitua-a por uma nova cassete-filtro (H)EPA (ref. ZR0047 01). • Monte a cassete-filtro (H)EPA (11): filtro de espuma preto (11a) e filtro (H)EPA (11b) sob o depósito
  • Страница 23 из 57
    VII. OS ACESSÓRIOS* ACESSÓRIOS* UTILIZAÇÃO COLOCAÇÃO DO ACESSÓRIO LOCAIS DE COMPRA Escova para móveis Para limpar os móveis. Encaixe a escova para móveis na extremidade do tubo. Serviços de Assistência Técnica Rowenta autorizados (consultar a lista de endereços anexa). Acessório para fendas
  • Страница 24 из 57
    I. CONSEJOS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.). ES CONDICIONES DE USO • Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en condiciones
  • Страница 25 из 57
    a – Cepillo de limpieza del separador de polvo b – Raspador del filtro (H)EPA + accesorio de desbloqueo del soporte del separador de polvo Accesorios estándar: 16. Tubo flexible con tobera y variador mecánico de potencia 17. Tubo telescópico* 18. Tubos* 19. Boquilla para todo tipo de suelos 20.
  • Страница 26 из 57
    Atención: Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de cambiar los accesorios. ES CONEXIÓN DEL CABLE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO • Desenrolle por completo el cable, conecte la aspiradora (Fig.6) y apriete el pedal de encendido/apagado (2) - Fig.7. • Ajuste la potencia de
  • Страница 27 из 57
    3. LIMPIE EL CONTENEDOR DE POLVO (10) Y EL SEPARADOR DE AIRE/POLVO (12) Importante: limpie el contenedor de polvo (10) y el separador de polvo (12) todos los meses. • Levante la tapa (10b) mediante el pulsador de abertura (10c) – Fig.15-16. • Vacíe el contenedor de polvo sobre una papelera –
  • Страница 28 из 57
    dor (10a) – Fig.13-14. ES 5.1. CASETE DEL FILTRO HEPA (11) • Estire simultáneamente de los clips de abertura del casete del filtro (H)EPA (10d) – Fig.21. • Separe el filtro de espuma negra (11a) del filtro (H)EPA (11b) – Fig.22. • En caso de que el casete del filtro (H)EPA (11) (el filtro de espuma
  • Страница 29 из 57
    VII. ACCESORIOS* ACCESORIOS* USO COLOCACIÓN DEL ACCESORIO LUGAR DE COMPRA Boquilla para muebles Para limpiar los muebles Encaje la boquilla para muebles en el extremo del tubo. Centros de Servicio Autorizados Rowenta (consulte la lista de direcciones adjunta). Boquilla con ranura convertible en
  • Страница 30 из 57
    I. CONSIGLI DI SICUREZZA Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.) IT CONDIZIONI DI UTILIZZO • Questo aspirapolvere è un apparecchio elettrico e deve pertanto
  • Страница 31 из 57
    a – Spazzola per la pulizia del separatore di polvere b – Raschietto per il filtro (H)EPA + accessorio per lo sbloccaggio del supporto del separatore di polvere Accessori standard: 16. Flessibile con asta e variatore meccanico di potenza 17. Tubo telescopico* 18. Tubi* 19. Terminale di aspirazione
  • Страница 32 из 57
    Attenzione: Prima della sostituzione di qualsiasi accessorio, arrestare e scollegare l’aspirapolvere. IT COLLEGAMENTO DEL CAVO E AVVIO DELL’APPARECCHIO • Svolgere completamente il cavo, collegare l’aspirapolvere (fig. 6) e premere il pedale Avvio/Arresto (2) (fig. 7). • Regolare la potenza di
  • Страница 33 из 57
    3. PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE (10) E DEL SEPARATORE ARIA/POLVERE (12) Importante: la pulizia del contenitore raccoglipolvere (10) e del supporto del separatore di polvere (12) deve essere effettuata ogni mese. • Togliere il coperchio (10b) servendosi del pulsante di apertura (10c)
  • Страница 34 из 57
    • Togliere il contenitore raccoglipolvere (10) dal suo vano (6) utilizzando il relativo dispositivo di sbloccaggio (10a) (figg. 13-14). IT 5.1. CASSETTA DEL FILTRO (H)EPA (11) • Sollevare contemporaneamente i dispositivi d’apertura della cassetta del filtro (H)EPA (10d) (fig. 21). • Separare il
