Инструкция для RUSSELL HOBBS 20210-56 ILLUMINA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

instructions 2
Bedienungsanleitung 4
mode d’emploi 

6

instructies 8
istruzioni per l’uso 

10

instrucciones 12
instruções 14
brugsanvisning 16
bruksanvisning (Svenska)  18
bruksanvisning (Norsk) 

20

käyttöohjeet 22
инструкции (Русский) 

24

pokyny (Čeština) 

26

pokyny (Slovenčina) 

28

instrukcja 30
upute 32
navodila 34
οδηγίες 36
utasítások 38
talimatlar 40
instrucţiuni 42
инструкции (Български)  44
  

47

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    instructions Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 pokyny (Čeština) pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila
  • Страница 2 из 49
    1 4 ` 6 3 4 4 ml 1000 floz 35 30 750 25 5 20 500 2 max 15 2 3 4 10 250 1Z 4 5 ` 7 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by
  • Страница 3 из 49
    3 4 5 6 handle wand blade beaker 7 non-slip base ` dishwasher safe C SPEED CONTROL 6 Turn the speed control to the speed you want (1 = low, 4 = high). 7 The light will change colour as the speed changes. 1 blue soups 3 green purées 2 purple smoothies 4 red other/ larger batches C THE WAND 8
  • Страница 4 из 49
    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1
  • Страница 5 из 49
    3 4 5 6 Grundgerät Stabmixer Messer Messbecher 7 rutschfeste Basis ` Spülmaschinenfest C EINSCHALTEN 4 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. 5 Drücken Sie den Knopf um den Motor zu starten, lassen Sie ihn los, um das Gerät wieder auszuschalten. C GESCHWINDIGKEITSREGLER 6 Drehen Sie den
  • Страница 6 из 49
    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques,
  • Страница 7 из 49
    3 4 5 6 poignée batteur lame gobelet doseur 7 pied anti-éclaboussure ` résistant au lave-vaisselle C LE BATTEUR 8 Généralement, le batteur fait tout ce qu’un mixeur normal peut faire, mais plus rapidement et avec moins de vaisselle : la mayonnaise, les milk-shakes, les mousses ou les jus de fruits
  • Страница 8 из 49
    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door
  • Страница 9 из 49
    3 4 5 6 handvat staaf mesje mengbeker 7 antislipbasis ` vaatwasmachinebestendig C DE STAAF 8 Gewoonlijk kan de staafmixer alle klusjes aan die een normale mixer aankan, maar hij doet het sneller en er is minder afwas – maak mayonaise, milkshakes, smoothies of vruchtensappen in de mengbeker. U kan
  • Страница 10 из 49
    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1
  • Страница 11 из 49
    3 4 5 6 manico frullatore ad immersione lama bicchiere 7 base anti scivolo ` lavabile in lavastoviglie 9 Qualsiasi contenitore si utilizzi, assicurarsi che poggi su una superficie stabile e piana e tenerlo fermo con una mano per evitare che si sposti durante l’utilizzo dell’apparecchio. 10 Non
  • Страница 12 из 49
    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por
  • Страница 13 из 49
    3 4 5 6 mango varilla cuchilla vaso 7 base antideslizante ` apto para lavavajillas 9 Cualquier recipiente que use, asegúrese que está en una superficie plana y estable y agárrela con la mano que le quede libre para prevenir que se derrame por la superficie de trabajo. 10 No sumergir la varilla más
  • Страница 14 из 49
    Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho pode ser utilizado por
  • Страница 15 из 49
