Инструкции и Руководства для SAMSUNG SCC-B2091P

Сейчас в базе инструкций для SAMSUNG SCC-B2091P насчитывается 3 бесплатных инструкций.

SAMSUNG SCC-B2091P (168 стр.)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 169
    DIGITAL COLOR CAMERA SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 E D F Sp User’s Manual I Pl R
  • Страница 2 из 169
    Important Safety Instructions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN E CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make
  • Страница 3 из 169
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
  • Страница 4 из 169
    Contents Chapter 1 Introduction ........................................................ 5 Chapter 2 Special Features ............................................. 6 Chapter 3 Installation ........................................................... 7 E Checking the contents of the package
  • Страница 5 из 169
    Chapter 1 Introduction DAYNIGHT camera is a low brightness camera, which improves the sensitivity by operating with a color mode at the over of regular brightness and operated with a B/W mode by canceling the IR Cut function at the below of regular brightness. Also, it can be used linked with the
  • Страница 6 из 169
    Chapter 2 Special Features High Sensitivity It has an up-to-date 1/3" Super-HAD IT CCD for an image of high sensitivity. E Resolution It realizes high resolution resulting from full digital image processing supported by a state-of-art digital signal technology. Superior Back Light Adjustment
  • Страница 7 из 169
    Chapter 3 Installation This chapter describes what should be checked before installation, how to set the installation environment, and what should be done during installation. Then, it describes how to install the camera and connect the cable in actual circumstances. Checking the contents of the
  • Страница 8 из 169
    Precautions in Installation and Use E x Do not attempt to disassemble the camera yourself. ➁ Be cautious in handling the camera. Avoid striking or shaking the camera. Be cautious to avoid damage on the camera caused by improper storage or operation. ➂ Do not expose this camera to rain or moisture.
  • Страница 9 из 169
    Connecting Auto Iris Lens Connector Prepare the following Auto Iris Lens Connector supplied with the camera. E Rb Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Connect the cable of the control cable, whose covering is stripped, to the Auto Iris Lens Connector as shown below. Pin No. DC Control Type VIDEO Control Type 1
  • Страница 10 из 169
    Lens Fixing E In case of CS lenses Turn the CS lens clockwise until it is fixed as shown as follows. CS lens In case of C lenses Turn the C-mount adapter clockwise to fix it. Then turn the C lens clockwise until it is fixed as follows. C lens 10
  • Страница 11 из 169
    Setting Lens Selection Switch When lens mounting is completed, set the Lens selection Switch on the side of the camera according to the mounted lens type. When the mounted lens is an Auto Iris Lens of the DC control type, set the Lens Selection Switch to "DC". When the mounted lens is an Auto Iris
  • Страница 12 из 169
    E Lenses with zoom function x Image an object with high resolution(letticed) at a distance of 3 to 5 m and zoom in the lens as close to TELE as possible. Then adjust the lens focus bar until the object is seen best. ➁ Zoom in the lens as close to WIDE as possible and adjust the BACK FOCUS
  • Страница 13 из 169
    Connecting Cables and Checking Operation 1 First, connect the connector of the BNC cable to the Video Out terminal 2 Second, connect the other connector of the BNC cable to the Video In terminal. Video In Terminal of Monitor Rear Surface BNC cable Video Out Terminal 13 E
  • Страница 14 из 169
    E 3 Third, connect the power cable. x AC24V/DC12V Power Input Camera. Connect 2 lines of the power adapter using a screwdriver to the power IN Terminal of the camera as shown below. ❉ Without the distinction of the polarity, connect to the AC24V or DC12V power source. ➁ AC230V Power Input Camera
  • Страница 15 из 169
    Chapter 4 Part Names and Functions Side View ➂ Auto Iris Lens Connector x Mount Adapter Fixing Groove E ➅ Back Focus Control Bar | ALC Lens Selection Switch ➃ Auto Iris Lens Control Cable ➁ Camera Lens x Mount Adapter Fixing Groove This groove is used for screwing the mount adapter, a part of the
  • Страница 16 из 169
    Rear View AC24V/DC12V Camera (SCC-B2391(P)/B2300) E | € ➂➃ ➁ ➅ x ~  AC230V Camera (SCC-B2091P) | x ➂➃ ➁ ➅ € ~  16
  • Страница 17 из 169
    x Power connection port AC24V/DC12V Camera : It is a port connected to the power adaptor cable. AC230V Camera : It is Power cord. E ➁ POWER LED If the power of a camera is supplied normally, the LED is ON. ➂ ➃ INC and DEC Switch Both switches increase or decrease the profit of RED and BLUE to fix a
  • Страница 18 из 169
    E 1) SW1(L/L) : Set to OFF, the camera activates the internal synchronization mode and set to ON, the power synchronization mode. If you connect multi cameras to the sequential switcher to enter the automatic conversion mode, the screen will bounce every screen while the camera stays in
  • Страница 19 из 169
    ➅ DC IRIS Level Controller When the ALC lens selection switch is set to DC, use the same control bar as the driver to control the IRIS level. E ~ Video Output Port This port shall be connected to the monitor video input port or equivalent. You may output camera video signals through this port. 
  • Страница 20 из 169
    Product Specification SCC-B2391P/2091P ITEM E Product Type Contents CCTV Camera Broadcasting System PAL STANDARD SYSTEM CCD 1/3 Super-HAD CCD Effective Pixels 752(H) x 582(V) Scanning Type 625 Line, 2:1 Interlace INTERNAL : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frequency LINE LOCK : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INTERNAL
  • Страница 21 из 169
    ITEM Contents E ALC DC IRIS LENS ALC/ELC VIDEO LENS ELC Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec) Color Temperature AWB/MANUAL BLC ON AGC ON Video Output COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Power Source B2391P : AC24V±10%(50Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5% B2091P : AC220V~AC240V(50Hz±0.3Hz) Power
  • Страница 22 из 169
    Product Specification SCC-B2391/B2300 ITEM E Product Type Contents CCTV Camera Broadcasting System NTSC STANDARD SYSTEM CCD 1/3 Super-HAD CCD Effective Pixels B2391 : 768(H) x 494(V) B2300 : 510(H) x 492(V) Scanning Type 525 Line, 2:1 Interlace INTERNAL : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) Frequency LINE LOCK
  • Страница 23 из 169
    ITEM Contents E ALC DC IRIS LENS ALC/ELC VIDEO LENS ELC Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec) Color Temperature AWB/MANUAL BLC ON AGC ON Video Output COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Power Source AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5% Power Consumption About 3Watts Operating Temp
  • Страница 24 из 169
    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at
  • Страница 25 из 169
    DIGITAL FARBE KAMERA SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 BEDIENUNGSANLEITUNG D
  • Страница 26 из 169
    Sicherheitshinweise Ziel dieser Informationen ist es, den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oder Sachbeschädigungen zu vermeiden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen. D Achtung Warnung Die Nichtbeachtung eines Warnhinweises kann Die Nichtbeachtung eines mit
  • Страница 27 из 169
    7. Die Kamera darf nicht an einem rußigen, staubigen oder feuchten Ort installiert werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.) 8. Beim Auftreten eines ungewöhnlichen Geruchs oder einer Rauchentwicklung, die vom Gerät ausgehen, ziehen Sie unverzüglich das Netzkabel aus
