Инструкция для SAMSUNG HM1000

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HM1000

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 133
    HM1000
  • Страница 2 из 133
    Русский..................................................................................1 Latviešu................................................................................27 Українська...........................................................................53
  • Страница 3 из 133
    Подготовка к работе Внешний вид гарнитуры...................................................................... 4 Функции кнопок.................................................................................... 5 Зарядка
  • Страница 4 из 133
    Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем. Имеющиеся в настоящем руководстве изображения могут не полностью соответствовать внешнему виду реального устройства. Авторские права © Samsung Electronics, 2011. Это
  • Страница 5 из 133
    Русский Для правильного и безопасного пользования гарнитурой предварительно ознакомьтесь с мерами предосторожности. Меры предосторожности •• •• •• •• •• •• Соблюдайте все требования местного законодательства относительно использования гарнитуры во время вождения. Запрещается разбирать гарнитуру и
  • Страница 6 из 133
    Подготовка к работе В этом разделе содержатся сведения, которые необходимо знать для надлежащего использования гарнитуры Bluetooth. Внешний вид гарнитуры Дужка Кнопка регулирования громкости Кнопка ответа на вызов Микрофон Разъем зарядного устройства Выключатель питания Динамик Световой индикатор
  • Страница 7 из 133
    Русский Функции кнопок Выключатель питания Передвиньте вверх или вниз, чтобы включить или выключить гарнитуру соответственно. Кнопка ответа на вызов •• Нажмите и удерживайте, чтобы переключиться в режим соединения. •• Нажмите, чтобы выполнить вызов или ответить на входящий вызов. •• Нажмите, чтобы
  • Страница 8 из 133
    Зарядка гарнитуры В гарнитуре имеется встроенная аккумуляторная батарея, которую нельзя извлечь из устройства. Перед первым использованием гарнитуры батарею следует полностью зарядить. 1 Вставьте штекер зарядного устройства в разъем гарнитуры. 2 Вставьте штепсельную вилку зарядного устройства в
  • Страница 9 из 133
    Когда батарея полностью заряжена, цвет индикатора меняется на синий. Отключите зарядное устройство от розетки и гарнитуры. Русский 3 • Следует использовать только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung. Использование других зарядных устройств может привести к взрыву или повреждению
  • Страница 10 из 133
    Проверка уровня заряда батареи Одновременно нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов и кнопку уменьшения громкости. В зависимости от уровня заряда батареи индикатор мигнет пять раз одним из следующих цветов. Уровень заряда батареи 8 Цвет индикатора Более 80 % Синий 20–80 % Фиолетовый Менее 20 %
  • Страница 11 из 133
    Русский Ношение гарнитуры Наденьте гарнитуру на ухо. Предварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.  Для левого уха  Для правого уха 9
  • Страница 12 из 133
    Использование гарнитуры В этом разделе рассказывается, как включать гарнитуру, устанавливать подключение к телефону и использовать различные функции. •• Наличие тех или иных функций и возможностей зависит от модели телефона. •• Некоторые устройства, в частности те, для которых компания Bluetooth
  • Страница 13 из 133
    В процессе сопряжения создается уникальный шифрованный канал беспроводной связи между двумя устройствами, поддерживающими интерфейс Bluetooth, например между телефоном и гарнитурой. Чтобы установить подключение гарнитуры к другому устройству с функцией Bluetooth, устройства должны быть сопряжены.
  • Страница 14 из 133
    4 Введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы выполнить сопряжение устройств и установить подключение между гарнитурой и телефоном. Гарнитура поддерживает функцию простого сопряжения, благодаря которой можно выполнить сопряжение устройств без ввода PIN-кода. Эта функция работает
  • Страница 15 из 133
    Введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы установить подключение между гарнитурой и телефоном. 6 Подключите первый телефон к гарнитуре повторно. • Можно настроить гарнитуру таким образом, чтобы каждый раз при ее включении автоматически выполнялась попытка установить повторное
  • Страница 16 из 133
    Повторное подключение гарнитуры Если гарнитура сопряжена с телефоном, при каждом ее включении будет автоматически выполняться попытка подключения к телефону. Если такая попытка не выполняется автоматически, выполните следующие действия. •• Нажмите кнопку ответа на вызов. •• Воспользуйтесь меню
  • Страница 17 из 133
    Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов до тех пор, пока не загорится фиолетовый индикатор. Гарнитура перейдет в режим активного сопряжения, будет выполнен поиск телефона Bluetooth в зоне действия сигнала и предпринята попытка подключения к нему. •• Убедитесь, что телефон, к которому требуется
  • Страница 18 из 133
    Функции вызова Выполнение вызова Повторный набор последнего номера Нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы выполнить вызов абонента, номер которого сохранен последним в памяти телефона, причем используется телефон, который был подключен к гарнитуре последним. Если необходимо использовать аналогичный
  • Страница 19 из 133
    При поступлении звонка нажмите кнопку ответа на вызов. Если вызовы поступают одновременно на оба подключенных телефона, то при нажатии кнопки ответа на вызов связь устанавливается с абонентом, позвонившим на первый телефон. Завершение вызова Для завершения вызова нажмите кнопку ответа на вызов.
  • Страница 20 из 133
    Отключение микрофона Чтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения (или уменьшения) громкости. Если микрофон выключен, гарнитура периодически подает звуковые сигналы. Чтобы включить микрофон, нажмите и удерживайте кнопку увеличения (или уменьшения)
  • Страница 21 из 133
    •• Если во время разговора вы слышите, что на тот же телефон поступил второй вызов, нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы завершить первый вызов и ответить на второй. •• Если во время разговора вы слышите, что на тот же телефон поступил второй вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов,
  • Страница 22 из 133
    Приложение Вопросы и ответы Можно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карман­ ными компьютерами? Гарнитура совместима с устройствами, которые поддерживают стандарт Bluetooth и профили вашей гарнитуры. Технические характеристики см. на с. 24. Почему во время вызова слышны помехи?