  • Страница 35 из 57
    GARANZIA • Questo apparecchio è destinato unicamente alla pulizia della casa e all’uso domestico. In caso di utilizzo inappropriato o non conforme alle istruzioni per l’uso, il fabbricante declina ogni responsabilità e la garanzia viene annullata. • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
  • Страница 36 из 57
    I. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для вашей безопасности данное устройство отвечает действующим нормам и правилам (Директивам по низкому напряжению, электромагнитной совместимости, охране окружающей среды...). RU УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ • Ваш пылесос является электрическим прибором и должен
  • Страница 37 из 57
    a – Щетка для очистки пылеотделителя b – Скребок для фильтра (H)EPA + аксессуар для разблокирования держателя пылеотделителя Стандартные аксессуары: 16. Шланг с рукояткой и механическим регулятором мощности 17. Телескопическая трубка* 18. Составные трубки* 19. Насадка универсальная 20. Насадка для
  • Страница 38 из 57
    Внимание: Всегда выключайте прибор и вынимайте шнур из розетки перед сменой аксессуаров. RU ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ И ВКЛЮЧЕНИЕ ПЫЛЕСОСА • Полностью высвободите шнур и включите пылесос в розетку – Fig. 6, нажмите на кнопку Вкл./Выкл. (2) – Fig. 7. • Отрегулируйте силу всасывания: с помощью
  • Страница 39 из 57
    • Снимите крышку (10b), нажав на кнопку управления открытием крышки (10c) – Fig. 15–16. • Опустошите контейнер в мусорную корзину – Fig. 17. • Откройте кассетный фильтр (H)EPA (11), одновременно нажав на кнопки управления открытием (10d), расположенные по краям контейнера – Fig. 21. • Снимите
  • Страница 40 из 57
    5.2. МИКРОФИЛЬТР–ГУБКА (9) RU • Снимите микрофильтр–губку* (9) – Fig. 37. • Выбросьте микрофильтр–губку* (9) в мусорную корзину – Fig. 38. • Установите новый микрофильтр–губку* (9) (ref. ZR0047 01) в предусмотренное для него отделение – Fig. 39. • Перед тем, как устанавливать на место контейнер
  • Страница 41 из 57
    VII. АКСЕССУАРЫ* АКСЕССУАРЫ* ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ Насадка для мебели Для чистки мебели Закрепите насадку для паркета на конце трубки. Аккредитованные сервисные центры Rowenta (см. прилагаемый список адресов). Щелевая насадка со щеткой Для уборки в углах и
  • Страница 42 из 57
    I. ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Задля вашої безпеки цей прилад відповідає діючим нормам та правилам (Директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, оточуюче середовище, тощо). UK УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Ваш пилосос – це електричний прилад, який повинен використовуватись за нормальних умов. •
  • Страница 43 из 57
    b – Скребок для фільтра (H)EPA + аксесуар для розблокування тримача пиловідбирача Стандартні аксесуари: 16. Шланг із рукояткою та механічним регулятором сили всмоктування 17. Телескопічна трубка* 18. Трубки* 19. Насадка універсальна 20. Насадка для паркету* 21. Насадка для меблів* 22. Щілинна
  • Страница 44 из 57
    ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ТА ЗАПУСК ПИЛОСОСА UK • Витягніть повністю електричний шнур, ввімкніть пилосос у розетку – Fig. 6 та натисніть на кнопку Вкл./Вимк. (2) – Fig. 7. • Відрегулюйте силу всмоктування за допомогою механічного регулятора потужності на рукоятці: відкрийте регулюючий отвір для
  • Страница 45 из 57
    боках пилозбірника – Fig. 21. • Зніміть касетний фільтр (H)EPA (11) – Fig. 22. • Поверніть пилозбірник і вставте аксесуар* (15b) в отвір фіксатора тримача пилевідбирача (14) – Fig. 25. • Відкрийте його, повертаючи у напрямку відкриття ( ) – Fig.26. • Зніміть тримач пиловідбирача (13) – Fig. 27. •