  • Страница 28 из 169
    INHALTVERZEICHNIS Kapitel 1 D ÜBERSICHT ......................................................... 5 Kapitel 2 SPEZIALE MERKMALE ...................................... 6 Kapitel 3 Installation .............................................................. 7 Überprüfung des Inhalts in der Verpackung
  • Страница 29 из 169
    Kapitel 1 ÜBERSICHT DAYNIGHT(TAG/NACHT) Kamera ist eine niedrige Helligkeit Kamera, die in der Umgebung von über die bestimmten Helligkeit im Farbe Modus funktioniert, und die unter bestimmte Helligkeit IR Cut Funktion behebt und den S/W Modus aktiviert, um in der dunklen Umgebung den Gegenstand
  • Страница 30 из 169
    Kapitel 2 Speziale Merkmale Hohe Empfindlichkeit Es hat ein neuesten 1/3" Super-HAD IT CCD für ein Bild der hohen Empfindlichkeit. D Resolution Es verwirklicht eine hohe Resolution von vollen digitalen Bild-Entwickellung mit der höchsten Digital Signal Technologie. Superior Gegenlicht Einstellung
  • Страница 31 из 169
    Kapitel 3 Installation In diesem Kapitel wird erläutert, was vor der Installation der Kamera zu beachten ist, wie man eine geeignete Installationsstelle auswählt und welche Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation zu treffen sind. Nun können Sie die Kamera installieren und die Kabel anschließen. D
  • Страница 32 из 169
    Sicherheitsmaßnahme bei Installation und Verwendung x Versuchen Sie nicht, sich die Kamera auseinanderzubauen. D ➁ Nehmen Sie sich von der Behandlung der Kamera in Acht. Vermeiden Sie, die Kamera anzuschlagen oder zu rütteln. Seien Sie vorsichtig, Beschädigung auf der Kamera zu vermeiden, die durch
  • Страница 33 из 169
    Anschließen des Auto Blende Objektiv Konnektor Vorbereiten Sie den folgenden Auto Blende Objektiv Konnektor vor, der mit der Kamera geliefert wird. D Rb Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Schließen Sie das Kabel des Kontrollkabels, dessen Verkleidung abgestreift wird, an den Auto Blende Objektiv Konnektor an, wie
  • Страница 34 из 169
    Einstellung des Objektivs CS Objektive Fall Der CS Objektiv im Uhrzeigersinn drehen, bis es wie unten befestigt wird. D CS Objektive C Objektive Fall Der C Passepartout Adapter im Uhrzeigersinn drenen, um es zu befestigen. Dann drehen der C Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es wie unten befestigt
  • Страница 35 из 169
    Einstellung Objektiv Auswahl Schalter Wenn Objektivmontage fertig ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf der Seite der Kamera entsprechend der angebrachten Objektiv Typ ein. Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der DC Kontrolltyp ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl
  • Страница 36 из 169
    Objektive mit Zoom Funktion x Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand) einer Entfernung 3m bis 5m einbilden und der Zoom in dem Objektiv zu TELE als möglich nahe einstellen. Dann drehen der Objektiv Brennpunktring, bis der Gegenstand deutlicher sein wird. D ➁ Der Zoom in dem
  • Страница 37 из 169
    Anschluß der Kabel und Überprüfung des Betriebs 1 Schließen Sie zuerst das eine Ende des BNC-Videokabels an den Videoausgang (VIDEO OUT) an. 2 Schließen Sie als nächstens das andere Ende des BNC-Kabels an die Videoeingangsbuchse des Monitors an. VIDEO EIN TERMINAL des Monitor-hinterteils BNC KABEL
  • Страница 38 из 169
    3 Dritte schließt an das Stromkabel an. x AC24V/DC12V Stromeingang Kamera Schließt 2 Linien des Stromadapters mit der Verwendung des Kreuzschraubenziehers an Strom EIN Terminal der Kamera an, wie unten angezeigt. D ❉ Ohne die Unterscheidung der Polarität, schließt an AC24V oder DC12V Stromquelle
  • Страница 39 из 169
    Kapitel 4 Teilnamen und Funktionen Rückseite Ansich ➂ Automatischer Verschluß Objektiv Anschluß x Passepartout Adapter Befestigungsrille ➅ Gegen Brennpunkt (Back Focus) Kontrollstab | ALC Objektiv Auswahl Schalter ➃ Auto Blende Objektiv Steuerkabel ➁ Automatische Verschluß Objektive x Passepartout
  • Страница 40 из 169
    Vista Posteriore AC24V/DC12V KAMERA(SCC-B2391(P)/B2300) D | € ➂➃ ➁ ➅ x ~  AC230V KAMERA(SCC-B2091P) | x ➂➃ ➁ ➅ € ~  16
  • Страница 41 из 169
    x Strom Anschlussport AC24V/DC12V Kamera : Es ist ein Port, das an das Strom Adapter Kabel angeschlossen wird. AC230V Kamera : Es ist Netzanschlusskabel. ➁ Strom LED Wenn der Strom einer Kamera normalerweise geliefert wird, schaltet LED ein. ➂ ➃ INC und DEC Schalter Beide Schalter erhöhen oder
  • Страница 42 из 169
    D 1) SW1(L/L): Wenn es auf AUS eingestellt ist, aktiviert die Kamera den internen Synchronisierungsmodus und wenn es auf EIN eingestellt ist, der Power Synchronisierungsmodus. Wenn Sie Multi Kameras an den sequentiellen Schalter anschließen, um den automatischen Konvertierungsmodus einzugeben,
  • Страница 43 из 169
    ➅ DC Blende Niveau Kontrolleur Wenn der ALC Objektiv Auswahl Schalter auf DC eingestellt wird, benutzen Sie den gleichen Kontrollleiste wie der Treiber, um das BLENDE Niveau zu steuern. ~ Video Ausgangsport Dieser Port wird an das Monitor Video Eingangsport oder an das Entsprechendes angeschlossen.
  • Страница 44 из 169
    Produkt Spezifikationen SCC-B2391P/B2091P ARTIKEL BESCHREIBUNG Produkt Typ D CCTV Kamera Rundfunksystem PAL STANDARD SYSTEM CCD 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel 752 (H) x 582 (V) Scanning Typ 625 Linien, 2:1 Zeilensprung Intern : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frequenz LINIE Schleuse : 15,625Hz(H) 50 Hz(V)
  • Страница 45 из 169
    ARTIKEL BESCHREIBUNG ALC/ELC ALC DC BLENDE OBJEKTIV VIDEO OBJEKTIV ELC Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek) Farbe Temperatur AWB/MANELLE BLC(Gegenlichtko mpensation) EIN AGC EIN Video Ausgang Composite Videoausgang 1Vp-p 75 Ohms/BNC Stromquelle Energieverbrauch B2391P :
  • Страница 46 из 169
    Produkt Spezifikationen SCC-B2391/B2300 ARTIKEL BESCHREIBUNG Produkt Typ D CCTV Kamera Rundfunksystem NTSC STANDARD SYSTEM CCD 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel B2391 : 768 (H) x 494 (V) B2300 : 510 (H) x 492 (V) Scanning Typ 525 Linien, 2:1 Zeilensprung INTERN : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) Frequenz
  • Страница 47 из 169
    ARTIKEL BESCHREIBUNG ALC DC BLENDE OBJEKTIV ALC/ELC D VIDEO OBJEKTIV ELC Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek) Farbe Temperatur AWB/MANELLE BLC(Gegenlichtko mpensation) EIN AGC EIN Video Ausgang Composite Videoausgang 1Vp-p 75 Ohms/BNC Stromquelle AC24V±10%(60Hz±0.3Hz),
  • Страница 48 из 169
    Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
  • Страница 49 из 169
    CAMÉRA NUMÉRIQUE COULEUR SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Manuel d’Utilisation F
  • Страница 50 из 169
    Précautions de sécurité L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions. Avertissement F Mise en garde Ne pas tenir compte d’un avertissement
  • Страница 51 из 169
    caméra. (Cela pourrait présenter un risque de blessures corporelles en raison d’un incendie, d’une décharge électrique ou de la chute d’un objet.) 7. N’installez pas la caméra dans un emplacement plein de suie, de poussière ou d’humidité. Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge
  • Страница 52 из 169
    Sommaire Chapitre 1 Chapitre 2 F Introduction ............................................................5 Caractéristiques .....................................................6 Chapitre 3 Installation ..............................................................7 Lors du déballage, vérifiez le
  • Страница 53 из 169
    Chapitre 1 Introduction La caméra DAYNIGHT(JOUR/NUIT) est une caméra de basse luminosité, qui améliore la sensibilité par le fonctionnement avec un mode de couleur à l'excédent de la luminositét régulière et avec un mode de Noir/Blanc en décommandant la fonction de coupe IRE au ci-dessous de la