  • Страница 23 из 133
    При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается приватный зашифрованный канал только между этими двумя устройствами. Используемая в гарнитуре технология беспроводной связи Bluetooth достаточно безопасна в отношении прослушивания, поскольку радиочастотная мощность сигнала Bluetooth
  • Страница 24 из 133
    Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование) (Данные правила действуют в странах Европейского Союза и других европейских странах с раздельной системой сбора мусора) Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например,
  • Страница 25 из 133
    (Для стран ЕС и других европейских стран, использующих отдельные системы возврата аккумуляторов) Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном продукте, не должны выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами по окончании
  • Страница 26 из 133
    Технические характеристики Наименование Характеристики и описание Bluetooth Версия 2.1+EDR Поддерживаемые профили Профиль гарнитуры, профиль устройства громкой связи Рабочий диапазон До 10 метров Время работы в режиме ожидания До 400 часов* Время работы в режиме разговора До 7 часов* Время зарядки
  • Страница 27 из 133
    Русский Импортер: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани» 125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д. 1, стр. 2 Изготовитель: Samsung Electronics Co. Ltd. Адрес изготовителя: 416, Maetan-3dong, Y eongtong-gu Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea Samsung Main Building 250, 2-Ka, Taepyung-Ro
  • Страница 28 из 133
    Компания Декларация соответствия (R&TTE) подтверждает, что данная Samsung Electronics гарнитура Bluetooth: HM1000, к которой относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже стандартам и нормативным документам. Безопасность EN 60950- 1 : 2001+A11:2004 ЭМС СЕТЬ EN 301 489- 01 V1.8.1
  • Страница 29 из 133
    Saturs Darba sākšana Austiņas lietošana Austiņas ieslēgšana vai izslēgšana..................................................... 36 Savienošana pārī un savienojuma izveide.......................................... 37 Savienošana pārī, izmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārī.......... 40
  • Страница 30 из 133
    Pirms austiņas lietošanas, lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Šajā lietotāja rokasgrāmatā lietotie attēli var atšķirties no faktiskā produkta izskata. Autortiesības Autortiesības © 2011 Samsung Electronics Šo lietotāja rokasgrāmatu aizsargā starptautiskie
  • Страница 31 из 133
    Lai zinātu, kā droši un pareizi izmantot austiņu, pirms tās lietošanas, lūdzu, izlasiet visus drošības norādījumus. Drošības pasākumi •• •• •• •• Ja lietojat austiņu, vadot automašīnu, ievērojiet reģiona, kurā atrodaties, vietējos noteikumus. Nekad neizjauciet vai nepārveidojiet austiņu. Pretējā
  • Страница 32 из 133
    Darba sākšana Šajā sadaļā ir sniegta informācija, kas jāiegaumē, lai pareizi lietotu Bluetooth austiņu. Austiņas izkārtojums Auss stiprinājums Lādētāja kontaktligzda Skaļuma poga Sarunas poga Ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis Skaļrunis Mikrofons Indikators •• Pārbaudiet, vai austiņas komplektācijā
  • Страница 33 из 133
    Pogu funkcijas Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Latviešu Bīdiet uz augšu vai uz leju, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu. Sarunas poga •• Nospiediet un turiet, lai atvērtu režīmu Savienošana pārī. •• Nospiediet, lai zvanītu vai atbildētu uz zvanu. •• Nospiediet, lai beigtu sarunu. Skaļuma
  • Страница 34 из 133
    Austiņas uzlāde Šajā austiņā ir atkārtoti uzlādējama iekšējā baterija, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes uzlādējiet bateriju pilnībā. 1 Ievietojiet ceļojumu adaptera mazāko galu lādētāja kontaktligzdā. 2 Ievietojiet ceļojumu adaptera platāko galu strāvas kontaktligzdā.
  • Страница 35 из 133
    3 Kad austiņa būs pilnībā uzlādēta, indikators iedegsies zilā krāsā. Atvienojiet ceļojumu adapteri no strāvas kontaktligzdas un austiņas. Ja baterijas uzlādes līmenis kļūst nepietiekams Austiņa pīkst, un indikators sāk mirgot sarkanā krāsā. Uzlādējiet akumulatoru. Ja austiņa sarunas laikā
  • Страница 36 из 133
    Baterijas uzlādes līmeņa pārbaude Vienlaikus nospiediet un turiet sarunas un skaļuma samazināšanas pogu. Atkarībā no baterijas uzlādes līmeņa indikators 5 reizes iemirgosies šādās krāsās: Baterijas uzlādes līmenis 34 Indikatora krāsa Vairāk nekā 80% Zils 80–20% Violets Mazāk nekā 20% Sarkans
  • Страница 37 из 133
    Austiņas lietošana  Kreisā Latviešu Nostipriniet austiņu uz auss. Atkarībā no tā, uz kuras auss lietosit austiņu, atbilstoši pielāgojiet arī auss stiprinājumu.  Labā 35
  • Страница 38 из 133
    Austiņas lietošana Šajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālruni un kā lietot dažādas funkcijas. •• Aktivizētās funkcijas un iespējas var atšķirties atkarībā no tālruņa veida. •• Dažas ierīces, it īpaši Bluetooth SIG
  • Страница 39 из 133
    Savienošana pārī un savienojuma izveide Savienošana pārī izveidos unikālu un šifrētu bezvadu savienojumu starp divām aktivizētām Bluetooth ierīcēm, piemēram, Bluetooth tālruni un Bluetooth austiņu. Savienošana pārī un savienojuma izveide starp austiņu un tālruni 1 Atveriet režīmu Savienošana pārī.
