Страница 7 из 79 FR CONSEILS DE SECURITE DESCRIPTION AVANT LA PREMIERE UTILISATION UTILISATION NETTOYAGE ET MAINTENANCE DEPANNAGE GARANTIE OU ACHETEZ LES ACCESSOIRES ENVIRONNEMENT EN SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION BEFORE FIRST USE USE CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUARANTEE WHERE TO BUY ACCESSORIES
Страница 8 из 79 FR CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...). Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
Страница 9 из 79 FR DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Couvercle Ouverture du couvercle Poignée de transport Pédale enrouleur de cordon Pédale Marche/Arrêt Roue Ouverture d’aspiration Sortie d’air Variateur électronique de puissance a - Parking vertical b - Parking horizontal Compartiment boîte à
Страница 10 из 79 FR UTILISATION 1 • Assemblage des éléments de l’appareil 2 • Branchement du cordon et mise en marche de l’appareil • Enfoncez le flexible dans l’ouverture d’aspiration (fig.1) et tournez jusqu’au verrouillage. Pour le retirer, tournez en sens inverse et tirez (Fig 2). • Emboîtez le tube
Страница 11 из 79 FR NETTOYAGE ET MAINTENANCE Les filtres (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, c’està-dire filtres de (Haute) Efficacité pour les Particules Aériennes, permettent de retenir les particules les plus fines. Grâce au filtre (H)EPA, l’air rejeté dans la pièce est plus sain que l’air aspiré.
Страница 12 из 79 FR DÉPANNAGE IMPORTANT Dés que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt. Si votre aspirateur ne démarre pas • L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est correctement branché. Si votre aspirateur n’aspire
Страница 13 из 79 FR OÙ ACHETER LES ACCESSOIRES ACCESSOIRES* UTILISATION MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE Brosse ameublement (EASY BRUSH) Pour nettoyer les meubles. Fixez la brosse ameublement à l’extrémité de la crosse. Suceur ameublement Pour nettoyer les meubles. Emboitez le suceur ameublement à l’extrémité de la
Страница 14 из 79 EN SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before using your appliance for the first time and keep to hand for future reference: failure to comply with the instructions will release the manufacturer from all responsibility. •For your safety, this appliance meets applicable standards
Страница 15 из 79 EN • Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in which it is purchased, have it checked by an Approved Service Agent. • Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has
Страница 16 из 79 EN USE 1 • Assembling the different parts of the appliance 2 • Plugging the cord in and turning on the appliance • Place the tube in the vacuum opening (fig. 1) and turn clockwise to lock. To withdraw the tube, turn in the opposite direction and pull (Fig 2). • Fit the telescopic metal tube to the
Страница 17 из 79 EN CLEANING AND MAINTENANCE (H)EPA ([High] Efficiency Air Particle Filter) filters retain even the smallest particles. Thanks to the (H)EPA filter, the air released into the room is cleaner than the air vacuumed. IMPORTANT In order to improve the performance of your vacuum cleaner, remember to
Страница 18 из 79 EN TROUBLESHOOTING If the lid does not close (detector action 14*) • Verify that the HEPA filter case (16) is there and that it is correctly positioned. • Make sure that the dust box (12) is correctly positioned in the dust tray housing (11). IMPORTANT If you notice that your vacuum cleaner is not
Страница 19 из 79 EN WHERE TO BUY ACCESSORIES ACCESSORIES* USE INSTALLING THE ACCESSORY Upholstery brush (EASY BRUSH) For cleaning upholstery. Fix the furniture brush to the end of the butt. Upholstery nozzle For cleaning upholstery. Fix the upholstery nozzle to the end of the butt or the tube Crevice nozzle For
Страница 20 из 79 ES CONSEJOS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.). Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas,
Страница 21 из 79 ES DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tapa Apertura de la tapa Asa de transporte Pedal enrollador de cable Pedal de Marcha/Parada Rueda Boca de aspiración Salida de aire Regulador electrónico de potencia a - Aparcamiento vertical b – Aparcamiento horizontal Compartimento de la
Страница 22 из 79 ES USO 1 • Ensamblaje de los elementos que forman parte del aparato. 2 • Conexión del cable y puesta en marcha del aparato. • Introduzca el tubo flexible en la boca de aspiración (fig.1) y gire hasta que quede bloqueada. Para retirarla, gire en sentido inverso y jale (fig 2). • Encaje el tubo
Страница 23 из 79 ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Los filtros (H)EPA o (High) Efficiency Particulate Air Filter (Filtros de Elevada Eficacia para Partículas Aéreas) permiten retener las partículas más finas. Gracias al filtro (H)EPA, el aire que se vuelve a expulsar a la estancia es más sano que el aire aspirado.