  • Страница 54 из 169
    Chapitre 2 Caractéristiques Haute sensibilité La technologie de pointe ‘1/3" Super-HAD IT CCD’ permet d’obtenir des images d’une haute sensibilité. Résolution La caméra offre une haute résolution grâce à une technologie ultramoderne de traitement numérique des images. F Excellente correction du
  • Страница 55 из 169
    Chapitre 3 Installation Ce chapitre contient des informations relatives aux vérifications avant l’installation de la caméra, au choix de sa mise en place et aux précautions d’installation. Veuillez lire attentivement ces indications avant d’installer la caméra et de connecter le câble F Lors du
  • Страница 56 из 169
    Précautions dans l’Installation et Utilisatio x N’essayez pas de démonter la caméra par vous même. F ➁ Soyez prudent en manipulant la caméra. Évitez de la frapper ou secouer. Soyez prudent pour éviter des dommages sur la caméra provoqué par stockage ou opération inapproprié. ➂ N'exposez pas cette
  • Страница 57 из 169
    Brancher le connecteur automatique d'objectif d'iris Préparer le connecteur automatique d'objectif d'iris fourni avec la caméra comme montré ci-dessous. F Rb Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Reliez le câble du câble de commande, dont la bâche est dépouillée, au connecteur automatique d'objectif d'iris comme
  • Страница 58 из 169
    Fixation de l’objectif Lors de l’objectif CS : Vissez l’objectif CS dans le sens des aiguilles d’une montre, comme l’indique la figure ci-dessous. F l’objectif CS Lors de l’objectif C : Vissez d’abord le support d’installation dans le sens des aiguilles d’une montre. Vissez ensuite l’objectif C
  • Страница 59 из 169
    Réglage du bouton de sélection de l'objectif Lorsque le montage de l’objectif est accompli, installez le Bouton de sélection d'objectif à côté de la caméra selon le type d'objectif monté. Lorsque l'objectif monté est un objectif automatique d'iris du type de commande de CC, installez le bouton de
  • Страница 60 из 169
    Objectif avec fonction de zoom x Prenez l’image d’un objet net (en forme de carreau) placé à une distance de 3 à 5 m, puis réglez le zoom au maximum vers TELE. Ensuite, réglez l’anneau de la focale jusqu’à ce que l’image de l’objet soit la plus nette possible. ➁ Réglez le zoom au maximum vers WIDE
  • Страница 61 из 169
    Connexion du câble & Vérification du fonctionnement 1 Reliez d’abord un côté du connecteur du câble BNC à la sortie VIDEO (VIDEO OUT). 2 Reliez l’autre côté du connecteur du câble BNC à l’entrée VIDEO du moniteur. F Entrée Vidéo située derrière le moniteur Câble BNC Sortie Vidéo 13
  • Страница 62 из 169
    F 3 Relier le câble d’alimentation x Puissance consommée de la caméra : CA24V/CC12V Reliez 2 lignes de l'adapteur de puissance à l'aide d'un tournevis Phillips à la puissance de la borne IN de la caméra comme montré cidessous. ❉ Sans distinction de la polarité, reliez au blog d’alimentation CA24V
  • Страница 63 из 169
    Chapitre 4 Noms et Fonctions des Composants Seite Ansicht ➂ Le connecteur automatique d'objectif d'iris x La cannelure de fixage d'adaptateur de monture ➅ Barre de focalisation F | Bouton de sélection de l’objectif ALC ➃ Câble de réglage de l’objectif à Iris automatique ➁ Objectif du caméra x La
  • Страница 64 из 169
    Vue arrière CA24V/CC12V Caméra(SCC-B2391(P)/B2300) | € ➂➃ F ➁ ➅ x ~  CA230V Caméra (SCC-B2091P) | x ➂➃ ➁ ➅ € ~  16
  • Страница 65 из 169
    x Prise d’alimentation Caméra CA24V/CC12V: C’est un port relié au câble électrique d’adaptateur. Caméra CA230V : C’est un câble électrique. ➁ LED D’ALIMENTATION Si la caméra est alimentée normalement, le LED est allumé. ➂ ➃ Boutons INC et DEC Ces deux boutons augmentent ou diminuent la valeur de
  • Страница 66 из 169
    F 1) SW1(L/L) : Si vous le désactivez, la caméra active le mode de synchronisation interne et si vous l’activez, elle active le mode de synchronisation de puissance. Si vous reliez multi caméras au bouton séquentiel pour entrer le mode de conversion automatique, l'écran rebondira chaque écran
  • Страница 67 из 169
    ➅ Commandeur du niveau d’IRIS de type CC Quand le bouton de sélection de l'objectif d'ALC est placé au CC, utilisez la même barre de commande que le conducteur pour commander le niveau d'IRIS. ~ Port de sortie vidéo Ce port sera relié au port d’entrée de la caméra surveillance ou à l'équivalent.
  • Страница 68 из 169
    Spécification du produit SCC-B2391P/2091P ELÉMENT Type de produit Contenu Caméra surveillance Système De Radiodiffusion Système standard PAL F CCD CCD Super HAD 1/3 pouce’ Pixels effectifs 752(H) x 582(V) Type de balayage 625 Lignes, 2:1 entrelacement INTERNE : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Fréquence
  • Страница 69 из 169
    ELÉMENT Contenu ALC Objectif à iris CC ALC/ELC OBJECTIF VIDÉO ELC Fonction obturateur électronique à IRIS (Max. 1/100 Ksec) Température de coleur AWB / MANUEL BLC (Compensation de cotre-jour) ON CAG ON Sortie Vidéo SORTIE VIDÉO COMPOSITE 1V p_p 75Ω/BNC Bloc d’alimentation Consommation électriquea
  • Страница 70 из 169
    SCC-B2391/B2300 ELÉMENT Type de produit Contenu Caméra surveillance Système De Radiodiffusion Système standard NTSC F CCD CCD Super HAD 1/3 pouce’ B2391 : 768(H) x 494(V) Pixels effectifs B2300 : 510(H) x 492(V) Type de balayage 525 Lignes, 2:1 entrelacement INTERNE : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V)
  • Страница 71 из 169
    ELÉMENT Contenu ALC Objectif à iris CC ALC/ELC OBJECTIF VIDÉO ELC F Fonction obturateur électronique à IRIS(Max. 1/100 Ksec) Température de coleur AWB / MANUEL BLC (Compensation de cotre-jour) ON CAG ON Sortie Vidéo SORTIE VIDÉO COMPOSITE Bloc d’alimentation AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5% 1V
  • Страница 72 из 169
    Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie
  • Страница 73 из 169
    CÁMARA DIGITAL A COLOR SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Sp Manual del usuario
  • Страница 74 из 169
    Précautions de sécurité El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad. Advertencia Precaución El ignorar este aviso de advertencia puede
  • Страница 75 из 169
    fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.) 7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede ocasionar un incendio o un choque eléctrico.) 8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el producto, desconecte inmediatamente la fuente de
  • Страница 76 из 169
    Contenido Capítulo 1 Introducción.............................................................5 Capítulo 2 Características Especiales .....................................6 Capítulo 3 Instalación ...............................................................7 Lors du déballage, vérifiez le contenu
  • Страница 77 из 169
    Capítulo 1 Introducción La cámara de DAYNIGHT(DIA/NOCHE) es una cámara baja del brillo, que mejora la sensibilidad funcionado con un modo de color en el excedente del regular brillo y funcionado con un modo de B/W cancelando la función de corte IR en abajo del regular brillo. También, se puede
  • Страница 78 из 169
    Capítulo 2 Características Especiales Alta Sensibilidad Tiene un actualizado 1/3" Super-HAD IT CCD por la imagen de la alta sensibilidad. Resolución Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte. Sp Función
  • Страница 79 из 169
    Capítulo 3 Instalación Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable en circunstancias reales Lors du déballage, vérifiez le
  • Страница 80 из 169
    Precautions en la instalación y el uso x No procure desmontar la cámara por usted mismo. Sp ➁ Tenga cuidado en el manejo de la cámara. Evite golpear o sacudir la cámara. Tenga cuidado de evitar el daño en la cámara causada por almacenamiento u operación incorrectos. ➂ No exponga esta cámara a la