  • Страница 40 из 133
    4 Ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai veiktu savienošanu pārī un izveidotu savienojumu starp austiņu un tālruni. Austiņa atbalsta funkciju Vienkāršs savienojums pārī, kas ļauj izveidot savienojumu pārī starp austiņu un tālruni, neizmantojot PIN kodu. Šī funkcija ir pieejama tālruņos,
  • Страница 41 из 133
    Izvēlieties austiņu (HM1000) otrā Bluetooth tālruņa atrastajā ierīču sarakstā. 5 Ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai izveidotu savienojumu starp austiņu un tālruni. 6 Atkārtoti izveidojiet savienojumu ar pirmo Bluetooth tālruni. •• Varat iestatīt, lai, katru reizi ieslēdzot austiņu,
  • Страница 42 из 133
    Atkārtota savienojuma izveide ar tālruni Ja austiņa ir savienota pārī ar tālruni, pēc ieslēgšanas tā mēģinās automātiski izveidot atkārtotu savienojumu ar tālruni. Ja austiņa nemēģina automātiski izveidot savienojumu ar tālruni: •• Nospiediet sarunas pogu. •• Lietojiet tālruņa Bluetooth izvēlni.
  • Страница 43 из 133
    3 Nospiediet un turiet sarunas pogu, līdz indikators iedegas violetā krāsā. Austiņa pārslēgsies uz režīmu Aktīvā savienošana pārī, konkrētā diapazonā meklēs Bluetooth tālruni un mēģinās izveidot ar to savienojumu pārī. 41 Latviešu •• Pārliecinieties, ka tālrunis, ar kuru ir jāizveido savienojums,
  • Страница 44 из 133
    Zvanīšanas funkciju lietošana Zvana veikšana Pēdējā numura atkārtošana Nospiediet sarunas pogu, lai atkārtotu pēdējo numuru no pēdējā pievienotā tālruņa. Nospiediet sarunas pogu divas reizes, lai atkārtotu pēdējo numuru no otra pievienotā tālruņa. Numuru izsaukšana ar balsi Nospiediet un turiet
  • Страница 45 из 133
    Atbildēšana uz zvanu Nospiediet sarunas pogu, lai atbildētu uz zvanu, ja dzirdat ienākoša zvana signālu. Sarunas beigšana Lai beigtu sarunu, nospiediet sarunas pogu. Zvana atteikšana Lai atteiktu ienākošu zvanu, nospiediet un turiet sarunas pogu. Ja vienlaicīgi saņemat zvanu no abiem pievienotajiem
  • Страница 46 из 133
    Mikrofona skaņas izslēgšana Lai izslēgtu mikrofonu, nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas vai samazināšanas pogu, lai persona, ar kuru runājat, nevarētu jūs dzirdēt. Ja mikrofons ir izslēgts, austiņa periodiski pīkst. Lai ieslēgtu mikrofonu, vēlreiz nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas
  • Страница 47 из 133
    Atbildēšana uz otru zvanu •• Nospiediet sarunas pogu, lai, dzirdot gaidošā zvana signālus, vienā un tajā pašā tālrunī beigtu pirmo sarunu un atbildētu uz nākamo zvanu. •• Lai pārslēgtos starp pašreizējo sarunu un aizturēto sarunu, nospiediet un turiet sarunas pogu. Ja austiņai būs izveidots
  • Страница 48 из 133
    Pielikums Bieži uzdotie jautājumi Vai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA? Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bluetooth versiju un profilus. Lai iegūtu informāciju par tehniskajiem datiem, skatiet 51. lpp. Kādēļ sarunas laikā ir dzirdams statisks troksnis vai
  • Страница 49 из 133
    Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots privāts savienojums tikai starp šīm divām Bluetooth ierīcēm. Trešajām personām nav viegli pārraudzīt bezvadu Bluetooth tehnoloģiju, kas tiek izmantota šajā austiņā, jo Bluetooth bezvadu signāliem ir ievērojami mazāka
  • Страница 50 из 133
    Garantija un detaļu nomaiņa Samsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas un apdares bojājumu.* Ja normālas lietošanas un apkopes apstākļos garantijas perioda laikā tiek uzrādīti defekti, izstrādājums ir jānogādā
  • Страница 51 из 133
    Izstrādājuma pareiza likvidēšana 49 Latviešu (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas valstīs, kas izmanto atkritumu dalītu savākšanu) Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda,
  • Страница 52 из 133
    Pareiza atbrīvošanās no šī izstrādājuma baterijām (Attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm, kurās pastāv bateriju savākšanas sistēmas) Šis marķējums, kas atrodas uz baterijas, rokasgrāmatas vai iesaiņojuma, norāda uz to, ka šī izstrādājuma nolietotās baterijas nedrīkst izmest kopā ar
  • Страница 53 из 133
    Tehniskie dati Tehniskie dati un apraksts Bluetooth versija 2.1+EDR Atbalsta profils Austiņas profils, brīvroku profils Darbības diapazons Līdz pat 33 pēdām (10 metriem) Gaidīšanas režīma laiks Līdz pat 400 stundām* Sarunas laiks līdz pat 7 stundām* Uzlādes laiks Aptuveni 2 stundas* Latviešu
  • Страница 54 из 133
    Paziņojums par atbilstību (R&TTE) uzņēmums Samsung Electronics Mēs, saskaņā ar mūsu atbildību atzīstam, ka šis izstrādājums Bluetooth austiņa: HM1000 uz ko attiecas šis paziņojums, atbilst tālāk minētu standartu un/vai normatīvo dokumentu prasībām. DROŠĪBA EN 60950- 1 : 2001+A11:2004
  • Страница 55 из 133
    Зміст Початок роботи Огляд гарнітури.................................................................................. 56 Функції кнопок.................................................................................... 57 Зарядження
  • Страница 56 из 133
