Инструкция для ROWENTA PERFECT LINE HC1037

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Notice d’emploi

Istruzioni per l’uso

Modo de empleo

Modo de utilização

Käyttöohje

039236/37-08 HC103

NOT HC103 039236:039236  18/09/08  10:23  Page 1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Modo de empleo Modo de utilização Käyttöohje 039236/37-08 HC103
  • Страница 2 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 2 C A F B E 3 4 D 5
  • Страница 3 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 3 18 mm 18 mm 9 mm 9 mm 3 mm 3 mm 6 10 9 7 11 14 13 9 or 18 mm 9 or 18 mm 3 mm 8 12 15 3 mm Fingers A 18 mm 18 mm 3 mm 16 Fingers A 3 mm 17
  • Страница 4 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 18 10:23 19 20 22 21 3 or 9mm Page 4 24 23 3 or 9mm 26 25 27 28 29
  • Страница 5 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 5 With its careful design and precise adjustment of the cut height, this trimmer is a genuine professional-quality tool of genuine professional quality. Please read these instructions before using this appliance, to avoid any danger through incorrect use.
  • Страница 6 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 6 • The appliance must be unplugged: - before cleaning and maintenance procedures. - if it is not working correctly. - as soon as you have finished using it. - if you leave the room, even momentarily. • Do not use if the cord is damaged. • Do not immerse
  • Страница 7 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 7 • Comb the hair. • Take off the removable comb from the hair trimmer. • Move the cutting height lever back to 'very short' position (lever released). • Cut the hair from the edge of the cut, moving downwards, holding the trimmer upturned and right
  • Страница 8 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 8 13. FOR A SUCCESSFUL TRIM GB 1st STAGE : THE CUT To ensure a consistant and Professional result when cutting the excess hair. For this cut, work without a removable comb. a) Around the ears (fig. 22 and 23) • Comb the hair in the required style. • Place
  • Страница 9 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 9 Die sorgfältige Fertigung des Gerätes und die Einstellmöglichkeit unterschiedlicher Schnittlängen machen aus diesem Gerät ein Instrument mit professioneller Qualität. Lesen Sie bitte vor Benutzung des Gerätes diese Anleitung genau durch, um Gefahren
  • Страница 10 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 10 mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
  • Страница 11 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 11 immer nur jeweils ein paar Haare ab (Abb. 8). Sind die Haare im Nacken mit dem Scherkamm 18 mm gleichmäßig geschnitten, wechseln Sie den Scherkamm, um die gewünschte Haarlänge zu erhalten, und wiederholen Sie die ersten 3 Schritte. Unterbrechen Sie den
  • Страница 12 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 12 Finger (Abb. 19 und 20): Nehmen Sie den Scherkamm vom Haarschneidegerät ab; Heben Sie mit Hilfe des Kammes (oder Ihrer Finger) eine kleine Haarsträhne an. (Die Haare müssen sich senkrecht zum Kopf befinden); Ziehen Sie den Kamm oder Ihre Finger soweit
  • Страница 13 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 13 La fabrication soignée, de cette tondeuse, son réglage précis de la hauteur de coupe en font un outil de qualité professionnelle. Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation. F 1. DESCRIPTION
  • Страница 14 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 14 • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
  • Страница 15 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 15 • Coiffez les cheveux. • Enlevez le peigne amovible de la tondeuse. • Ramenez le levier de hauteur de coupe en position très courte (levier relâché). • Coupez les cheveux du bord de la coupe en maintenant la tondeuse retournée et bien perpendiculaire à
  • Страница 16 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 16 13. COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE D’ENTRETIEN OU DE RAFRAÎCHISSEMENT ? F Cette coupe permet de rafraîchir une coupe déjà ancienne en particulier sur la nuque, les pattes et le tour d’oreille. LA COUPE. Pour cette coupe, travaillez sans peigne amovible. a)
  • Страница 17 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 17 L’accurata fabbricazione di questo tagliacapelli, la precisa regolazione dell’altezza di taglio ne fanno uno strumento di qualità professionale. Leggete le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio ed eviterete così i pericoli dovuti ad una cattiva
  • Страница 18 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 18 • Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli. • Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