  • Страница 81 из 169
    Conectar Auto Conector de Lente de Iris Prepare el Auto Conectador siguiente de Lente de Iris suministrado con la cámara. Rb Pin3 Sp Pin1 Pin4 Pin2 Conecte el cable del cable de control, que se pela cubierta, al Auto Conectador del Lente del Iris según lo mostrado abajo. Número de Pin El Tipo de
  • Страница 82 из 169
    Fijación de la Lente En caso de las lentes de CS Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo demostrado como sigue. lentes de CS Sp En caso de las lentes de C Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego dé vuelta la lente de C a la derecha hasta que
  • Страница 83 из 169
    Fijar El Interruptor de Selección de Lente Cuando se termina el montaje de lente, fije el Interruptor de la selección de Lente en el lado de la cámara según el tipo montado de lente. Cuando el lente montado es un Auto Lente del Iris de tipo control de DC, fije el Interruptor de la Selección de
  • Страница 84 из 169
    Sp Lentes con la Función de Zoom x capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia de 3 a 5 m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible. Entonces ajuste la anilla de foco de la lente hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➁ Enfoque en la lente
  • Страница 85 из 169
    Conectar Cables y Comprobar la Operación 1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de salida de video. 2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el terminal de entrada de video. Sp terminal de entrada de video en la vista posterior de monitor Cable
  • Страница 86 из 169
    3 terceros conecta el cable de energía. x Cámara de Entrada de Energía de AC24V/DC12V Conecte 2 líneas del adaptador de la energía usando un destornillador de al terminal de la energía IN de la cámara según lo mostrado abajo. ❉ Sin la distinción de la polaridad, conecte a la fuente de la energía de
  • Страница 87 из 169
    Capítulo 4 Nombres de los Componentes y Funciones Vista Lateral ➂ Conectador Automático de la Lente del Obturador x Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove ➅ Barra de Control de Foco Trasera Sp | Interruptor de Selección de Lente de ALC ➃ Cable de Control para lentes Auto Iris ➁ Lente
  • Страница 88 из 169
    Vista Lateral Cámara AC24V/DC12V(SCC-B2391(P)/B2300 | € ➂➃ ➁ ➅ Sp x ~  Cámara AC230V (SCC-B2091P) | x ➂➃ ➁ ➅ € ~  16
  • Страница 89 из 169
    x Puerto de la conexión de alimentación Cámara AC24V/DC12V : Es un puerto conectado al cable del adaptador de la energía. Cámara AC230V : Es cable eléctrico. ➁ Indicador de encendido Si la alimentación de una cámara se provee normalmente, el LED está ENCENDIDO. ➂ ➃ Interruptor INC y DEC Ambos
  • Страница 90 из 169
    Sp 1) SW1(L/L) : Fije APAGADO, la cámara activa el modo interno de sincronización y se fija a ENCENDIDO, el modo de la sincronización de la energía. Si usted conecta multicámaras al interruptor secuencial para entrar en el modo automático de la conversión, la pantalla negrará cada pantalla mientras
  • Страница 91 из 169
    ➅ Controlador Llano de IRIS DC Cuando el interruptor de la selección de la lente de ALC se fija a la DC., utilice la misma barra del control como el conductor para controlar el nivel del IRIS. ~ Puerto de Salida de Video Este puerto será conectado al puerto de la entrada del video de monitor o el
  • Страница 92 из 169
    Especificación de Producto SCC-B2391P/2091P ARTÍCULO Tipo de Producto DESCRIPCIÓN Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar PAL CCD Sp 1/3” CCD Súper HAD Pixeles Eficaces 752(H) x 582(V) Tipo de Exploración 625 Líneas, 2:1 Entrelazado INTERNO : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frecuencia LÍNEA
  • Страница 93 из 169
    ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ALC/ELC ALC LENTE DE IRIS DC LENTE DE VIDEO ELC Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg) Temperatura de Color AWB/MANUAL Sp BLC(Compensación de ON Luz Ambiental ) AGC ON Salida de Video COMPUESTO VÍDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Fuente de Energía B2391P :
  • Страница 94 из 169
    Especificación de Producto SCC-B2391/B2300 ARTÍCULO Tipo de Producto DESCRIPCIÓN Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar NTSC CCD Sp 1/3” CCD Súper HAD B2391 : 768(H) x 494(V) Pixeles Eficaces B2300 : 510(H) x 492(V) Tipo de Exploración 525 Líneas, 2:1 Entrelazado INTERNO :
  • Страница 95 из 169
    ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ALC LENTE DE IRIS DC ALC/ELC LENTE DE VIDEO ELC Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg) Temperatura de Color BLC(Compensación de Luz Ambiental) ON AGC ON Salida de Video Sp AWB/MANUAL COMPUESTO VÍDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Fuente de Energía AC24V
  • Страница 96 из 169
    Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar
  • Страница 97 из 169
    CAMERA COLORE DIGITALE SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Manuale d’Utente I
  • Страница 98 из 169
    Norme di sicurezza Scopo di queste informazioni è garantire l’uso corretto del prodotto per prevenire pericoli o danni alla proprietà. Attenersi a tutte le precauzioni. Avvertenza Attenzione La mancata osservanza di questa indicazione può provocare la morte o gravi lesioni. La mancata osservanza di
  • Страница 99 из 169
    7. Non installare l’apparecchio in luoghi sporchi, polverosi o umidi. (In caso contrario si possono provocare incendi o scosse elettriche.) 8. Se dall’apparecchio provengono odori insoliti oppure fumo, scollegare immediatamente dall’alimentazione elettrica e rivolgersi al centro di assistenza. (Se
  • Страница 100 из 169
    Contenuti Capitolo 1 Introduzione ..........................................................5 Capitolo 2 Caratteri Speciali..................................................6 Capitolo 3 Installazione ..........................................................7 Controllazione Gli Contenuti del
  • Страница 101 из 169
    Capitolo 1 Introduzione Camera DAYNIGHT(GIORNO/NOTTE) è una camera luminosità bassa, che migliora la sensività da operando con una modalità colore alla sopra di luminosità regolare e operato con una modalità B/N da cancellando la funzione CUT IR al sotto di luminosità regolare. Anche, questo può
  • Страница 102 из 169
    Capitolo 2 Caratteri Speciali Sensibilità Alta Ha un up-to-date 1/3" Super-HAD IT CCD per un imaggine di sensibilità alta. Risoluzione Realizza la risoluzione alta risultando dall’immagine digitale intera di trasformazione sostenutp dalla tecnologia migliore di segnale digitale. I Funzione
  • Страница 103 из 169
    Capitolo 3 Installazione Questo capitolo descrive che cosa dovrebbe essere controllato prima l’installazione, come mettere l’ambiente d’installazione, e che cosa dovrebbe essere fatto mentre installazione. Poi, descrivere come per installare la camera e collegare il cavo nelle circostanze reale.
  • Страница 104 из 169
    Precauzioni in Installazione e Uso x Non tentare per smontare da solo la camera. ➁ Attentare per la trattamento della camera. Evitare colpendo o tremando la camera. Attenta per evitare il danneggio sulla camera causato dall’immagazinamento improprio o l’operazione. ➂ Non esporre questa camera allla
  • Страница 105 из 169
    Collegamento Auto Iris Lenti Connettore Preparare Auto Iris Lenti Connettore seguente fornito con la camera. Rb Pin3 Pin1 I Pin4 Pin2 Collegare il cavo del cavo di controllo, suo coperto è tolto, al Auto Iris Lenti Connettore come mostrato a sotto. Numero Pin Tipo Controllo DC Tipo Controllo Video
  • Страница 106 из 169