    Ознайомтесь із цим посібником перед експлуатацією гарнітури та зберігайте його для подальшого використання. Зображення, які використовуються в цьому посібнику користувача, можуть відрізнятися від дійсного виробу. Авторське право © Samsung Electronics, 2011 р. Цей посібник користувача захищено
  • Страница 57 из 133
    Ознайомтесь з усіма застережними заходами перед використанням гарнітури для забезпечення безпечного і належного використання. Попередження • • • • • Занадто високий рівень гучності може призвести до погіршення слуху. Завжди зменшуйте рівень гучності перед під’єднанням навушників до джерела звуку та
  • Страница 58 из 133
    Початок роботи Основні правила належного використання гарнітури Bluetooth. Огляд гарнітури Дужка для вуха Гніздо для зарядного пристрою Кнопка гучності Кнопка виклику Перемикач живлення Навушник Мікрофон Індикатор •• Переконайтеся, що з гарнітурою постачаються такі компоненти: зарядний пристрій,
  • Страница 59 из 133
    Функції кнопок Перемикач живлення Зсуньте перемикач вгору або вниз, щоб увімкнути чи вимкнути гарнітуру. Кнопка виклику •• Натисніть і утримуйте, щоб перейти в режим з’єднання. Українська •• Натисніть, щоб набрати номер або відповісти на виклик. •• Натисніть, щоб завершити виклик. Кнопка збільшення
  • Страница 60 из 133
    Зарядження гарнітури Ця гарнітура містить внутрішній акумулятор, який не можна вийняти. Перед першим використанням гарнітури необхідно повністю зарядити акумулятор. 1 Підключіть менший роз’єм зарядного пристрою до гнізда для зарядного пристрою. 2 Підключіть більший роз’єм зарядного пристрою до
  • Страница 61 из 133
    3 Коли гарнітуру повіністю заряджено, індикатор почне світитися синім. Від’єднайте зарядний пристрій від розетки та гарнітури. •• Використовуйте лише зарядний пристрій, рекомендований компанією Samsung. Використання нерекомендованих зарядних пристроїв може призвести до вибуху або пошкодження
  • Страница 62 из 133
    Перевірка рівня заряду акумулятора Одночасно натисніть і утримуйте кнопки виклику та зменшення гучності. Залежно від рівня заряду акумулятора індикатор заблимає 5 разів одним із таких кольорів: Рівень заряду акумулятора 60 Колір індикатора Понад 80% Синій 80~20% Фіолетовий Менше 20% Червоний
  • Страница 63 из 133
    Носіння гарнітури Розташуйте гарнітуру на вусі. Залежно від вуха, на якому ви збираєтеся носити гарнітуру, просто розташуйте дужку для вуха відповідним чином. Українська  Зліва  Справа 61
  • Страница 64 из 133
    Використання гарнітури Увімкнення гарнітури, встановлення з’єднання з телефоном і використання різноманітних функцій. •• Активовані функції можуть різнитися залежно від типу телефону. •• Деякі пристрої, особливо ті, що не були перевірені або затверджені компанією Bluetooth SIG, можуть виявитися
  • Страница 65 из 133
    З’єднання та підключення гарнітури З’єднання та підключення гарнітури до телефону 1 Увійдіть у режим з’єднання. •• Увімкніть гарнітуру та натисніть і утримуйте кнопку виклику, доки синій індикатор не почне постійно світитися. •• Гарнітура одразу переходить у режим настроювання з’єднання під час
  • Страница 66 из 133
    4 Введіть PIN-код Bluetooth (0000 — 4 нулі), щоб встановити з’єднання та підключити гарнітуру до телефону. Гарнітура підтримує функцію простого з’єднання, яка дає змогу встановити з’єднання гарнітури з телефоном без запиту PIN-коду. Ця функція доступна для телефонів, сумісних із технологією
  • Страница 67 из 133
    4 Виберіть гарнітуру (HM1000) зі списку пристроїв, виявлених другим телефоном Bluetooth. 5 Введіть PIN-код Bluetooth (0000 — 4 нулі), щоб підключити гарнітуру до телефону. 6 Знову підключіться до гарнітури з першого телефону Bluetooth. Відключення гарнітури Щоб відключити гарнітуру від телефону,
  • Страница 68 из 133
    Повторне підключення гарнітури За встановленого з’єднання з телефоном гарнітура автоматично виконуватиме спробу повторного підключення щоразу після ввімкнення. Якщо гарнітура не виконує автоматичної спроби повторного підключення, виконайте такі дії: •• Натисніть кнопку виклику. •• Скористайтеся
  • Страница 69 из 133
    3 Натисніть і утримуйте кнопку виклику, доки не ввімкнеться фіолетовий індикатор. Гарнітура перейде в режим активного з’єднання, виконає пошук телефону Bluetooth у радіусі дії та спробує встановити з ним з’єднання. Українська •• Переконайтеся, що телефон, до якого потрібно підключитися, перебуває в
  • Страница 70 из 133
    Використання функцій виклику Здійснення виклику Повторний набір останнього номера Натисніть кнопку виклику, щоб повторно набрати останній номер із телефону, до якого востаннє підключалася гарнітура. Двічі натисніть кнопку виклику, щоб повторно набрати останній номер з іншого телефону. Голосовий
  • Страница 71 из 133
    Відповідь на виклик Натисніть кнопку виклику, щоб відповісти на виклик, коли пролунають тональні сигнали вхідного виклику. Якщо надходять два виклики із двох підключених телефонів, можна відповісти на виклик із першого телефону. Завершення виклику Щоб завершити виклик, натисніть кнопку виклику.