Страница 24 из 79 ES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE Si la aspiradora empieza a funcionar peor, antes de proceder a efectuar cualquier comprobación apáguela pulsando el pedal de Encendido/Apagado. Si su aspiradora no se enciende • El aparato no está conectado a la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato
Страница 25 из 79 ES DÓNDE ADQUIRIR LOS ACCESORIOS ACCESORIOS* USO COLOCACIÓN DEL ACCESORIO Cepillo para muebles (EASY BRUSH) Para limpiar los muebles. Ajuste el cepillo para muebles en el extremo de la tobera. Boquilla para muebles Para limpiar los muebles. Encaje la boquilla para muebles en el extremo de la tobera
Страница 26 из 79 PT CONSELHOS DE SEGURANÇA Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, …). Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
Страница 27 из 79 PT DESCRIÇÃO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tampa Abertura da tampa Pega de transporte Botão enrolador do cabo Botão Ligar/Desligar Roda Abertura de aspiração Saída de ar Regulador electrónico de potência a - Arrumação vertical b - Arrumação horizontal Compartimento do depósito para o pó
Страница 28 из 79 PT UTILIZAÇÃO 1 • Montagem dos acessórios do aparelho 2 • Ligação do cabo e colocação do aparelho em funcionamento • Encaixe o tubo flexível na abertura de aspiração (Fig.1) e rode até bloquear. Para retirá-lo, rode no sentido contrário e puxe (Fig.2). • Encaixe o tubo telescópico de metal na
Страница 29 из 79 PT LIMPEZA E MANUTENÇÃO Os filtros (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ou seja, filtros de alta eficácia para partículas aéreas, permitem reter as partículas mais finas. Graças ao filtro (H)EPA, o ar relançado para a área é mais saudável do que o ar aspirado. IMPORTANTE Para optimizar
Страница 30 из 79 PT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tampa não fecha (acção do detector de presença 14*) • Verifique a presença e a colocação correcta da cassete-filtro HEPA (16). • Verifique se o depósito do pó (12) está bem colocado no compartimento do depósito do pó. IMPORTANTE Se o aspirador não estiver a funcionar
Страница 31 из 79 PT ONDE ADQUIRIR OS ACESSÓRIOS ACESSÓRIOS* UTILIZAÇÃO COLOCAÇÃO DO ACESSÓRIO Escova para móveis (EASY BRUSH) Para limpar os móveis. Encaixe a escova para móveis na extremidade da pega. Escova para móveis Para limpar os móveis. Encaixe a escova para móveis na extremidade da pega ou do tubo. Tubo
Страница 32 из 79 IT CONSIGLI SULLA SICUREZZA minori, salvo se di età paria a 8 anni e più e se supervisionati. Questo apparecchio non deve Tenere l’apparecchio e il cavo essere utilizzato da persone fuori dalla portata di minori di (compresi bambini) le cui 8 anni. capacità fisiche, sensoriali o 1 • Condizioni di
Страница 33 из 79 IT DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Coperchio Apertura del coperchio Impugnatura per il trasporto Pedale dell’avvolgicavo Pedale Avvio/Arresto Avvolgicavo Apertura d’aspirazione Uscita dell’aria Variatore elettronico di potenza a - Stazionamento verticale b - Stazionamento
Страница 34 из 79 IT UTILIZZO 1 • Assemblaggio dei componenti dell’apparecchio 2 • Collegamento del cavo e avvio dell’apparecchio • Infilare il flessibile nell’apertura d’aspirazione (fig. 1) e girarlo fino al bloccaggio. Per sfilarlo, girarlo in senso opposto e tirare (fig. 2). • Inserire il tubo telescopico in
Страница 35 из 79 IT PULIZIA E MANUTENZIONE I filtri (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ovvero filtri ad elevata efficienza per la depurazione dell’aria, consentono di trattenere le particelle più fini. Grazie al filtro (H)EPA, l’aria reimmessa nella stanza è più pulita dell’aria respirata. IMPORTANTE