    Fissaggio Lente Nel caso di lenti CS Girare il lenti CS in senso orario fino questo è fissato come è mostrato come seguente. lenti CS I Nel caso di lenti C Girare l’adattore C-supporto in senso orario per fissarlo. Poi girare il lente C in senso orario fino è fissato come seguenti. lenti C 10
  • Страница 107 из 169
    Posizione Lenti Selezione Interruttore Quando la montatura dei lenti è completo, mette il Lenti di selezione Interruttore sul lato della camera secondo al tipo dei lenti montati. Quando i lenti montati è un Auto Iris Lenti del tipo di controllo Video, mette i Lenti Selezione Interruttore a “DC”,
  • Страница 108 из 169
    Lenti con funzione zoom x Immaginare un oggetto con la risoluzione(letticed) alta a una distanza di 3 a 5m e zoom nel lente al più chiudere a TELE. Poi aggiustare il fuoco del lente anello fino l’oggetto è visto migliore. ➁ Zoom nel lente al più vicinare a WIDE e aggiustare il BACK FOCUS
  • Страница 109 из 169
    Collegamento cavi e controllazione operazione 1 Prima, collegare il collegatore del cavo BNC al terminale Video Out. 2 Secondo, collegare il collegatore altro del cavo BNC al terminale Video IN. I Morsetto di Video in dello schermo posteriore. CAVO BNC MORSETTO VIDEO OUT 13
  • Страница 110 из 169
    3 Terzo collega il cavo di energia elettrico x AC24V/DC12V Energia elettrico Input Camenra Collegare 2 linee di energia elettrico adattatore usando una cacciavite all’energia elettrico IN Terminale della camera come mostrato a sotto. ❉ Senza la distinzione della polarità, collega al AC24V o DC12V
  • Страница 111 из 169
    Capitolo 4 Nomi e Funzione dei componenti Vista Fianco ➂ Connectore Lente Otturatore Automatica x Solco Fissando Adattore Supporto ➅ Bar Controllo Fuoco Dietro | Interruttore Selezione Lenti Alc ➃ Cavo Controllo Lenti Iris Auto I ➁ Lenti Otturatore Automatica x Solco Fissando Adattore Supporto
  • Страница 112 из 169
    Vista Posteriore Camera AC24V/DC12V (SCC-B2391(P)/B2300) | ➂➃ I € ➁ ➅ x ~  Camera AC230V (SCC-B2091P) | x ➂➃ ➁ ➅ € ~  16
  • Страница 113 из 169
    x Porto collegamento Potenza Camera AC24V/DC12V : Questo è un porto collegato al cavo di adattatore energia elettrica. Camera AC230V : Questo è corda di Energia elettrica. ➁ LED POTENZA Se la camera della potenza è fornito normalmente, il LED è ON. ➂ ➃ INC e DEC Interrutore Tutti due interrutori
  • Страница 114 из 169
    1) SW1(L/L) : Mette a OFF, la camera attiva la modalità sincronizzazione internale e mette a ON, la modalità sincronizzazione potenza. Se collega le camere muti al interrutore sequenziale per entrare la modalità conversione automatico, lo schermo sarà rimbalzare ogni schermo mentre la camera ferma
  • Страница 115 из 169
    ➅ Controllore Levello DC IRIS Quando l’interrutore sezione dei lenti ALC è messo a DC, usare il bar di stesso controlo come il driver per controllare il levello IRIS. ~ Porto Output Video Questo porto deve essere collegato al porto input del video monitor o equivalente. Può gli segnali del video
  • Страница 116 из 169
    Specificazione Prodotto SCC-B2391P/B2091P ARTICOLO Contenuti Tipo Prodotto Sistema Telecomunicazione SISTEMA STANDARDO PAL CCD 1/3" Supero-HAD CCD Pixel Efficace I Camera CCTV 752(H) X 582(V) Tipo Scansione Linea 625, 2:1 Intreccia INTERNALE : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frequenza CHIUSA LINEA :
  • Страница 117 из 169
    ARTICOLO Contenuti ALC DC IRIS LENTI ALC/ELC VIDEO LENTI ELC Funzione Iris Otturatore Elettronico (Massimo 1/100 Ksec) Temperatura Colore AWB/MANUALE BLC (Compensazione Luce da dietro) ON AGC ON Output Video FOTOMONTAGGIO VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Sorgente Energia elettrico B2391P :
  • Страница 118 из 169
    SCC-B2391/B2300 ARTICOLO Contenuti Tipo Prodotto Camera CCTV Sistema Telecomunicazione SISTEMA STANDARDO NTSC CCD 1/3" Supero-HAD CCD B2391 : 768(H) X 494(V) I Pixel Efficace Tipo Scansione B2300 : 510(H) X 492(V) Linea 525, 2:1 Intreccia INTERNALE : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) Frequenza CHIUSA LINEA :
  • Страница 119 из 169
    ARTICOLO Contenuti ALC DC IRIS LENTI ALC/ELC VIDEO LENTI ELC Funzione Iris Otturatore Elettronico (Massimo 1/100 Ksec) Temperatura Colore BLC (Compensazione Luce da dietro) AWB/MANUALE I ON AGC ON Output Video FOTOMONTAGGIO VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Sorgente Energia elettrico AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz),
  • Страница 120 из 169
    Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti
  • Страница 121 из 169
    DIGITAL KOLOR KAMERA SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Instrukcja obs∏ugi Pl
  • Страница 122 из 169
    Important Safety Instructions OSTRO˚NIE! NIE OTWIERAå - GROZI PORA˚ENIEM PRÑDEM Pl OSTRO˚NIE: ABY ZMNIEJSZYå RYZYKO PORA˚ENIA PRÑDEM NIE NALE˚Y ZDEJMOWAå TYLNEJ CZ¢ÂCI OBUDOWY. BRAK TAM CZ¢ÂCI DO SAMODZIELNEJ NAPRAWY PRZEZ U˚YTKOWNIKA. ZG¸O USZKODZENIE DO WYKWALIFIKOWANEGO PUNKTU SERWISU. Symbol
  • Страница 123 из 169
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Zapoznaj si´ z instrukcjami. Zachowaj instrukcje obs∏ugi. Zwracaj uwag´ na wszystkie ostrze˝enia. Post´puj zgodnie z instrukcjami. Nie u˝ywaj tego urzàdzenia w pobli˝u wody. CzyÊç jedynie suchà szmatkà. Nie blokuj wejÊç wentylacyjnych. Dokonaj
  • Страница 124 из 169
    Spis treÊci Rozdzia∏ 1 Wprowadzenie.......................................................5 Rozdzia∏ 2 Charakterystyka.....................................................6 Rozdzia∏ 3 Instalacja ................................................................7 Sprawdzanie zawartoÊci opakowania
  • Страница 125 из 169
    Rozdzia∏ 1 Wprowadzenie Kamera DAYNIGHT(Dzieƒ/noc) jest kamerà o niskiej jasnoÊci, co powoduje zwi´kszenie czu∏oÊci przy funkcjonowaniu w trybie kolorów w jasnoÊci powy˝ej przeci´tnej jasnoÊci zaÊ w trybie B/W po anulowaniu funkcji IR Cut poni˝ej regularnej jasnoÊci. Mo˝e byç równie˝ stosowana w
  • Страница 126 из 169
    Rozdzia∏ 2 Charakterystyka Wysoka czu∏oÊç Dla obrazu o wysokiej czu∏oÊci posiada nowoczesny 1/3" Super-HAD IT CCD . RozdzielczoÊç Wysoka rozdzielczoÊç zapewniona jest dzi´ki pe∏nemu cyfrowemu przetwarzaniu obrazu w po∏àczeniu z doskona∏à technologià sygna∏u cyfrowego. Funkcja regulacji oÊwietlenia
  • Страница 127 из 169
    Rozdzia∏ 3 Instalacja Rozdzia∏ ten opisuje co nale˝y sprawdziç przed zainstalowaniem, w jaki sposób przygotowaç otoczenie instalowanego urzàdzenia i w jaki sposób nale˝y je zainstalowaç. Nast´pnie opisany zosta∏ sposób instalacji kamery oraz po∏àczenia przewodów w danych warunkach. Sprawdzanie
  • Страница 128 из 169
    Ârodki ostro˝noÊci podczas instalacji i u˝ytkowania x Nie rozmontowuj kamery samodzielnie ➁ Ostro˝nie obchodê si´ z kamerà. Unikaj wstrzàsów lub uderzeƒ. Przechowuj i pos∏uguj si´ kamerà we w∏aÊciwy sposób, by uniknàç jej uszkodzenia. ➂ Nie wystawiaj kamery na dzia∏anie deszczu lub wilgoci. Nie
  • Страница 129 из 169
    Pod∏àczanie z∏àcza obiektywu z automatycznà przes∏onà Przygotuj do∏àczone do kamery z∏àcze obiektywu z automatycznà przes∏onà. Rb Pin3 Pin1 Pin4 Pl Pin2 Pod∏àcz przewód obs∏ugi z os∏onà w paski do z∏àcza obiektywu z automatycznà przes∏onà. Nr Koƒcówki Typ kontroli pràdu sta∏ego Typ kontroli VIDEO 1
  • Страница 130 из 169
    Mocowanie obiektywu Dla obiektywów CS Przekr´caj obiektyw CS zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara dopóki nie zostanie zamocowany jak na obrazku. Obiektyw CS Pl Dla obiektywów C Przekr´caj z∏àcze do monta˝u C zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by go zamocowaç. Nast´pnie przekr´ç obiektyw C
  • Страница 131 из 169
    Ustawienia w∏àcznika wyboru obiektywu Po zamontowaniu obiektywu ustaw przycisk wyboru obiektywu z boku kamery zgodnie z rodzajem zamontowanego obiektywu. W przypadku zamontowania obiektywu z automatycznà przes∏onà dzia∏ajàcego pod zasilaniem DC, ustaw prze∏àcznik wyboru obiektywu w pozycji “DC”.