    3 4 5 6 cabo varinha lâmina copo 7 base anti-deslizante ` lavável na máquina 9 Seja qual for o recipiente que utilizar, certifique-se sempre que o coloca numa superfície estável e nivelada, e segure-o com a sua mão livre para evitar que se mova pela superfície de trabalho. 10 Não submirja a varinha
  • Страница 16 из 49
    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller
  • Страница 17 из 49
    3 4 5 6 håndtag stavblender klinger bæger 7 non-slip fod ` tåler opvaskemaskine 9 Lige meget hvilken beholder du bruger bør du sørge for at den er på en stabil overflade, og støtte den med din frie hånd, for at undgå at den vandrer på overfladen. 10 Sænk ikke stavblenderen dybere end til toppen af
  • Страница 18 из 49
    Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad
  • Страница 19 из 49
    3 4 5 6 mixerhandtag mixerskaft knivblad måttbägare 7 glidsäkert underlag ` kan diskas i diskmaskin C MIXERSKAFTET 8 Med mixerskaftet kan du i stort sett göra det som du gör med en vanlig mixer men det går snabbare och du sparar disk – du kan göra majonnäs, milkshakes, smoothies eller fruktdrycker
  • Страница 20 из 49
    Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
  • Страница 21 из 49
    3 4 5 6 håndtak stavmikser knivblad beger 7 anti-gli-base ` kan vaskes i oppvaskmaskin utenfor bollen/gryten/beholderen. 12 Ikke slå på før knivbladet er på innsiden av en matskål. 13 Slå av før du løfter knivbladet fra matskålen. C BEGERET 14 Ikke fyll begeret mer en omtrent halvfullt. 15 Ha det
  • Страница 22 из 49
    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
  • Страница 23 из 49
    3 4 5 6 kahva sauvasekoitin terä kannu 7 luistamista estävä alusta ` konepesun kestävä C SAUVASEKOITIN 8 Yleensä ottaen sauvasekoitin voi tehdä kaikkea sitä, mitä tavallinen sekoitin voi tehdä, mutta se on nopeampi ja sen peseminen on helpompaa – valmista majoneesia, milkshakejä, smoothies -juomia
  • Страница 24 из 49
    Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими,
  • Страница 25 из 49
    3 4 5 6 ручка трубка нож мерный стакан 7 нескользкое основание ` можно мыть в посудомоечной машине C ТРУБКА 8 Как правило, трубка выполняет те же функции, что и обычный блендер, но намного быстрее и, к тому же, не требует тщательной очистки. Чаша блендера идеально подходит для приготовления
  • Страница 26 из 49
    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či
  • Страница 27 из 49
    3 4 5 6 držadlo mixovací tyč nůž nádobka 7 protiskluzová podložka ` vhodné pro mytí v myčce 9 Ať už používáte jakoukoliv nádobu, ujistěte se, že je na stabilním a rovném povrchu, a nádobu přidržujte volnou rukou, aby vám po pracovním povrchu necestovala. 10 Neponořujte mixovací tyč nad vrchní část
  • Страница 28 из 49
    Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
  • Страница 29 из 49
    3 4 5 6 rukoväť tyč nôž odmerka 7 protišmyková podložka ` vhodný do umývačky riadu C TYČOVÝ MIXÉR 8 Vo všeobecnosti dokáže tyčový mixér urobiť všetko, čo obyčajný mixér, ale rýchlejšie a s menej riadom – majonézu, mliečne koktaily, nátierky, alebo ovocné nápoje vo vysokej odmerke. Prísady môžete
  • Страница 30 из 49
    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane
  • Страница 31 из 49
    3 4 5 6 uchwyt rozdrabniacz ostrze kielich 7 podkładka antypoślizgowa ` można myć w zmywarce C ROZDRABNIACZ 8 Ogólnie, rozdrabniacz może wykonywać wszystkie funkcje zwyczajnego blendera, szybciej i z łatwiejszym zmywaniem - w kielichu można zrobi majonez, koktajle mleczne, napoje owocowe. Składniki
  • Страница 32 из 49
