Инструкция для ROWENTA SF1062F0

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que

les consignes de sécurité avant toute utilisation.

1. DESCRIPTION GENERALE

A. Pinces
B. Ecran digital :

1) Verrouillage de la température pendant utilisation
2) Affichage de la température des plaques sélectionnée 

C. Bouton -/+ pour diminuer/augmenter la température.
D. Interrupteur marche/arrêt
E. Plaques lissantes, revêtement Ceramic
F. Sortie de cordon rotative
G. Cordon d'alimentation
H. Lock System (verrouillage et déverrouillage des pinces)

2. CONSEILS DE SECURITE

• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglemen-
tations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electroma-
gnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisa-
tion.  Evitez  le  contact  avec  la  peau.  Assurez-vous  que  le  cordon 
d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de
l'appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à
celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des
dommages irréversibles non couverts par la garantie.

• Pour une protection supplémentaire, l'instal-
lation d'un dispositif à courant résiduel (RCD)
ayant un courant de fonctionnement résiduel
nominal n'excédant pas 30 mA est conseillée
dans le circuit électrique alimentant la salle de
bain. Demandez conseil à l'installateur.

• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme
aux normes en vigueur dans votre pays.

• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
près des baignoires, douches, lavabos
ou autres récipients contenant de l'eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle
de  bain,  débranchez-le  après  usage,  car  la
proximité  de  l'eau  représente  un  danger,
même lorsque l'appareil est éteint.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com-
pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-
sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation de l’appareil. 

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des  capacités  physiques,  sensorielles  ou 
mentales  réduites  ou  un  manque  d'expé-
rience et de connaissances, s'ils ont reçu un
encadrement ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
comprennent les risques encourus. 
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appa-
reil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appa-
reil  ni  s'occuper  de  son  entretien  sans
surveillance.  Il  convient  de  surveiller  les 
enfants  pour  s’assurer  qu’ils  ne  jouent  pas
avec l’appareil.

•  Si  le  câble  d'alimentation  est  endommagé, 
il doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification 
similaire afin d'éviter un danger.

• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de
surchauffe (dû par exemple à l’encrassement de la grille arrière), l’appa-
reil s’arrêtera automatiquement : contactez le SAV.
•  L'appareil  doit  être  débranché  :  avant  le  nettoyage  et  l'entretien, 
en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de
l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.

Ces instructions sont également disponibles sur notre site 
Internet www.rowenta.com

GARANTIE : 

Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.

3. ENTRETIEN

ATTENTION ! : Toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir
avant de le nettoyer.
• Pour nettoyer l'appareil : débranchez-le, passez un chiffon humide

et séchez avec un chiffon sec.

4. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!

Votre  appareil  contient  de  nombreux  matériaux
valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut
dans un centre service agréé pour que son traitement
soit effectué.

Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen.

1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

A. Zange
B. Digital-Display:

1) Sperren der Temperatur während der Verwendung
2) Anzeige der gewählten Plattentemperatur 

C. +/- Tasten zum Verringern/Erhöhen der Temperatur.
D. Ein-/Ausschalttaste
E. Glättplatten mit Ceramic Beschichtung
F. Drehbarer Kabelausgang
G. Netzanschlusskabel
H. Lock System (Verriegelung und Entriegelung der Glätteisen)

2. SICHERHEITSHINWEISE

• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetrieb-
nahme ihres Gerätesdurch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet
den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleis-
ten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen
(Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr
heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versi-
chern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Ge-
räts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Span-
nung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss
kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie ab-
gedeckt sind.

• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an
den  Stromkreis  des  Badezimmers  mit  einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechsels-
trom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlos-
sen  werden.  Lassen  Sie  sich  von  Ihrem
Elektroinstallateur beraten.

• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen
entsprechen. 

• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses
Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne,
einer Dusche, eines Waschbeckens oder
eines  sonstigen  Behälters,  der  Wasser 
enthält.  
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer ein-
gesetzt  wird,  muss  es  nach  dem  Gebrauch
ausgesteckt werden, da die Nähe von Wasser
selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefah-
renquelle darstellen kann.

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit einges-
chränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten be-
nutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit
dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt wer-
den oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht
wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.

• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen,  deren  körperliche  oder  geistige 
Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfä-
higkeit eingeschränkt ist, oder Personen mit
mangelnden  Kenntnissen  und  Erfahrungen
benutzt  werden,  sofern  sie  beaufsichtigt 
werden oder eine Einweisung in den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben und die
damit verbundenen Risiken verstehen. 
Kindern  sollte  das  Spielen  mit  dem  Gerät 
untersagt  werden.  Kinder  dürfen  das  Gerät
ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.

• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es,
um  jedwede  Gefahr  zu  vermeiden,  nur  vom
Hersteller,  dem  Kundendienst  oder  ähnlich 
qualifizierten Personen ausgetauscht werden.

• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen
Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist
und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhit-
zung (bei verschmutztem rückwärtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich
das Gerät automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem Kunden-
dienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein ûberhitzen des
Gerâtes zu vermeiden.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei
Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das
Kabel niemals herunter hängen, oder  in die Nähe von, oder in Berüh-
rung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt 
werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten,
auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie bar-
fuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den
Griffen.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produk-
ten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über
35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. 
Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit
zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt be-
treiben.

Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website 
www.rowenta.com verfügbar.

GARANTIE: 

Jeder Eingriff, außer der im Haushalt u

̈

blichen Reinigung und Pflege durch

den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Dieses Gerät ist ausschließlich fu

̈

r den Hausgebrauch bestimmt. Es darf

nicht fu

̈

r gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.

Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.

3. WARTUNG

ACHTUNG! Das Gerät vor dem Reinigen immer ausstecken und abku

̈

hlen

lassen.
- Reinigung des Geräts: Das Gerät ausstecken, mit einem feuchten Lappen

säubern und mit einem trockenen Lappen trocknen.

4. TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!

Ihr  Gerät  enthält  zahlreiche  wieder  verwertbare  oder
recyclebare Materialien.

Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle
oder zu einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt
oder Gemeinde.

Lees eerst zorgvuldig alle

veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.

1. ALGEMENE BESCHRIJVING

A. Klemmen
B. Digitaal scherm :

1) Vergrendeling van de temperatuur tijdens gebruik
2) Display van de geselecteerde temperatuur van de platen

C. Instelknop -/+ voor verhogen/verlagen van de temperatuur
D. Aan/uit-schakelaar
E. Gladstrijkplaten, coating Ceramic
F. Draaisnoeruitgang
G. Voedingskabel
H. Lock System (vergrendeling en ontgrendeling van de klemmen)

2. VEILIGHEID

• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke nor-
men en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet.
Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact
komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt
met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare
schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.

• Voor extra bescherming wordt aanbevolen
om een aardlekschakelaar te installeren met
een differentiaalstroom van maximaal 30 mA
in  het  elektrische  circuit  van  de  badkamer.
Vraag de installateur voor meer advies.

• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beant-
woorden aan de in uw land geldende normen.

•  WAARSCHUWING:  gebruik  dit  appa-
raat  niet  in  de  buurt  van  badkuipen,
douches, wasbakken of andere water bevat-
tende reservoirs.
• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit
het stopcontact, aangezien de nabijheid van
water gevaar oplevert zelfs wanneer het ap-
paraat is uitgeschakeld.

• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te
worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintui-
glijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een
veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ont-
vangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoor-
delijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.

• Dit apparaat mag gebruikt worden door kin-
deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis heb-
ben op voorwaarde dat ze onder de supervisie
staan van een persoon die verantwoordelijk is
voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen
hebben  om  het  apparaat  veilig  te  kunnen
hanteren  en  de  gevaren  kennen.  Kinderen
mogen niet met dit apparaat spelen. Schoon-
maak- en onderhoudswerkzaamhedenmogen
nooit  door  kinderen  zonder  toezicht  uitge-
voerd worden. 

• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen  worden  door  de  fabrikant,  diens 
servicedienst  of  een  persoon  met  een 
gelijkwaardige  kwalificatie,  om  gevaarlijke 
situaties te voorkomen.

• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende
Servicedienst indien: 
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen overver-
hitting. In geval van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan
de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem
contact op met de consumentenservice.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: 
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat 
- bij storingen tijdens het gebruik 
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor
het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de hand-
greep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken,
maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.

Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.rowenta.com

GARANTIE:

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan
niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.

3. ONDERHOUD

OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten
afkoelen voordat u het opbergt.
• Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek erover-

heen halen en met een droge doek afdrogen.

4. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!

Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of
gerecycleerd kunnen worden.

Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of
een erkende servicedienst voor verwerking hiervan.

Prima di qualsiasi uso prendere
atto delle istruzioni di sicurezza.

1. DESCRIZIONE GENERALE

A. Pinze 
B. Display digitale:

1) Blocco della temperatura durante l’uso
2) Visualizzazione della temperatura delle piastre selezionate 

C. Pulsante -/+ per diminuire o aumentare la temperatura.
D. Interruttore On/Off
E. Piastre stiranti, rivestimento Ceramic
F. Uscita del cavo avvolgibile
G. Cavo di alimentazione
H. Lock System (blocco e sblocco delle pinze)

2. SICUREZZA

• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e
normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettro-
magnetica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. 
Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione
non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a
quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimenta-
zione può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.

•  Per  una  protezione  ulteriore,  si  consiglia 
l'installazione  nella  rete  del  bagno  di  un 
dispositivo a corrente residua (RCD) con una
corrente residua nominale non eccedente i 30
mA. Contattare un installatore per consigli e
chiarimenti.

• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere
conformi alle norme in vigore nel vostro paese. 

•  Non  utilizzare  l'apparecchio  vicino  a
vasche da bagno, docce, lavabi o altri
contenitori d'acqua.
•  Dopo  l'utilizzo  in  una  stanza  da  bagno, 
scollegare  l'apparecchio  dalla  presa  per 
evitare  danni  dal  contatto  eventuale  con
acqua o altri liquidi.

• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi
i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone
prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona respon-
sabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore a 8 anni e da per-
sone  con  ridotte  capacità  fisiche,  mentali  e
sensoriali o non dotate di un livello adeguato
di formazione e competenze solo nel caso in
cui abbiano ricevuto un’apposita supervisione
o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparec-
chio  e  siano  pienamente  consapevoli  dei 
pericoli ad esso connessi. 
I  bambini  devono  astenersi  dal giocare  con
questo apparecchio. La pulizia dell’apparec-
chio e le relative operazioni di manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.

•  Se  il  cavo  d’alimentazione  è  danneggiato, 
deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo
servizio assistenza o da persone con qualifica 
simile per evitare pericoli. 

• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza auto-
rizzato se: l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente.
• L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di
surriscaldamento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita),
l’apparecchio si spegnerà automaticamente: contattate il Servizio As-
sistenza.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni
di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non
appena avete terminato di utilizzarlo. 
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare
la spina ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.

Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro
sito web www.rowenta.com

GARANZIA 

Questo  apparecchio  è  destinato  esclusivamente  ad  un  uso
domestico.
Non può essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.

3. MANUTENZIONE

ATTENZIONE!  Scollegare  sempre  l’apparecchio  e  lasciarlo
raffreddare prima di pulirlo.
• Per  pulire  l’apparecchio:  scollegarlo,  passarlo  con  un  panno

umido ed asciugarlo con un panno asciutto.

4. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!

L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili
o riciclabili.

Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in
un  centro  assistenza  autorizzato  affinché  venga
effettuato il trattamento più opportuno.

Antes de cualquier utilización,

lea las instrucciones de seguridad.

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

A. Pinzas
B. Pantalla digital:

1) Bloqueo de la temperatura durante la utilización
2) Visualización de la temperatura seleccionada de las placas 

C. Botón -/+ para disminuir/aumentar la temperatura.
D. Interruptor funcionamiento/parada
E. Placas alisadoras, revestimiento Ceramic
F. Salida de cable rotativa
G. Cable de alimentación
H. Lock System (bloqueo y desbloqueo de pinzas)

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones apli-
cables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética,
Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante
su uso. Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de ali-
mentación no se encuentre nunca en contacto con las partes calientes
del aparato. 
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde
con la de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños
irreversibles que no cubre la garantía.

• Para mayor protección, en el circuito eléc-
trico que alimenta al baño es recomendable
instalar  un  dispositivo  de  corriente  residual
(RCD)  con  una  corriente  operativa  residual 
nominal de como máximo 30 mA. Consulte a
su instalador para que le asesore.

• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las nor-
mas en vigor en su país. 

• ADVERTENCIA: no utilice el electrodo-
méstico cerca de bañeras, duchas, 
lavabos  u  otros  elementos  que  contengan
agua.
• Cuando esté utilizando el electrodoméstico
en el baño, desenchúfelo después de su uso,
pues su proximidad al agua supone un riesgo
incluso estando apagado.

• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (inclui-
dos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean re-
ducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento,
salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de
su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al
uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato. 

• Este electrodoméstico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas
con discapacidades físicas, sensoriales o men-
tales o por falta de conocimientos y experien-
cia  en  el  manejo  de  este  tipo  de  aparatos,
siempre que cuenten con supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que
implica.  Los  niños  no  deberían  jugar  con  el
aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin super-
visión.

•  En  caso  de  que  el  cable  de  alimentación 
esté dañado, éste deberá ser sustituido por el
fabricante, su servicio postventa o por personas 
cualificadas  con  el  fin  de  evitar  cualquier 
peligro. 

• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado
si su aparato ha caído al suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso
de sobrecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla
posterior), el aparato se detendrá automáticamente: contacte con el
Servicio postventa.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento,
en caso de anomalías en su funcionamiento, una vez que haya termi-
nado de utilizarlo. 
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.

Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.

GARANTÍA: 

Su  aparato  está  destinado  únicamente  a  un  uso  doméstico.  No
puede utilizarse con fines profesionales.
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un
uso incorrecto.

3. MANTENIMIENTO

¡ATENCIÓN!: Desconectar siempre el aparato y dejarlo enfriar antes
de limpiarlo.
• Para limpiar el aparato: desconéctelo, pase un paño húmedo y

séquelo con un paño seco.

4.  ¡COLABOREMOS  EN  LA  PROTECCIÓN  DEL  MEDIO
AMBIENTE!

Su  aparato  contiene  un  gran  número  de  materiales
valorizables o reciclables.

Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un
servicio  técnico  autorizado  para  que  realice  su
tratamiento.

   

Leia atentamente o manual de

instruções antes da primeira utilização

.

1. DESCRIÇÃO GERAL

A. Pinças
B. Ecrã digital : 

1) Bloqueio da temperatura durante a utilização
2) Visualização da temperatura das placas seleccionadas 

C. Botão -/+ para diminuir/aumentar a temperatura.
D. Interruptor ligar/desligar
E. Placas alisadoras, revestimento Ceramic
F. Saída do cabo rotativo
G. Cabo de alimentação
H. Lock System (bloqueio e desbloqueio das pinças)

2. SEGURANÇA

• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as nor-
mas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibili-
dade Electromagnética, Meio Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua uti-
lização. Evite o contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de alimen-
tação nunca entra em contacto com as partes quentes do aparelho.
• Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do
seu aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis
que não estão cobertos pela garantia.

•  Para  protecção  adicional,  recomenda-se 
a  instalação  de  um  dispositivo  de  corrente 
residual (RCD) com uma corrente nominal de
operação residual não superior a 30 mA no 
circuito eléctrico que fornece energia à casa
de banho. Peça conselho ao técnico que efec-
tuar a instalação.

• A instalação do aparelho bem como  a sua utilização devem, no en-
tanto, estar em conformidade com as normas em vigor no seu país.

• ADVERTÊNCIA: Não utilize este 
aparelho perto de banheiras, chuveiros, 
lavatórios ou outros recipientes com água.
•  Quando  o  aparelho  é  utilizado  na  casa 
de banho, desligue-o da corrente após cada
utilização,  uma  vez  que  a  proximidade  de
água representa um perigo mesmo quando o
aparelho está desligado.

• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (in-
cluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se en-
contram  reduzidas,  ou  por  pessoas  com  falta  de  experiência  ou
conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas
e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa respon-
sável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a
garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. 

• Este electrodoméstico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas
con discapacidades físicas, sensoriales o men-
tales o por falta de conocimientos y experien-
cia  en  el  manejo  de  este  tipo  de  aparatos,
siempre que cuenten con supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que
implica.  Los  niños  no  deberían  jugar  con  el
aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin super-
visión.

•  Se  o  cabo  de  alimentação  se  encontrar  de 
alguma  forma  danificado,  deverá  ser  substi-
tuído  pelo  fabricante,  Serviço  de  Assistência
Técnica  ou  por  um  técnico  qualificado  por
forma a evitar qualquer situação de perigo para
o utilizador.

• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica
autorizado se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar
correctamente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No
caso de sobreaquecimento (devido, por exemplo, à obstrução da grelha
traseira), o aparelho pára automaticamente: contacte o Serviço de As-
sistência Técnica autorizado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação
de limpeza ou manutenção, no caso de anomalia de funcionamento,
após cada utilização. 
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela
pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.

Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.

GARANTIA: 

O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não
pode ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula
e inválida no caso de uma utilização incorrecta.

3. MANUTENÇÃO

ATENÇÃO!: Desligar sempre o aparelho e deixá-lo arrefecer antes
de o limpar.
• Para  limpar  o  aparelho:  desligue-o,  passe  um  pano  húmido  e

seque com um pano seco.

4. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!

O seu aparelho contém materiais que podem ser
recuperados ou reciclados.

Entregue-o  num  ponto  de  recolha  para  possibilitar  o
seu tratamento.

Λαμβά

v

ετε υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας πριν από κάθε χρήση.

1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

A. 

Λαβίδες

B. 

Ψηφιακή οθόνη:

1) Δυνατότητα σταθεροποίησης της θερμότητας κατά τη χρήση

2) Απεικόνιση της ρυθμισμένης θερμοκρασίας των επιλεγμένων πλακών 

C. 

Πλήκτρο -/+ μείωση / αύξηση της θερμοκρασίας

D. 

Διακόπτης  

On/Off 

E. 

Πλάκες ισιώματος με επίστρωση 

Ceramic

F. 

Έξοδος του περιστροφικού καλωδίου

G. 

Καλώδιο τροφοδότησης

H. 

Σύστημα  

Lock  (

ασφάλισης και απασφάλισης των πλακών

)

2. ΣYMBOYΛEΣ AΣΦAΛEIAΣ

• Για  την  ασφάλειά  σας,  η  παρούσα  συσκευή  έχει  κατασκευαστεί

σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για
Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον...).

• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό

κατά τη χρήση. Να αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το
ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα
μέρη της συσκευής.

• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι

ίδια  με  αυτήν  της  ηλεκτρικής  σας  εγκατάστασης.  Κάθε  σφάλμα
σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.

• Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας
διάταξης  παραμένοντος  ρεύματος  (RCD)  με
ονομαστικό  παραμένον  ρεύμα  λειτουργίας
που δεν υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται για
το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο.
Για  συμβουλές  απευθυνθείτε  στον  τεχνικό
εγκατάστασης.

• Η  εγκατάσταση  και  χρήση  της  συσκευής  θα  πρέπει  ωστόσο  να

συμμορφώνονται με τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε
αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν
νερό.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο,
βγάλτε  την  από  την  πρίζα  όταν  δεν  την
χρησιμοποιείτε,  επειδή  η  μικρή  απόσταση
από το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν
η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

• Η  παρούσα  συσκευή  δεν  προορίζεται  προς  χρήση  από  άτομα

(συμπεριλαμβανομένων  των  παιδιών)  των  οποίων  η  σωματική,
αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς
εμπειρία  ή  γνώση  ως  προς  τη  χρήση,  εκτός  εάν  τα  άτομα  αυτά
βρίσκονται  υπό  επίβλεψη  ή  ακολουθούν  πρότερες  οδηγίες  που
αφορούν  στη  χρήση  της  συσκευής  από  κάποιο  άτομο  που  είναι
υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται
υπό  επίβλεψη  προκειμένου  να  διασφαλιστεί  ότι  δεν  θα
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.

• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και
από  άτομα  με  μειωμένες  σωματικές,
διανοητικές  ή  αντιληπτικές  ικανότητες  ή
έλλειψη  εμπειρίας  και  γνώσης,  αν  τους
παρέχεται  επίβλεψη  ή  οδηγίες  όσον  αφορά
την  ασφαλή  χρήση  της  συσκευής  και
κατανοούν  τους  υπάρχοντες  κινδύνου.  Τα
παιδιά  δεν  επιτρέπεται  να  παίζουν  με  τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.

• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει

να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια
εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις
μετά  την  πώληση  της  κατασκευάστριας
εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να
αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.

• Μη  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  σας  και  επικοινωνήστε  με  ένα

εξουσιοδοτημένο  κέντρο  εξυπηρέτησης  πελατών  εάν:  η  συσκευή
υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.