  • Страница 46 из 57
    5.2. МІКРОФІЛЬТР–ГУБКА (9) • Зніміть мікрофільтр–губку * (9) – Fig. 37. • Викиньте мікрофільтр–губку* (9) у смітник – Fig. 38. • Встановіть новий мікрофільтр–губку* (9) (ref. ZR0047 01) у призначене для нього відділення – Fig. 39. • Перед тим, як встановити пилозбірник (10), переконайтесь у
  • Страница 47 из 57
    VII. АКСЕСУАРИ* АКСЕСУАРИ* ВИКОРИСТАННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ АКСЕСУАРА МІСЦЕ ПРИДБАННЯ Насадка для меблів Для прибирання у кутах та важкодоступних місцях. Встановіть насадку для паркету на кінець трубки. Акредитовані сервісні центри Rowenta (див. перелік адрес). Щілинна насадка із щіткою Для делікатних
  • Страница 48 из 57
    I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania, urządzenie jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami (dyrektywami dotyczącymi niskiego napięcia, kompatybilności elektromagnetycznej, środowiskowymi...). PL WARUNKI UŻYTKOWANIA • Odkurzacz jest sprzętem elektrycznym: powinien
  • Страница 49 из 57
    a – Szczotka do czyszczenia separatora kurzu b – Skrobak do filtra (H)EPA + akcesoria do odblokowania podpory separatora kurzu Akcesoria standardowe: 16. Wąż z uchwytem i mechanicznym regulatorem mocy 17. Rura teleskopowa* 18. Końcówki* 19. Ssawka do wszystkich powierzchni 20. Ssawka do parkietu*
  • Страница 50 из 57
    Uwaga! Przed wymianą końcówek należy każdorazowo wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od prądu. PL PODŁĄCZANIE PRZEWODU I URUCHAMIANIE URZĄDZENIA • Należy całkowicie rozwinąć przewód, podłączyć odkurzacz do gniazdka — Fig. 6 i nacisnąć przycisk uruchomienia/zatrzymania (2) — Fig. 7. • Wyregulować moc
  • Страница 51 из 57
    • Odpiąć kasetę filtra (H)EPA (11), pociągając równocześnie za zaciski otwierania kasety (10d), znajdujące się na końcach pojemnika na kurz — Fig. 21. • Wyjąć kasetę filtra (H)EPA (11) — Fig. 22. • Odwrócić pojemnik i umieścić narzędzie* (15b) w szczelinie blokady podpory separatora kurzu (14) —
  • Страница 52 из 57
    CZYSZCZENIE ODKURZACZA • Wytrzeć korpus urządzenia i akcesoria miękką i wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć. • Wytrzeć pokrywę suchą szmatką — Fig. 40. • Nie używać detergentów, silnie działających lub ostrych środków. PL VI. USTERKI Ważne: gdy odkurzacz przestaje prawidłowo działać, przed
  • Страница 53 из 57
    VII. AKCESORIA* AKCESORIA* UŻYTKOWANIE ZAŁOŻENIE AKCESORIÓW MIEJSCE ZAKUPU Ssawka do mebli Do czyszczenia mebli. Nałożyć ssawkę do mebli na zakończenie rury. Autoryzowane Centra Serwisowe Rowenta (patrz dołączona lista). Ssawka szczelinowa przełączalna na szczoteczkę Do kątów i miejsc trudno
  • Страница 54 из 57
    FR Service consommateurs & Commande accessoires : (33) 09 74 50 36 23 GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE http://www.rowenta.fr EN Consumer Service & Accessories ordering : 0845 602 1454 - UK GROUPE SEB UK Ltd. (01) 461 0390 - Ireland 11-49 Station Road Langley,
  • Страница 55 из 57
    LT Klientų aptarnavimo skyrius +370 6 470 8888 LV Patērētāju serviss +371 6 716 2007 GROUPE SEB BALTIC SIA "Groupe SEB Baltic" Jūrkalnes iela 15/25 LV-1046 Rīga, LATVIA ET Tarbijateenistus +372 5 800 3777 CS SluÏba zákazníkÛm a objednávání pfiísluenství : (42) 02 2231 7127 GROUPE SEB CR spol. Sr
  • Страница 56 из 57
    SR Korisnički servis : +381 (0)60 0732 000 SEB Développement S.A.S. Antifašisticke borbe 17/13 11070 Novi Beograd - SERBIA http://www.yu.rowenta.com/ BS + 387 33 55 12 20 SEB Développement S.A.S. Vrazova 8/II 71000 Sarajevo BOSNIA HERZEGOVINA http://www.rowenta.ba AR GROUPE SEB EXPORT S.A.S. Dubai
  • Страница 57 из 57