    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
  • Страница 33 из 49
    3 4 5 6 ručka štapni dio oštrica čaša 7 neklizajuće postolje ` prikladno za pranje u perilici 9 Bez obzira na to koju posudu koristite, pazite da je na stabilnoj ravnoj površini i držite je slobodnom rukom da ne ode preko radne površine. 10 Ne uranjajte štapni mikser preko vrha paralelno
  • Страница 34 из 49
    Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi
  • Страница 35 из 49
    3 4 5 6 ročaj palični del nož merilna posoda 7 nedrseči podstavek ` primerno za pomivanje v pomivalnem stroju 9 Ne glede na vrsto poskrbite, da je posoda na stabilni in ravni površini, pri tem pa jo podprite s prosto roko, da preprečite njeno premikanje po delovni površini. 10 Paličnega dela ne
  • Страница 36 из 49
    Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η συσκευή
  • Страница 37 из 49
    3 4 5 6 χειρολαβή ράβδος λεπίδα κύπελλο δοσομέτρησης 7 αντιολισθητική βάση ` πλένεται σε πλυντήριο πιάτων C ΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 4 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 5 Πατήστε τον διακόπτη για την έναρξη του μοτέρ, αφήστε τον για τη διακοπή λειτουργίας. C ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ 6 Γυρίστε το χειριστήριο ταχύτητας
  • Страница 38 из 49
    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy
  • Страница 39 из 49
    3 4 5 6 fogantyú mixerrúd kés mérőpohár 7 csúszásmentes alap ` mosogatógépben mosható 7 Ahogyan a sebesség változik, a lámpa megváltoztatja a színét. 1 kék levesek 3 zöld pürék 2 lila gyümölcsturmixok 4 piros egyéb/nagyobb darabok C A MIXERRÚD 8 Általánosságban a mixerrúd mindenre képes, amire egy
  • Страница 40 из 49
    Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya
  • Страница 41 из 49
    3 4 5 6 sap blender ayağı bıçak hazne 7 kaymaz taban ` bulaşık makinesinde yıkanabilir 9 Hangi kabı kullanırsanız kullanın, kabın sağlam ve düz bir yüzey üzerinde olmasına dikkat edin ve kabı, çalışma tezgahının üzerinde hareket etmemesi için serbest elinizle destekleyin. 10 Blender ayağını,
  • Страница 42 из 49
    Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către
  • Страница 43 из 49
    3 4 5 6 mâner ax lamă pahar 7 suport anti-alunecare ` se poate spăla în mașina de spălat vase 9 Indiferent de recipientul pe care îl folosiţi, asiguraţi-vă că este aşezat pe o suprafaţă stabilă, plată, şi ţineţi-l cu mâna ca să nu cadă de pe suprafaţa de lucru. 10 Nu introduceţi axul prin partea
  • Страница 44 из 49
    Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или
  • Страница 45 из 49
    3 4 5 6 дръжка приставка за пасиране острие градуирана чаша 7 Лампичката си сменя цвета, в зависимост от скоростта. 1 синьо супи 3 зелено 2 лилаво шейкове 4 червено 7 неплъзгаща се основа ` пригоден за миене в съдомиялна машина пюрета друго/ по-големи парчета C РЪКОХВАТКАТА 8 Принципно, приставката
  • Страница 46 из 49
    ˯ΎγΣϟ΍ ϕϔΧέ΋Ύλόϟ΍ ϊϳρϘΗϪϳέϭΑϟ΍ έΑϛ΃ΕΎόϓΩϯέΧ΃  ϲϟΎϋ ϰϟ· νϔΧϧϣ ϥϣϯΩϣϟ΍ϥϭϛϳ 7 Δϋέγϟ΍έϳϐΗϊϣΔΑϣϠϟ΍ϥϭϟέϳϐΗϳγϭ 8 ϕέίϷ΍ 1 ϲϧ΍ϭΟέϷ΍ 2 έοΧϷ΍ 3 έϣΣϷ΍ 4 Ύλόϟ΍  ϝϣόϳϡϗ ϝϗ΃ϝϳγϏϭωέγ΃ϝϛηΑϥϛϟϭϱΩΎόϟ΍ρϼΧϟ΍ϪΑϡϭϘϳ˯ϲηϱ΄ΑΎλόϟ΍ϡϭϘΗϥ΃ϥϛϣϳˬΎϣϭϣϋϭ 9 ΏϠϟ΍ΕΎϧϭϛϣρϠΧϙϧϛϣϳϭ
  • Страница 47 из 49
    Ύλϋ 4 Γέϔη 5 ϕέϭΩϟ΍ 6 ΔϘϟίϧϣέϳϏΓΩϋΎϗ 7 ϥϭΣλϟ΍ΔϟΎγϏΔϧ΍ίΧ 8 Δϋέγϟ΍ϲϓϡϛΣΗϟ΍ΓΩΣϭ 2 ΡΎΗϔϣ  νΑϘϣϟ΍ 3 ΕΎϣϭγέϟ΍ Ύλϋ 4 ΔΑϣϟ 1 Γέϔη 5 Δϋέγϟ΍ϲϓϡϛΣΗϟ΍ΓΩΣϭ 2 ϕέϭΩϟ΍ 6 ΡΎΗϔϣ  7 ΔϘϟίϧϣέϳϏΓΩϋΎϗ νΑϘϣϟ΍ 3
  • Страница 48 из 49
    48 552-138
  • Страница 49 из 49