  • Страница 132 из 169
    Obiektywy z funkcjà zoom x Obejmij obiekt o du˝ej rozdzielczoÊci w dystwnsie 3-5 m i przybli˝ zoom obiektywu najbli˝ej TELE jak to mo˝liwe. Nast´pnie reguluj ostroÊç obiektywu by ustawiç go w najlepszej widocznoÊçi. ➁ Przybli˝ zoom w oobiektywie najbli˝ej jak to mo˝liwe do WIDE i reguluj BACK FOCUS
  • Страница 133 из 169
    Pod∏àczanie przewodów I sprawdzania funkcjonowania 1 Po∏àcz z∏àcze przewodu BNC do terminaly Video In. 2 Pod∏àcz inne z∏àcza kabla BNC do terminalu Video In. Pl terminal Video In z ty∏u urzàdzenia Przewód BNC Terminal WyjÊcia Video 13
  • Страница 134 из 169
    3 Pod∏àcz przewód zasilania x Kamera o zasilaniu AC24V/DC12V Pod∏àcz dwie linie zasilacza za pomocà Êrubokr´tu z terminalem IN kamery, jak na rysunku poni˝ej. ❉ Bez polaryzacji po∏àcz do êród∏a zasilania AC24V lub DC12V Pl ➁ Kamera o zasilaniu AC230V Po∏àcz przewód zasilania do êród∏a zasilania
  • Страница 135 из 169
    Rozdzia∏ 4 Nazwy i funkcje cz´Êci Widok z boku x Mocowanie zasilania Wy˝∏obienie ➂ ¸àcznik obiektywu Auto Iris ➅ Ognisko z ty∏u Kontrolka | ALC prze∏àcznik wyboru obiektywu Pl ➃ Przewód zasilanie obiektywu z automatycznà przes∏onà ➁ Obiektyw kamery x Mocowanie zasilania Wy˝∏obienie Wy˝∏obienie to
  • Страница 136 из 169
    Widok z ty∏u AC24V/DC12V Kamera (SCC-B2391(P)/B2300) | € ➂➃ ➁ ➅ x Pl ~  AC230V Kamera (SCC-B2091P) | x ➂➃ ➁ ➅ € ~  16
  • Страница 137 из 169
    x Port zasilania Kamera AC24V/DC12V: Jest to port po∏àczony do przewodu zasilania. Kamera AC230V: Przewód zasilania. ➁ Dioda zasilania JeÊli zasilanie kamery odbywa si´ bez zak∏óceƒ dioda jest w pozycji ON(w∏àczonej). ➂ ➃ Prze∏àcznik INC oraz DEC Obydwa prze∏àczniki zwi´kszajà lub zmniejszajà
  • Страница 138 из 169
    1) SW1(L/L) : W pozycji OFF kamera aktywuje tryb synchronizacji wewn´trznej, w pozycji ON tryb synchronizacji mocy. Pod∏àczanie kilku kamer do prze∏àcznika sekwencyjnego w celu wejÊcia w tryb automatycznej konwersji, ekran poka˝e ka˝dy z obrazów, gdy kamera pozostanie w trybie INT (synchronizacja
  • Страница 139 из 169
    ➅ Kontrola poziomu DC IRIS (migawki zasilanej pràdem) Kiedy prze∏àcznik wyboru obiektywu ALC ustawiony jest w pozycji DC, u˝ywaj tego samego sterownika jak driver, w celu obs∏ugiwania poziomu IRIS. ~ Port wyjÊcia video Port ten powinien zostaç po∏àczony z portem wejÊcia video monitora lubjego
  • Страница 140 из 169
    Dane techniczne SCC-B2391P/B2091P POZYCJA OPIS Typ produktu Kamera CCTV System nadawania SYSTEM PAL STANDARD CCD 1/3”Super-HAD CCD Pixele efektywne 752(H) x 582(V) Typ skanowania 625 linii, 2:1 Interlace WEWN¢TRZNE : 15,625Hz(H) Pl 50 Hz(V) Cz´stotliwoÊç BLOKADA LINII : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Typ
  • Страница 141 из 169
    POZYCJA OPIS ALC/ELC ALC OBIEKTYW DC IRIS(migawka zasilana pràdem) OBIEKTYW VIDEO ELC Funkcja elektronicznej migawki obiektywu (Max. 1/100 Ksek) Temperatura koloru AWB/R¢CZNY BLC W¸ (Kompensacja oÊwietlenia t∏a) AGC WyjÊcie video Pl W¸ Z¸O˚ONE WYJÂCIE VIDEO 1V p_p 75Ω/BNC èród∏o zasilania Zu˝cie
  • Страница 142 из 169
    Dane techniczne SCC-B2391/B2300 POZYCJA OPIS Typ produktu Kamera CCTV System nadawania SYSTEM NTSC STANDARD CCD 1/3”IT Metoda CCD Pixele efektywne B2391 : 768(H)x494(V) B2300 : 510(H)x492(V) Typ skanowania Pl 525 linii, 2:1 Interlace WEWN¢TRZNE : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) Cz´stotliwoÊç BLOKADA LINII
  • Страница 143 из 169
    POZYCJA OPIS ALC/ELC ALC OBIEKTYW DC IRIS(migawka zasilana pràdem) OBIEKTYW VIDEO ELC Funkcja elektronicznej migawki obiektywu (Max. 1/100 Ksek) Temperatura koloru AWB/R¢CZNY BLC W¸ (Kompensacja oÊwietlenia t∏a) AGC WyjÊcie video Pl W¸ Z¸O˚ONE WYJÂCIE VIDEO 1V p_p 75Ω/BNC èród∏o zasilania AC24V
  • Страница 144 из 169
    Prawid∏owe usuwanie produktu (zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszàcych si´ do niego tekstach wskazuje, ˝e produktu po up∏ywie okresu u˝ytkowania nie nale˝y usuwaç z innymi odpadami pochodzàcymi z gospodarstw domowych. Aby uniknàç szkodliwego
  • Страница 145 из 169
    ñÇÖíçÄü ñàîêéÇÄü ÇàÑÖéäÄåÖêÄ SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl R
  • Страница 146 из 169
    LJÊÌ˚ Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÇçàåÄçàÖ éèÄëçéëíú èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå íéäéå, çÖ éíäêõÇÄíú! ÇçàåÄçàÖ: Çé àáÅÖÜÄçàÖ èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå íéäéå, çÖ ëçàåÄâíÖ áÄÑçûû äêõòäì. Ççìíêà àáÑÖãàü çÖí ÑÖíÄãÖâ, íêÖÅìûôàï éÅëãìÜàÇÄçàü èéãúáéÇÄíÖãÖå. éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÑéãÜçé Çõèéãçüíúëü äÇÄãàîàñàêéÇÄççõåà
  • Страница 147 из 169
    ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ, ÒΉÒÚ‚ËÂÏ ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓʇ ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, Ì ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl ËÎË ‚·„Ë. чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚Ï ‚ ó‡ÒÚË 15 è‡‚ËÎ î‰Â‡Î¸ÌÓÈ ÍÓÏËÒÒËË Ò‚flÁË (ëòÄ). èË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
  • Страница 148 из 169
    ëÓ‰ÂʇÌË É·‚‡ 1 ǂ‰ÂÌËÂ....................................................................5 É·‚‡ 2 ëÔˆˇθÌ˚ ÙÛÌ͈ËË.............................................6 É·‚‡ 3 ìÒÚ‡Ìӂ͇...................................................................7 èÓ‚Â͇ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ ÔÓÒÚ‡‚ÍË
  • Страница 149 из 169
    É·‚‡ 1 ǂ‰ÂÌË ä‡ÏÂ‡ DAYNIGHT(ÑÖçú/çéóú) Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ Í‡ÏÂÛ ÌËÁÍÓÈ flÍÓÒÚË, ÍÓÚÓ‡fl ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸, ·Î‡„Ó‰‡fl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˲ Í ÂÊËÏÛ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ÔË Ô‚˚¯ÂÌËË Ì‡‰ÎÂʇ˘ÂÈ flÍÓÒÚË, Ë ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ Ò ÂÊËÏÓÏ B/M, ·Î‡„Ó‰‡fl ÛÒÚ‡ÌÂÌ˲ ÙÛÌ͈ËË IR Cut (Ó·ÂÁ‡ÌËÂ
  • Страница 150 из 169
    É·‚‡ 2 ëÔˆˇθÌ˚ ÙÛÌ͈ËË Ç˚ÒÓ͇fl ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ç ‚ˉÂÓ͇ÏÂ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÂÏÂÌ̇fl èáë-χÚˈ‡ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË ‚ ‚ˉËÏÓÈ Ë ·ÎËÊÌÂÈ àä ӷ·ÒÚË ÒÔÂÍÚ‡ Ò Ì‡ÍÓÔÎÂÌËÂÏ ‰˚ÓÍ Ë ÔÓÒÚÓ˜Ì˚Ï ÔÂÂÌÓÒÓÏ Super ‡ÁÏÂÓÏ 1/3 ‰˛Èχ. ê‡Á¯ÂÌË Ç˚ÒÓÍÓ ‡Á¯ÂÌË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl Ò
  • Страница 151 из 169
    É·‚‡ 3 ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ç ˝ÚÓÏ ‡Á‰ÂΠÓÔËÒ‡ÌÓ, ͇ÍË ÔÓ‚ÂÍË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ ÔÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, Í‡Í ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, ‡ Ú‡ÍÊ ˜ÚÓ ÌÛÊÌÓ Ë ˜ÚÓ Ì ÌÛÊÌÓ ‰Â·ڸ ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚. á‡ÚÂÏ ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl, Í‡Í ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ë Í‡Í
  • Страница 152 из 169
    åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË x ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ‡Á·Ë‡Ú¸ ͇ÏÂÛ. ➁ ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Í‡ÏÂ˚. àÁ·Â„‡ÈÚ ۉ‡Ó‚ Ë ‚Ë·‡ˆËË Í‡ÏÂ˚. àÁ·Â„‡ÈÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Í‡ÏÂ˚, ÒÂ‰Ë ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı Ô˘ËÌ ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÌÂ̇‰ÎÂʇ˘Â ı‡ÌÂÌË ËÎË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl. ➂
  • Страница 153 из 169
    èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡Á˙Âχ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ èÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú ÌËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ, ÛÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡ÌÌÓÈ Ò ‰‡ÌÌÓÈ Í‡ÏÂÓÈ. Rb Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 R èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ˜‡ÒÚ¸ ÍÓÌÚÓθÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl Ò Ó·Ì‡ÊÂÌÌ˚Ï ÔÓÍ˚ÚËÂÏ Í ‡Á˙ÂÏÛ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡
  • Страница 154 из 169
    ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ÑÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‚ Ò CS-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ Ç‚ÂÌËÚ ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ Ó·˙ÂÍÚË‚ (‚‚Ó‡˜Ë‚‡ÂÚÒfl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ‰Ó ÛÔÓ‡), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÏ ÌËÊ ËÒÛÌÍÂ. é·˙ÂÍÚË‚ Ò CS-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ R ÑÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‚ Ò C-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ Ç‚ÂÌËÚ ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ ‰Îfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ë-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ
  • Страница 155 из 169
    ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÂÎÂÍÚÓÌÓ„Ó ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ èË Á‡‚Â¯ÂÌËË ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‰ÂʇÚÂÎfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Í Í‡ÏÂÂ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Ó·˙ÂÍÚË‚‡, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚËÔÓÏ ‚ÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó Ó·˙ÂÍÚË‚‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚ÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚È Ó·˙ÂÍÚË‚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ Ó·˙ÂÍÚË‚ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ
  • Страница 156 из 169
    é·˙ÂÍÚË‚˚ Ò ÔÂÂÏÂÌÌ˚Ï ÙÓÍÛÒÌ˚Ï ‡ÒÒÚÓflÌËÂÏ (Ò Ú‡ÌÒÙÓ͇ÚÓÓÏ) x 燂‰ËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ Ì‡ Ó·˙ÂÍÚ Ò ÍÓÌÚ‡ÒÚÌ˚ÏË ‰ÂÚ‡ÎflÏË (ÒÂÚ͇), ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ 3 ‰Ó 5 Ï ÓÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˚˜‡„ Ú‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ‡ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ·ÎËÊÂ Í ÔÓÎÓÊÂÌ˲ TELE (íÖãÖéÅöÖäíàÇ), Á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl
  • Страница 157 из 169
    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ͇·ÂÎÂÈ Ë ÔÓ‚ÂÍË 1 ë̇˜‡Î‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‡Á˙ÂÏ Í‡·ÂÎfl BNC (͇·Âθ Ò ÏËÌˇڲÌ˚ÏË ·‡ÈÓÌÂÚÌ˚ÏË ÒÓ‰ËÌËÚÂÎflÏË) Í „ÌÂÁ‰Û ‚˚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇· (VIDEO OUT) ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚. 2 á‡ÚÂÏ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚ÚÓÓÈ ‡Á˙ÂÏ Í‡·ÂÎfl BNC Í „ÌÂÁ‰Û ‚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇· ̇ ÏÓÌËÚÓÂ. R ÇıÓ‰ ‚ˉÂÓÒ˄̇· ̇ Á‡‰ÌÂÈ
  • Страница 158 из 169
    3 Ç ÚÂÚ¸Ëı, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl. x ä‡ÏÂ‡ ÒÓ ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ 24Ç ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇/12Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‰‚ ÎËÌËË ‡‰‡ÔÚÂ‡ ÔËÚ‡ÌËfl Í ÚÂÏË̇ÎÛ ÔËÚ‡ÌËfl IN ‚ ͇ÏÂÂ, ËÒÔÓθÁÛfl ÍÂÒÚÓÓ·‡ÁÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÌËÊÂ. ❉ ÅÂÁ ‡Á„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓÎflÌÓÒÚË, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ
  • Страница 159 из 169
    É·‚‡ 4 ç‡Á‚‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ë ÙÛÌ͈ËË Çˉ Ò·ÓÍÛ ➂ ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ‰Ë‡Ù‡„ÏÓÈ x éÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÔÂÂıÓ‰ÌË͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó ÍÓ̯ÚÂÈ̇ ➅ ê˚˜‡„ „ÛÎËÓ‚ÍË Á‡‰ÌÂ„Ó ÙÓÍÛÒ‡ | ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ALC ➃ 䇷Âθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
  • Страница 160 из 169
    Çˉ ÒÁ‡‰Ë ä‡ÏÂ‡ ÔÂÂÏ.ÚÓÍ 24Ç/ÔÓÒÚÓflÌ.ÚÓÍ 12Ç (SCC-B2391(P)/B2300) | € ➂➃ ➁ ➅ x ~  R ä‡ÏÂ‡ ÔÂÂÏÂÌ.ÚÓÍ 230Ç (SCC-B2091P) | x ➂➃ ➁ ➅ € ~  16
  • Страница 161 из 169
    x ÇıÓ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ÒÂÚË ä‡ÏÂ‡ ÔÂÂÏÂÌ.ÚÓÍ 24Ç/ÔÓÒÚÓflÌ.ÚÓÍ 12Ç : ùÚÓ ÔÓÚ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌfl˛˘ËÈ ÔËÚ‡ÌË ͇·ÂÎfl Ò ‡‰‡ÔÚÂÓÏ. ä‡ÏÂ‡ ÔÂÂÏÂÌ.ÚÓÍ 230Ç : ùÚÓ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl. ➁ ëÇÖíéÑàéÑ èàíÄçàü èË ÌÓχθÌÓÏ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ͇ÏÂ˚ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ‚Íβ˜ÂÌËfl. ➂ ➃ èÂÂÍβ˜‡ÚÂÎË INC Ë DEC
  • Страница 162 из 169
    1) èÂÂÍÎ.1(L/L) : èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ̇ OFF, ͇ÏÂ‡ ÔË‚Ó‰ËÚ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÂÊËÏ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË, ‡ ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ̇ ON ÂÊËÏ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË ÔËÚ‡ÌËfl. èË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÌÂÒÍÓθÍËı ͇ÏÂ Í ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚Ï ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎflÏ ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÂÊËχ ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl, ‚Ó ‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË Í‡ÏÂ˚ ‚Ó
  • Страница 163 из 169
    ➅ ê„ÛÎflÚÓ ÛÓ‚Ìfl DC IRIS èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚˚·Ó‡ ÎËÌÁ ALC ̇ DC, Ò ˆÂθ˛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÛÓ‚Ìfl IRIS ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ó‰Ë̇ÍÓ‚‡fl Ò ‰‡È‚ÂÓÏ ÎËÌÂÈ͇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. ~ èÓÚ ‚˚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇· чÌÌ˚È ÔÓÚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ÔÓÚÛ ‚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇· ÏÓÌËÚÓ‡ ËÎË ‡Ì‡ÎÓ„Û. åÓÊÌÓ ‚˚‚Ó‰ËÚ¸
  • Страница 164 из 169
    íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÚÓ‚‡‡ SCC-B2391P/2091P ï‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ á̇˜ÂÌË Çˉ ÚÓ‚‡‡ ä‡ÏÂ‡ CCTV ëËÒÚÂχ ‚¢‡ÌËfl ëàëíÖåÄ ëíÄçÑÄêíÄ PAL CCD 1/3” Super-HAD CCD ùÙÙÂÍÚË‚Ì˚ ÔËÍÒÂÎ˚ 752 (H) x 582(V) ë͇ÌËÛ˛˘ËÈ ÚËÔ ãËÌËfl 625, èÂÂÏÂÊÂÌË 2:1 ÇçìíêÖççüü ëàçïêéçàáÄñàü : 15,625Ɉ(H) 50 Ɉ(V) ó‡ÒÚÓÚ‡ R
  • Страница 165 из 169