  • Страница 72 из 133
    Вимкнення мікрофона Натисніть і утримуйте кнопку збільшення або зменшення гучності, щоб вимкнути мікрофон, щоб співрозмовник не чув вас. Коли мікрофон вимкнено, регулярно відтворюється звуковий сигнал гарнітури. Знову натисніть і утримуйте кнопку збільшення або зменшення гучності, щоб знову
  • Страница 73 из 133
    Відповідь на другий виклик •• Натисніть кнопку виклику, щоб завершити перший виклик і відповісти на другий виклик, коли відтворюються тональні сигнали очікування виклику. •• Натисніть і утримуйте кнопку виклику, щоб перевести перший виклик у режим утримання та відповісти на другий виклик із того
  • Страница 74 из 133
    Додаток Поширені питання Чи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA? Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують версію та профілі Bluetooth гарнітури. Технічні характеристики див. на стор. 76. Чому під час виклику чутно статичний шум або перешкоди? Такі пристрої, як
  • Страница 75 из 133
    Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоном із підтримкою Bluetooth утворюється конфіденційний канал зв’язку. Стороннім особам буде важко перехопити сигнал, який передається за допомогою безпроводової технологію Bluetooth, що використовується в гарнітурі, оскільки потужність цього
  • Страница 76 из 133
    Правильна утилізація виробу (Відходи електричного та електронного обладнання) (Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації) Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них вказує, що виріб, а також відповідні електронні аксесуари
  • Страница 77 из 133
    Утилізація акумуляторів виробу (Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації) Для захисту природних ресурсів і повторного використання матеріалів утилізуйте акумулятори окремо від інших типів відходів і віддавайте їх на переробку представникам
  • Страница 78 из 133
    Технічні характеристики Об’єкт Технічні характеристики й опис Версія Bluetooth 2.1+EDR Підтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Вільні руки» Радіус дії До 10 метрів (33 фути) Тривалість роботи в режимі очікування До 400 годин* Тривалість роботи в режимі розмови До 7 годин* Тривалість
  • Страница 79 из 133
    Декларація відповідності (R&TTE) Samsung Electronics Ми, з повною відповідальністю заявляємо, що гарнітура Bluetooth: HM1000, якої стосується ця декларація, відповідає таким стандартам і/або нормативним документам. БЕЗПЕКА EN 60950- 1 : 2001+A11:2004 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489-
  • Страница 80 из 133
  • Страница 81 из 133
    Turinys Darbo pradžia Jūsų ausinės apžvalga........................................................................ 82 Mygtukų funkcijos................................................................................ 83 Ausinės
  • Страница 82 из 133
    Prieš pradėdami naudoti ausinę perskaitykite šį vadovą ir juo vadovaukitės. Šiame naudotojo vadove naudojami paveikslėliai gali skirtis nuo tų, kurie pavaizduoti ant gaminio. Autorių teisės © „Samsung Electronics“, 2011 Šis naudotojo vadovas saugomas pagal tarptautinius autorių teisių įstatymus.
  • Страница 83 из 133
    Prieš naudodami ausinę perskaitykite visą saugos informaciją, kad galėtumėte saugiai ir tinkamai jomis naudotis. Saugos užtikrinimo priemonės •• •• •• •• •• Labai stiprus garsas gali pažeisti jūsų klausą. Visada sumažinkite garsumą, prieš prijungdami ausinę prie garso šaltinio, ir nustatykite
  • Страница 84 из 133
    Darbo pradžia Šiame skyriuje aiškinama, ką reikia atsiminti norint tinkamai naudotis „Bluetooth“ ausinėmis. Jūsų ausinės apžvalga Ausinės kabliukas Kroviklio lizdas Garsumo mygtukas Kalbėjimo mygtukas Maitinimo jungiklis Ausinė Mikrofonas Indikatoriaus lemputė •• Patikrinkite, ar su ausine yra ir
  • Страница 85 из 133
    Mygtukų funkcijos Maitinimo jungiklis Pastumkite į viršų ar apačią ir įjunkite arba išjunkite ausines. Kalbėjimo mygtukas •• Nuspauskite ir laikykite, kad įjungtumėte sujungimo režimą. •• Paspauskite norėdami paskambinti ar atsiliepti į skambutį. •• Paspauskite norėdami baigti pokalbį. Garsumo
  • Страница 86 из 133
    Ausinės įkrovimas Ši ausinė turi vidinę įkraunamą bateriją, kuri nėra išimama. Prieš naudodami ausinę pirmą kartą, pasirūpinkite, kad baterija būtų visiškai įkrauta. 1 Mažesnį kelioninio kroviklio galą prijunkite prie kroviklio lizdo. 2 Didesnį kelioninio kroviklio galą įjunkite į elektros lizdą.