Страница 36 из 79 IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il coperchio non si chiude (azione del rilevatore di presenza 14*) • Verificare la presenza della cassetta del filtro HEPA (16) e il suo corretto posizionamento. • Controllare che il contenitore raccoglipolvere (12) sia correttamente collocato nel vano
Страница 37 из 79 IT DOVE ACQUISTARE GLI ACCESSORI ACCESSORI* UTILIZZO MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO Spazzola per imbottiti (EASY BRUSH) Pulizia dei mobili. Fissare la spazzola per imbottiti all’estremità dell’asta. Bocchetta per imbottiti Pulizia dei mobili. Inserire la bocchetta per imbottiti all’estremità dell’asta o
Страница 38 из 79 NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ouder zijn dan 8 jaar en onder supervisie staan. Houd het Dit apparaat mag niet gebruikt apparaat en het snoer buiten worden door personen (of het bereik van kinderen jonger kinderen) met verminderde, dan 8 jaar. fysieke, zintuiglijke of mentale 1 • Gebruiksvoorwaarden
Страница 39 из 79 NL BESCHRIJVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Deksel Opening van het deksel Transporthandvat Pedaal oprolsysteem Start/Stop pedaal Wiel Aanzuigopening Luchtafvoer Elektronische vermogensregelaar a - Verticaal parkeren b - Horizontaal parkeren Compartiment stofbak Stofbak a - Handvat b -
Страница 40 из 79 NL GEBRUIK 1 • De onderdelen van het apparaat monteren. 2 • Het snoer aansluiten en het apparaat aanzetten • Duw de slang in de aanzuigopening (Fig.1) en draai tot deze vastklikt. Draai de slang in de omgekeerde richting en trek om deze te verwijderen (Fig. 2). • Schuif de metalen telescopische
Страница 41 из 79 NL REINIGEN EN ONDERHOUDEN De (H)EPA filter (High) Efficiency Particulate Air Filter, ofwel een zeer efficiënte filter voor luchtdeeltjes, zorgt ervoor dat zelfs de fijnste deeltjes vastgehouden worden. Dankzij de (H)EPA filter is de in het vertrek uitgestoten lucht gezonder dan de opgezogen lucht.
Страница 42 из 79 NL REPARATIE BELANGRIJK: Zet de stofzuiger met het Start / Stop pedaal uit zodra u merkt dat de stofzuiger niet meer goed werkt. Indien uw stofzuiger niet start • Het apparaat is niet op het stroomnet aangesloten. Controleer of de stekker zich goed in het stopcontact bevindt. Indien uw stofzuiger
Страница 43 из 79 NL WAAR KUNT U ACCESSOIRES KOPEN ACCESSOIRES* GEBRUIK HET ACCESSOIRE MONTEREN Om meubels schoon te maken. Bevestig de meubelborstel op het uiteinde van het handvat. Zuigmond voor meubels Om meubels schoon te maken. Schuif de zuigmond voor meubels op het uiteinde van het handvat of de buis Zuigmond
Страница 44 из 79 DE SICHERHEITSHINWEISE: Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,…). Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
Страница 45 из 79 DE BESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Deckel Öffnungsmechanismus des Deckels Transportgriff Pedal für Kabelaufrollautomatik Ein-/Ausschaltpedal Rad Ansaugöffnung Abluftaustritt Saugkraftregulierung a - Clip für vertikale Aufbewahrung b - Clip für horizontale Aufbewahrung
Страница 46 из 79 DE GEBRAUCH 1 • Zusammensetzen der Geräteteile • Drücken Sie das Schlauchende in die Ansaugöffnung (Abb. 1) und drehen Sie es bis zur Arretierung. Um es zu entfernen, drehen Sie es in die entgegengesetzte Richtung und ziehen Sie es heraus (Abb. 2). • Setzen Sie das metallene Teleskoprohr auf das
Страница 47 из 79 DE REINIGUNG UND WARTUNG 2 - Reinigung der Staubbox und des Filtersystems Die Atemluft kann allergieerregende Partikel enthalten: Larven und Ausscheidungen von Milben, Schimmelsporen, Pollen, Rauchgase und die Rückstände von Haustieren (Haare, Haut, Speichel, Urin). Die Feinpartikel gelangen tief
Страница 48 из 79 DE FEHLERBEHEBUNG Falls der Deckel nicht richtig schließt (Aktion des Anwesenheitsmelders 14*) • Vergewissern Sie sich, dass Ihre HEPA Filterkassette (16) richtig eingesetzt ist. • Kontrollieren Sie, ob die Staubbox (12) gut in dem Fach für den Staubbehälter sitzt. WICHTIG Sobald Ihr Staubsauger