• Η  συσκευή  διαθέτει  σύστημα  θερμικής  ασφάλειας.  Σε  περίπτωση

υπερθέρμανσης (που οφείλεται λ.χ. σε βούλωμα των διάκενων της
πίσω  σχάρας),  η  συσκευή  θα  απενεργοποιηθεί  αυτομάτως:
επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά από την πώληση 

• Πρέπει  να  αποσυνδέετε  τη  συσκευή  από  το  ρεύμα:  πριν  από  τον

καθαρισμό και τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας,
αφού έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό,
ακόμα και κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από
τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο,
αλλά τραβώντας το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C
και υψηλότερη των 35 °C.

Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό
μας τόπο www.rowenta.com

Εγγύηση:

Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. Η εγγύηση
ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης

.

3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή αποσυνδέστε την από το δίκτυο
και αφήστε την να κρυώσει.
• Καθαρισμός της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο,

σκουπίστε την με υγρό πανί και στεγνώστε την.

4. Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην ροστασία του εριβάλλοντος!

Η συσκευή σας εριέχει ολλά αξιοοιήσιμα ή ανακυκλώσιμα
υλικά.

Παραδώστε την αλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή
ελλείψει  τέτοιου  κέντρου  σε  εξουσιοδοτημένο  κέντρο
σέρβις το οπ

o

ίο θα αναλάβει την εεξεργασία της.

Please read the safety instructions before use.

1. GENERAL DESCRIPTION

A. Tongs
B. Digital screen: 

1) Locking temperature during use
2) Display of temperature for the selected plate 

C. -/+ button to reduce/increase temperature
D. ON/OFF switch
E. Smoothing plates with Ceramic coating
F. Rotating power cord outlet
G. Power supply cord
H. Lock System (to lock and unlock the tongs)

2. SAFETY INSTRUCTIONS

• For your safety, this appliance complies with the applicable standards
and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact
with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact
with the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage 
of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause
irreparable harm, not covered by the guarantee.

• For additional protection, the installation of
a residual current device (RCD) having a rated 
residual operating current not exceeding 30
mA  is  advisable  in  the  electrical  circuit 
supplying the bathroom. Ask for installer for
advice.

• The installation of the appliance and its use must however comply with
the standards in force in your country.

•  WARNING:  do  not  use  this  appliance
near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water. 
• When  the  appliance  is  used  in  a  bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched off.

• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been given supervision or ins-
truction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.

• This appliance can be used by children aged
from  8  years  and  above  and  persons  with 
reduced physical, sensory or mental capabilities
or  lack  of  experience  and  knowledge  if  they
have  been  given  supervision  or  instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision. 

•  If  the  supply  cord  is  damaged,  it  must  be 
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.

• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: 
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the
event of overheating (for example if the rear grill is blocked), the dryer
will stop automatically: contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged: 
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
•  Do  not  immerse  or  put  under  running  water,  even  for  cleaning 
purposes.
• Do not hold with damp hands.
•  Do  not  hold  the  appliance  by  the  casing,  which  is  hot,  but  by 
the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.

These instructions are also available on our website 
www.rowenta.com.

GUARANTEE: 

Your appliance is designed for use in the home only. It should not
be used for professional purposes. The guarantee becomes null
and void in the case of improper usage.

3. MAINTENANCE

CAUTION!  Always  unplug  your  appliance  and  allow  it  to  cool
before cleaning it.
• To  clean  the  appliance,  unplug  it  and  then  wipe  with  a  damp

cloth and dry with a dry cloth.

4. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!

Your appliance contains valuable materials which can
be recovered or recycled.

Leave it at a local civic waste collection point.

EN

FR

DE

NL

IT

ES

PT

EL

www.rowenta.com

9

1

0

0

0

1

5

2

3

3

IN

D

E

X

_

1

 /

 3

7

-1

3

A

E

B

C

F

G

H

D

2

1

9100015233_SF106XFO_INDEX_1_A1  24/09/13  08:27  Page1

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    9100015233_SF106XFO_INDEX_1_A1 24/09/13 08:27 Page1 Please read the safety instructions before use. FR Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. DE Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen. NL Lees eerst zorgvuldig alle
  • Страница 2 из 3
    9100015233_SF106XFO_INDEX_1_A1 24/09/13 08:27 Page2 Kullanmaya başlamadan önce lütfen güvenlik talimatlarını okuyunuz. NO Vennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk. SV Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna innan användning. Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt inden brug.
  • Страница 3 из 3