  • Страница 87 из 133
    3 Kai ausinė bus visiškai įkrauta, indikatorius ims šviesti mėlynai. Atjunkite kelioninį kroviklį iš elektros lizdo ir nuo ausinės. •• Naudokite tik „Samsung“ patvirtintą kelioninį kroviklį. Nepatvirtintas kelioninis kroviklis gali sukelti sprogimą ar sugadinti ausinę. •• Baterija pamažu dėvisi dėl
  • Страница 88 из 133
    Baterijos lygio patikrinimas Vienu metu nuspauskite ir laikykite kalbėjimo ir garsumo sumažinimo mygtukus. Atsižvelgiant į baterijos lygį, indikatorius sumirksės 5 kartus viena šių spalvų: Baterijos energijos lygis 86 Indikatoriaus lemputės spalva Daugiau nei 80 % Mėlyna 80~20 % Violetinė Mažiau
  • Страница 89 из 133
    Ausinės dėvėjimas Uždėkite ausinę ant ausies. Ausinės kabliuką sureguliuokite atsižvelgdami į tai, ant kurios ausies ketinate dėti ausinę.  Dešinė Lietuviškai  Kairė 87
  • Страница 90 из 133
    Ausinės naudojimas Šiame skyriuje aiškinama, kaip įjungti ausinę, susieti ir prijungti prie telefono bei naudoti įvairias funkcijas. •• Suaktyvintos funkcijos ir ypatybės skiriasi atsižvelgiant į telefono tipą. •• Kai kurie įrenginiai, ypač nepatikrinti arba nepatvirtinti „Bluetooth“ SIG, gali būti
  • Страница 91 из 133
    Ausinės susiejimas ir sujungimas Susiejus bus sukurtas unikalus ir koduotas belaidis ryšys tarp dviejų „Bluetooth“ įrenginių, pavyzdžiui, „Bluetooth“ telefono ir ausinės. Norėdami ausinę naudoti su kitais „Bluetooth“ įrenginiais, tuos įrenginius turite susieti. Bandydami susieti du įrenginius,
  • Страница 92 из 133
    Jūsų ausinė palaiko paprasto susiejimo funkciją, kuri suteikia galimybę susieti ausinę su telefonu be PIN reikalavimo. Ši funkcija taikoma telefonams, kurie suderinami su „Bluetooth“ 2.1 ar naujesne versija. Ausinę taip pat galima susieti per aktyvaus susiejimo funkciją, žr. 92 psl. Sujungimas su
  • Страница 93 из 133
    4 Telefono rastų įrenginių sąraše pasirinkite ausinę (HM1000). 5 Įveskite „Bluetooth“ PIN (0000, 4 nuliai), kad sujungtumėte ausinę ir telefoną. 6 Iš naujo prisijunkite prie ausinės iš pirmojo „Bluetooth“ telefono. Ausinės atjungimas Norėdami atjungti ausinę nuo telefono: •• Išjunkite ausinę. ••
  • Страница 94 из 133
    Ausinės prijungimas iš naujo Jei ausinė yra susieta su telefonu, jis automatiškai bandys prisijungti iš naujo, kai tik įjungsite ausinę. Jei ausinė nebando prisijungti automatiškai: •• Paspauskite kalbėjimo mygtuką. •• Naudokite „Bluetooth“ meniu telefone. Susiejimas naudojantis aktyvaus susiejimo
  • Страница 95 из 133
    3 Nuspauskite ir laikykite kalbėjimo mygtuką, kol įsijungs violetinis indikatorius. Ausinė persijungs į aktyvaus susiejimo režimą, ieškos tam tikrame diapazone esančio „Bluetooth“ telefono ir bandys susisieti su juo. •• Įsitikinkite, kad norimas prijungti telefonas yra ausinės veikimo diapazone.
  • Страница 96 из 133
    Skambinimo funkcijų naudojimas Skambinimas Skambinimas paskutiniu rinktu numeriu Nuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami perrinkti paskutinį pastarąjį kartą prijungto telefono numerį. Nuspauskite kalbėjimo mygtuką du kartus, norėdami perrinkti paskutinį kito telefono numerį. Numerio rinkimas balsu
  • Страница 97 из 133
    Atsiliepimas į skambutį Nuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami atsiliepti į skambutį, kai girdite įeinančio skambučio skambėjimo signalą. Jei priimami du skambučiai iš dviejų prijungtų telefonų, jūs galite atsiliepti į pirmojo telefono skambutį. Pokalbio pabaiga Nuspauskite kalbėjimo mygtuką,
  • Страница 98 из 133
    Mikrofono nutildymas Nuspauskite ir laikykite garsumo padidinimo ar sumažinimo mygtuką, kad išjungtumėte mikrofoną, jei nenorite, kad pašnekovas jus girdėtų. Kai mikrofonas išjungtas, ausinė pypsės reguliariais intervalais. Nuspauskite ir laikykite garsumo padidinimo ar sumažinimo mygtuką dar
  • Страница 99 из 133
    Atsiliepimas į antrą skambutį •• Nuspauskite kalbėjimo mygtuką pirmam pokalbiui baigti ir atsiliepkite į antrąjį to paties telefono skambutį, kai girdite laukiančio skambučio signalą. •• Nuspauskite ir laikykite kalbėjimo mygtuką pirmam pokalbiui sulaikyti ir atsiliepkite į antrąjį to paties
  • Страница 100 из 133
    Priedas Dažnai užduodami klausimai Ar ausinė veikia Jūsų ausinės veiks su įrenginiais, kurie palaiko su nešiojamaisiais, ausinių „Bluetooth“ versiją ir profilius. Daugiau staliniais kompiuteriais techninių duomenų rasite 103 psl. ir delninukais? Kodėl skambinant girdimi atmosferiniai ar kiti
  • Страница 101 из 133
    Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“ įrenginių sukuriamas privatus ryšys. Ausinėje naudojamą belaidę „Bluetooth“ technologiją ne taip paprasta stebėti trečiosioms šalims, nes „Bluetooth“ belaidžio ryšio signalai yra daug mažesnės radijo dažnių energijos nei tipinio
  • Страница 102 из 133
    Garantija ir dalių pakeitimas „Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių metų garantiją nuo įsigijimo datos.* Jei garantinio laikotarpio metu paaiškėja, kad gaminys yra su defektais, jūs turite grąžinti gaminį pardavėjui, iš kurio buvo
  • Страница 103 из 133
    Tinkamas šio gaminio išmetimas (Elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Taikoma Europos Sąjungos (ES) ir kitoms Europos šalims su atskiro surinkimo sistemomis) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., kroviklio,
  • Страница 104 из 133