Страница 49 из 79 DE WO ZUBEHÖRTEILE KAUFEN ZUBEHÖRTEILE* GEBRAUCH BEREITSTELLUNG DER ZUBEHÖRTEILE Möbelbürste (EASY BRUSH) Zur Reinigung der Möbel. Stecken Sie die Möbelbürste auf das Griffende. Polster- und Möbeldüse Zur Reinigung der Möbel. Stecken Sie die Polster- und Möbeldüse auf das Ende des Griffes oder des
Страница 50 из 79 TR GÜVENLİK ÖNERİLERİ Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak, ilgili norm ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre Koruması …) uygun olarak üretilmiştir. Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı
Страница 51 из 79 TR CİHAZIN TANITIMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11. 12. 13 14 15 16 17 Kapak Kapağın açılışı Taşıma kolu Kablo sarma pedalı Açma/Kapama pedalı Tekerlek Emme ağzı Hava çıkışı Elektronik güç ayar düğmesi a - Dikey park b - Dikey duruş Toz haznesi yuvası Toz haznesi a - Tutacak b - Kapak c - Toz haznesi d -
Страница 52 из 79 TR KULLANIM 1 • Cihazın elemanlarının takılması 2 • Kablonun takılması ve cihazın çalıştırılması. • Hortumu emme ağzının (Şek.1) içine sokun ve kilitlemek için çevirin. Hortumu çıkarmak için, ters yöne doğru çevirin ve çekin (Şek.2). • Metal teleskopik tüpü "klik" kilitlenme sesini duyuncaya dek
Страница 53 из 79 TR TEMİZLİK VE BAKIM 2 - Toz haznesini ve filtre sistemini temizleyin Soluduğumuz hava alerjiye neden olabilen partiküller içerir: Larvalar, akaryen dışkıları, polenler, dumanlar, hayvan atıkları (kıl, deri, salya, dışkı vb.) En ince partiküller solunum sistemimize girer ve orada iltihaplanmalara
Страница 54 из 79 TR ARIZA GİDERME Kapak kapanmıyorsa (14 detektörün eylemi*) • HEPA (16) filtre kartuşunun bulunduğunu ve yerine düzgün bir şekilde takılı olduğunu kontrol edin. • Toz haznesinin (12) toz haznesi yuvasına düzgün bir şekilde yerleşmiş olduğunu kontrol edin. ÖNEMLİ: Elektrik süpürgenizin işleyişinde
Страница 55 из 79 TR AKSESUARLAR NEREDEN TEMİN EDİLİR AKSESUARLAR* KULLANIM AKSESUARIN TAKILMASI Döşeme fırçası (EASY BRUSH) Döşemeler için Döşeme fırçasını dirseğin ucuna takın. Döşeme vakum başlığı Döşemeler için Döşeme emiş başlığını dirseğin veya tüpün ucuna takın. Yassı başlık Köşeler ve ulaşılması güç alanlar
Страница 56 из 79 RU ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует действующим нормам и стандартам (директивы, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и др.). под присмотром взрослых. Храните прибор и шнур в месте, недоступном
Страница 57 из 79 RU ОПИСАНИЕ 1 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Крышка Открывание крышки Ручка для переноски Педаль автоматического сматывания шнура Педаль Вкл./выкл. Колесо Всасывающее отверстие Выход воздуха Электронный бесступенчатый регулятор мощности a - Хранение собранного пылесоса в
Страница 58 из 79 RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1 • Сборка вашего пылесоса • Вставьте шланг во всасывающее отверстие (рис. 1), до щелчка. Для того чтобы отсоединить шланг, нажмите на защелки на его наконечнике, и выньте шланг (рис. 2). • Установите металлическую телескопическую трубку на конец изогнутой рукоятки и заблокируйте
Страница 59 из 79 RU ОЧИСТКА И УХОД • Вымойте сепаратор пыли (13а), гнездо сепаратора (13b) и крышку пылесборника (12b) чистой или мыльной водой (рис. 26). • Высушите детали с помощью ткани (рис. 27). • Когда детали высохнут, установите на место сепаратор при помощи предусмотренного для этой цели паза (рис. 28),
Страница 60 из 79 RU 4 • Очистить пылесос Протрите корпус прибора и аксессуары с помощью мягкой ткани (рис.45). Не используйте моющих, агрессивных или абразивных средств УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ВАЖНО! В случае каких-либо нарушений в работе пылесоса, прежде чем осмотреть прибор, выключите его, нажав на педаль Вкл./Выкл.