  • Страница 19 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 19 2a FASE: CONTORNI E FINITURE a) La nuca e le basette • Pettinate i capelli • Togliete il pettine amovibile del tagliacapelli • Riportate la leva di altezza di taglio in posizione molto corto (leva allentata) • Tagliate i capelli del contorno mantenendo
  • Страница 20 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 20 2a FASE: CONTORNI E FINITURE • Confrontare il paragrafo “Contorni e finiture” del taglio “Spazzola arrotondata”. I 13. COME RIUSCIRE A FARE UN TAGLIO DI RITOCCO E RINNOVARE UN TAGLIO? Questo taglio permette di rinnovare un taglio già antico, in
  • Страница 21 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 21 La fabricación cuidadosa de este cortapelo, su ajuste preciso del grado de corte hacen del mismo un útil de calidad profesional. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y evite cualquier peligro debido a una utilización
  • Страница 22 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 22 • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro. • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio
  • Страница 23 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 23 • Peine el pelo. • Retire el peine móvil del cortapelo. • Lleve la palanca de grado de corte a posición muy corta (palanca suelta). • Corte el pelo del borde de la nuca manteniendo el cortapelo girado y bien perpendicular a la cabeza, desplazándose
  • Страница 24 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 24 13. ¿COMO OBTENER UN CORTE DE MANTENIMIENTO O DE RETOQUE? E Este corte permite retocar un corte ya viejo, en particular sobre la nuca, las patillas y el contorno de la oreja. EL CORTE Para este corte, trabaje sin peine móvil. a) El contorno de la oreja
  • Страница 25 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 25 O fabrico cuidado desta máquina de cortar cabelo, a sua regulação precisa da altura de corte, fazem dela uma ferramenta de qualidade profissional. Leia as instruções antes de utilizar o aparelho, evitando os riscos que possam advir da sua má
  • Страница 26 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 26 • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador. • Não utilize o
  • Страница 27 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 27 P 2ª ETAPA: CONTORNOS E ACABAMENTO a) A nuca e as patilhas. • Penteie os cabelos. • Retire o pente amovível da máquina. • Volte a colocar a alavanca de altura de corte na posição para muito curto (alavanca solta). • Corte o cabelo no contorno do
  • Страница 28 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 28 2ª ETAPA: CONTORNOS E ACABAMENTO • Consulte o parágrafo "Contornos e acabamento" do corte "Redondo à escovinha". P 13. COMO OBTER UM CORTE DE MANUTENÇÃO OU DE ACTUALIZAÇÃO? Este corte permite actualizar um corte já antigo, incidindo em especial na
  • Страница 29 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 29 Hiusleikkurin huolellinen valmistus ja tarkka leikkuupituuden säätö tekevät siitä ammattimaisen työvälineen kotikäyttöön. Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa virheellisestä käytöstä aiheutuvien vaaratilanteiden välttämiseksi. FIN 1.
  • Страница 30 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 30 • Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla. • Laite tulee irrottaa sähköverkosta: - ennen puhdistusta ja hoitoa. - jos se ei toimi kunnolla - heti kun olet lopettanut
  • Страница 31 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 31 • rrota säätökampa. FIN • Aseta leikkuuterän säätövipu erittäin lyhyille hiuksille tarkoitettuun asentoon (vipu ei lukittu). • Leikkaa hiukset linjaa pitkin leikkuri kohtisuorassa asennossa alaspäin käännettynä. Leikkaa ylhäältä alaspäin pienin
  • Страница 32 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 32 LEIKKAUSK FIN äytä leikkuria ilman säätökampaa. a) Korvien ympärys (kuvat 22 ja 23) • Kampaa hiukset haluttuun malliin.o Käännä leikkuri alaspäin pulisongin ja korvan väliin ja tarkista, että terän kulma on hiusten juurten kohdalla (käytä ainoastaan
  • Страница 33 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 33 • В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.). • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей
  • Страница 34 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 34 • Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране пользователя нормативам. • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться прибором в непосредственной близости от емкостей, в которых находится вода (ванна, душевая
  • Страница 35 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 35
  • Страница 36 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 36
  • Страница 37 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 (3, 6, 9, 13, 18, 25 mm) D. E. F. 10:23 Page 37
  • Страница 38 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 38
  • Страница 39 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 39
  • Страница 40 из 41
    NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 40
  • Страница 41 из 41