    Tinkamas šio gaminio baterijos utilizavimas (Taikoma Europos Sąjungos (ES) ir kitoms Europos šalims su atskiro surinkimo sistemomis) Šis simbolis ant gaminio, instrukcijos arba jo pakuotės rodo, kad šio gaminio baterijos išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis negalima. Jei yra nurodyti Hg,
  • Страница 105 из 133
    Techniniai duomenys Elementas Techniniai duomenys ir aprašymas „Bluetooth“ versija 2.1+EDR Palaikomas profilis Ausinių profilis, laisvų rankų profilis Veikimo diapazonas Iki 33 pėdų (10 metrų) Budėjimo trukmė Iki 400 val.* Pokalbio trukmė Iki 7 val.* Įkrovos laikas Apie 2 val.* Lietuviškai *
  • Страница 106 из 133
    Atitikties deklaracija (R&TTE) „Samsung Electronics“, Mes, savo atsakomybe pareiškiame, kad gaminys „Bluetooth“ ausinės: HM1000, su kuriuo siejama ši deklaracija, atitinka toliau nurodytus standartus ir / arba kitus normatyvinius dokumentus. SAUGA EN 60950- 1 : 2001+A11:2004 EMS EN 301 489- 01
  • Страница 107 из 133
    Sisukord Alustamine Teie peakomplekti ülevaade.............................................................. 108 Nuppude funktsioonid........................................................................ 109 Peakomplekti
  • Страница 108 из 133
    Lugege see kasutusjuhend enne peakomplekti kasutamist läbi ja hoidke edaspidiseks alles. Selles kasutusjuhendis olevatel piltidel kujutatu võib tegelikust tootest erineda. Autoriõigus Autoriõigus © 2011 Samsung Electronics See kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autorikaitse seadustega. Selle
  • Страница 109 из 133
    Turvalise ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne peakomplekti kasutamist kõiki ettevaatusabinõusid. Ohutusabinõud •• •• •• •• •• •• Kui kasutate peakomplekti auto juhtimise ajal, täitke kindlasti vastavas piirkonnas kehtivaid erimäärusi. Ärge kunagi võtke mingil põhjusel oma peakomplekti osadeks
  • Страница 110 из 133
    Alustamine See peatükk selgitab, mida peaksite meeles pidama, et oma Bluetooth-peakomplekti korralikult kasutada. Teie peakomplekti ülevaade Kõrvakonks Laadija pesa Helitugevusnupp Kõnenupp Toitelüliti Kuular Mikrofon Indikaatori tuli •• Veenduge, et teie peakomplektiga on kaasas järgmised esemed:
  • Страница 111 из 133
    Nuppude funktsioonid Toitelüliti Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage üles või alla. Kõnenupp •• Sidumisrežiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke nuppu all. •• Kõne alustamiseks või sellele vastamiseks vajutage nuppu. •• Kõne lõpetamiseks vajutage nuppu. Heli suurendamise ja
  • Страница 112 из 133
    Peakomplekti laadimine Sellel peakomplektil on sisemine aku, mis pole eemaldatav. Enne peakomplekti esmakordset kasutamist laadige aku täiesti täis. 1 Ühendage laadija väiksem ots laadija pesaga. 2 Ühendage laadija suurem ots vooluvõrku. Laadimise ajal põleb indikaatori tuli punaselt. Kui laadimist
  • Страница 113 из 133
    3 Kui peakomplekt on täis laetud, muutub indikaatori tuli siniseks. Eraldage laadija vooluvõrgust ja peakomplekti küljest. •• Kasutage ainult Samsungi poolt heaks kiidetud laadijat. Volituseta laadijad võivad põhjustada plahvatuse või kahjustada peakomplekti. •• Kuna aku on tarbeosa, kulub see
  • Страница 114 из 133
    Aku laetuse taseme kontrollimine Vajutage ja hoidke korraga all kõnenuppu ning heli vähendamise nuppu. Sõltuvalt aku laetuse tasemest vilgub indikaatori tuli viis korda järgmistes värvides. 112 Aku laetuse tase Indikaatori tule värv Üle 80% Sinine 80%–20% Lilla Alla 20% Punane
  • Страница 115 из 133
    Peakomplekti kandmine Pange peakomplekt oma kõrva külge. Kohandage kõrvakonksu vastavalt sellele, kumma kõrva küljes peakomplekti kannate.  Vasak  Parem Eesti 113
  • Страница 116 из 133
    Peakomplekti kasutamine See peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse, seda siduda ja luua ühendust telefoniga ning kuidas kasutada erinevaid funktsioone. •• Aktiveeritud funktsioonid võivad erineda sõltuvalt telefoni tüübist. •• Mõned seadmed, eriti testimata või ettevõtte Bluetooth SIG
  • Страница 117 из 133
    Peakomplekti sidumine ja ühendamine Sidumisel luuakse ainulaadne ja krüpteeritud juhtmevaba ühendus kahe Bluetoothseadme, näiteks Bluetooth-telefoni ning Bluetooth-peakomplekti vahel. Peakomplekti kasutamiseks teiste Bluetooth-seadmetega peavad seadmed olema seotud. Kahe seadme sidumisel hoidke
  • Страница 118 из 133
    Teie peakomplekt toetab lihtsat sidumisfunktsiooni, mis lubab peakomplekti siduda telefoniga ilma PIN-koodi küsimata. See funktsioon on saadaval telefonide puhul, mis ühilduvad Bluetooth-ühenduse versiooniga 2.1 või hilisemaga. Peakomplekti saab siduda ka aktiivse sidumisfunktsiooni kaudu, vt lk
  • Страница 119 из 133
    4 Valige telefoni leitud seadmete loendist peakomplekt (HM1000). 5 Sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood (0000, neli nulli), et siduda ja ühendada peakomplekti oma telefoniga. 6 Ühendage esimene Bluetooth-telefon uuesti peakomplektiga. •• Saate seadistada peakomplekti looma automaatselt ühendust
  • Страница 120 из 133
    Peakomplekti uuesti ühendamine Kui peakomplekt on telefoniga seotud, üritab see luua ühendust automaatselt iga kord, kui lülitate peakomplekti sisse. Kui peakomplekt ei ürita ühendust automaatselt uuesti luua, tehke järgmist. •• Vajutage kõnenuppu. •• Kasutage telefoni Bluetooth-ühenduse menüüd.