Страница 61 из 79 RU ГДЕ КУПИТЬ АКСЕССУАРЫ АКСЕССУАРЫ* ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТАНОВКАНАСАДОК Щетка для чистки мебели (EASY BRUSH) Для чистки мебели. Установите щетку для чистки мебели на конец изогнутой рукоятки. Насадка для чистки мебели. Для чистки мебели. Установите насадку для чистки мебели на конец изогнутой рукоятки
Страница 62 из 79 UK ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Для Вашої ж безпеки, цей пристрій відповідає чинним стандартам та нормативним актам (інструкції з низької напруги, стандартам про електромагнітну сумісність, захист довкілля, ...). Цей пристрій забороняється використовувати особам (включно з дітьми) з обмеженими
Страница 63 из 79 UK ОПИС 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Кришка Кнопка розблокування кришки Ручка для транспортування Кнопка змотування шнура Кнопка ВКЛ/ВИКЛ Колесо Всмоктувальний отвір Отвір виходу повітря Регулятор потужності a - Вертикальне паркування b - горизонтальне паркування Відділення для
Страница 64 из 79 UK ВИКОРИСТАННЯ 1 • Як скласти деталі пристрою • Запхайте шланг у всмоктувальний отвір (Fig. 1) та покрутіть, щоб заблокувати. Щоб витягнути його, покрутіть шланг в зворотну сторону і потягніть на себе (Fig.2) • Вставте в металеву телескопічну трубку кінець щітки та натисніть поки не почуєте
Страница 65 из 79 UK ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД 2 - Очистіть пилозбірник та систему фільтрації • Промийте поролоновий фільтр (16b) та фільтр НЕРА (16a) чистою подою і дайте висохнути 12 годин (Fig.35). Повітря, яким ми дихаємо містить частки, що можуть викликати алергію: личинки і фекалії пилових кліщів, цвіль, сажа і
Страница 66 из 79 UK РЕМОНТ Якщо кришка не зачиняється (в результаті роботи датчика присутності фільтра НЕРА 14*) • Переконайтеся, що картридж фільтра НЕРА (16) на місці, і що він був правильно встановлений. • Переконайтеся, що пилозбірник (12) правильно встановлено в відділенні для пилозбірника (11) . ВАЖЛИВО Якщо
Страница 67 из 79 UK ДЕ МОЖНА ПРИДБАТИ ДОДАТКОВІ ПРОДУКТИ НАСАДКИ* ВИКОРИСТАННЯ ЗБЕРІГАННЯ НАСАДКИ Щітка для оббивки меблів (EASY BRUSH) Для очищення меблів. Прикріпіть щітку для очищення меблів до кінця ручки Насадка для видалення пилу з оббивки меблів Для очищення меблів. Встановіть насадку для меблів до кінця
Страница 69 из 79 HK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ȋdz 4dz œüůNj ȈDZȃŎȃóïř ǼǕř Ɯ ȘȄ ǻŁŨ ȈƠȘǯDŽljǝ a -ǀãĺȇ b -ƫźĺȇ ȓƋ ȓȎ a – ůNj b -dz c - ȓȎďȕ d - Ǽdzŋ a - ȓȀȕ b -ȓȀȎ c - ȓȀȎǼŊŋȕȕ ǩǹȆǧȎ²»ǝǙȕ ǩǹȆǧȎǼŊŋ ǩǹȆǧȎș§ǔȕȢȱſƪȍǨȕƪȑȗ a - ǩǹȆȀ b –ŰŵȆȀȕ a – ³øǬìŰŵȆȀșȱȞƱȱȣǨſƪŇȗ b – ³øǬìŰŵȆȀƟǖǠ Óà 18 ŢǹIJǢȖȘǵ a - ŢǹIJǢǙ b –