  • Страница 121 из 133
    3 Vajutage ja hoidke all kõnenuppu, kuni indikaatori tuli hakkab lillalt põlema. Peakomplekt lülitub aktiivsesse sidumisrežiimi, otsib läheduses olevat Bluetooth-telefoni ja üritab ennast sellega siduda. •• Veenduge, et telefon, millega soovite ühendust luua, asub peakomplekti läheduses. Asetage
  • Страница 122 из 133
    Kõnefunktsioonide kasutamine Helistamine Viimase numbri kordusvalimine Viimati ühendatud telefonist viimase numbri kordusvalimiseks vajutage kõnenuppu. Teisest telefonist viimase numbri kordusvalimiseks vajutage kõnenuppu kaks korda. Numbri valimine hääle abil Esimesest telefonist numbri valimiseks
  • Страница 123 из 133
    Kõnest keeldumine Saabuvast kõnest keeldumiseks vajutage ja hoidke all kõnenuppu. Kui saabub kaks kõnet kahest ühendatud telefonist, saate keelduda esimesse telefoni saabuvast kõnest. Valikud kõne ajal Kõne ajal saate kasutada järgmiseid funktsioone, mille abil saate juhtida oma kõnet. Helitugevuse
  • Страница 124 из 133
    Teisele kõnele vastamine •• Esimese kõne lõpetamiseks ja samast telefonist teisele kõnele vastamiseks vajutage kõnenuppu, kui kuulete koputustooni. •• Esimese kõne ootele jätmiseks ja samast telefonist teisele kõnele vastamiseks vajutage ja hoidke all kõnenuppu, kui kuulete koputustooni. ••
  • Страница 125 из 133
    Lisa Korduma kippuvad küsimused Teie peakomplekt töötab seadmetega, mis toetavad teie peakomplekti Bluetooth-ühenduse versiooni ja profiile. Tehnilised andmed leiate lk 128. Miks ma kuulen kõne ajal staatilist müra või häireid? Seadmed, nt juhtmevabad telefonid ja juhtmevabad võrguseadmed, võivad
  • Страница 126 из 133
    Kas teised Bluetoothtelefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi? Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainult nende kahe Bluetoothseadme vahel. Teie peakomplektis kasutatavat juhtmevaba Bluetooth-tehnoloogiat pole kerge jälgida kolmandate osapoolte poolt, kuna
  • Страница 127 из 133
    Garantii ja osade vahetamine Samsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alates esmasest ostukuupäevast.* Kui garantiiaja jooksul tekib toote normaalsel kasutamisel ja hooldusel defekte, tagastage see müüjale, kellelt toote ostsite
  • Страница 128 из 133
    Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Vastab EL-i ja teistele Euroopa riikidele, kus on eraldi kogumissüsteemid) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija,
  • Страница 129 из 133
    Õige viis akude kasutusest kõrvaldamiseks (Kehtib Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on eraldi kogumissüsteemid patareidele/akudele) Selline tähistus akul, dokumentidel või pakendil näitab, et toote akusid ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Keemilised
  • Страница 130 из 133
    Tehnilised andmed Nimetus Tehnilised andmed ja kirjeldus Bluetooth-ühenduse versioon 2.1+EDR Toetatud profiil Peakomplekti profiil, käed-vabad profiil Kasutusulatus Kuni 10 meetrit (33 jalga) Ooteaeg Kuni 400 tundi* Kõneaeg Kuni 7 tundi* Laadimisaeg Umbes 2 tundi* * Sõltuvalt telefoni tüübist ja
  • Страница 131 из 133
    Vastavuskinnitus (R&TTE) Samsung Electronics, Meie, võtame ainuvastutuse, et toode Bluetooth-peakomplekt: HM1000 millele see kinnitus kohaldub, vastab järgmistele standarditele ja/või muudele normatiivsetele dokumentidele. OHUTUS EN 60950- 1 : 2001+A11:2004 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN
  • Страница 132 из 133
    www.samsungmobile.com Printed in China Code No.: GH68-27469A EU D 02/2011. Rev. 1.2
  • Страница 133 из 133