    ï‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ á̇˜ÂÌË ALC/ELC ALC ãËÌÁ˚ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍÓÈ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚ ÇˉÂÓÎËÌÁ˚ ELC îÛÌ͈Ëfl IRIS(ÒËÒÚÂχ Û‰‡ÎÂÌÌÓ„Ó ÏÓÌËÚÓËÌ„‡ ˜ÂÂÁ ËÌÚÂÌÂÚ) ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó Á‡Ú‚Ó‡ (χÍÒ.1/100 Ksec) ñ‚ÂÚ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ AWB/MANUAL BLC (äÓÏÔÂÌÒ‡ˆËfl ON ÔÂÂÓÚ‡ÊfiÌÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡) AGC ON R Ç˚ıÓ‰ ‚ˉÂÓÒ˄̇·
  • Страница 166 из 169
    íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÚÓ‚‡‡ SCC-B2300 ï‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ á̇˜ÂÌË Çˉ ÚÓ‚‡‡ ä‡ÏÂ‡ CCTV ëËÒÚÂχ ‚¢‡ÌËfl ëàëíÖåÄ ëíÄçÑÄêíÄ íÖõë CCD 1/3” Super-HAD CCD ùÙÙÂÍÚË‚Ì˚ ÔËÍÒÂÎ˚ ë͇ÌËÛ˛˘ËÈ ÚËÔ B2391 : 768(H) x 494(V) B2300 : 510(H) x 492(V) ãËÌËfl 525, èÂÂÏÂÊÂÌË 2:1 ÇçìíêÖççüü ëàçïêéçàáÄñàü :
  • Страница 167 из 169
    ï‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ á̇˜ÂÌË ALC/ELC ALC ãËÌÁ˚ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍÓÈ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚ ÇˉÂÓÎËÌÁ˚ ELC îÛÌ͈Ëfl IRIS(ÒËÒÚÂχ Û‰‡ÎÂÌÌÓ„Ó ÏÓÌËÚÓËÌ„‡ ˜ÂÂÁ ËÌÚÂÌÂÚ) ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó Á‡Ú‚Ó‡ (χÍÒ.1/100 Ksec) ñ‚ÂÚ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ AWB/MANUAL BLC ON (äÓÏÔÂÌÒ‡ˆËfl ÔÂÂÓÚ‡ÊfiÌÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡) R AGC ON Ç˚ıÓ‰ ‚ˉÂÓÒ˄̇·
  • Страница 168 из 169
    Part No.:AB68-00511B
  • Страница 169 из 169

SAMSUNG SCC-B2091P (168 стр., ru;)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 169
    DIGITAL COLOR CAMERA SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 E D F Sp User’s Manual I Pl R
  • Страница 2 из 169
    Important Safety Instructions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN E CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make
  • Страница 3 из 169
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
  • Страница 4 из 169
    Contents Chapter 1 Introduction ........................................................ 5 Chapter 2 Special Features ............................................. 6 Chapter 3 Installation ........................................................... 7 E Checking the contents of the package
  • Страница 5 из 169
    Chapter 1 Introduction DAYNIGHT camera is a low brightness camera, which improves the sensitivity by operating with a color mode at the over of regular brightness and operated with a B/W mode by canceling the IR Cut function at the below of regular brightness. Also, it can be used linked with the
  • Страница 6 из 169
    Chapter 2 Special Features High Sensitivity It has an up-to-date 1/3" Super-HAD IT CCD for an image of high sensitivity. E Resolution It realizes high resolution resulting from full digital image processing supported by a state-of-art digital signal technology. Superior Back Light Adjustment
  • Страница 7 из 169
    Chapter 3 Installation This chapter describes what should be checked before installation, how to set the installation environment, and what should be done during installation. Then, it describes how to install the camera and connect the cable in actual circumstances. Checking the contents of the
  • Страница 8 из 169
    Precautions in Installation and Use E ① Do not attempt to disassemble the camera yourself. ➁ Be cautious in handling the camera. Avoid striking or shaking the camera. Be cautious to avoid damage on the camera caused by improper storage or operation. ➂ Do not expose this camera to rain or moisture.
  • Страница 9 из 169
    Connecting Auto Iris Lens Connector Prepare the following Auto Iris Lens Connector supplied with the camera. E Rb Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Connect the cable of the control cable, whose covering is stripped, to the Auto Iris Lens Connector as shown below. Pin No. DC Control Type VIDEO Control Type 1
  • Страница 10 из 169
    Lens Fixing E In case of CS lenses Turn the CS lens clockwise until it is fixed as shown as follows. CS lens In case of C lenses Turn the C-mount adapter clockwise to fix it. Then turn the C lens clockwise until it is fixed as follows. C lens 10
  • Страница 11 из 169
    Setting Lens Selection Switch When lens mounting is completed, set the Lens selection Switch on the side of the camera according to the mounted lens type. When the mounted lens is an Auto Iris Lens of the DC control type, set the Lens Selection Switch to "DC". When the mounted lens is an Auto Iris
  • Страница 12 из 169
    E Lenses with zoom function ① Image an object with high resolution(letticed) at a distance of 3 to 5 m and zoom in the lens as close to TELE as possible. Then adjust the lens focus bar until the object is seen best. ➁ Zoom in the lens as close to WIDE as possible and adjust the BACK FOCUS
  • Страница 13 из 169
    Connecting Cables and Checking Operation 1 First, connect the connector of the BNC cable to the Video Out terminal 2 Second, connect the other connector of the BNC cable to the Video In terminal. Video In Terminal of Monitor Rear Surface BNC cable Video Out Terminal 13 E
  • Страница 14 из 169
    E 3 Third, connect the power cable. ① AC24V/DC12V Power Input Camera. Connect 2 lines of the power adapter using a screwdriver to the power IN Terminal of the camera as shown below. ❉ Without the distinction of the polarity, connect to the AC24V or DC12V power source. ➁ AC230V Power Input Camera
  • Страница 15 из 169
    Chapter 4 Part Names and Functions Side View ➂ Auto Iris Lens Connector ① Mount Adapter Fixing Groove E ➅ Back Focus Control Bar ⑤ ALC Lens Selection Switch ➃ Auto Iris Lens Control Cable ➁ Camera Lens ① Mount Adapter Fixing Groove This groove is used for screwing the mount adapter, a part of the
  • Страница 16 из 169
    Rear View AC24V/DC12V Camera (SCC-B2391(P)/B2300) E ⑤ ⑨ ➂➃ ➁ ➅ ① ⑦ ⑧ AC230V Camera (SCC-B2091P) ⑤ ① ➂➃ ➁ ➅ ⑨ ⑦ ⑧ 16
  • Страница 17 из 169
    ① Power connection port AC24V/DC12V Camera : It is a port connected to the power adaptor cable. AC230V Camera : It is Power cord. E ➁ POWER LED If the power of a camera is supplied normally, the LED is ON. ➂ ➃ INC and DEC Switch Both switches increase or decrease the profit of RED and BLUE to fix a
  • Страница 18 из 169
    E 1) SW1(L/L) : Set to OFF, the camera activates the internal synchronization mode and set to ON, the power synchronization mode. If you connect multi cameras to the sequential switcher to enter the automatic conversion mode, the screen will bounce every screen while the camera stays in
  • Страница 19 из 169
    ➅ DC IRIS Level Controller When the ALC lens selection switch is set to DC, use the same control bar as the driver to control the IRIS level. E ⑦ Video Output Port This port shall be connected to the monitor video input port or equivalent. You may output camera video signals through this port. ⑧
  • Страница 20 из 169
    Product Specification SCC-B2391P/2091P ITEM E Product Type Contents CCTV Camera Broadcasting System PAL STANDARD SYSTEM CCD 1/3 Super-HAD CCD Effective Pixels 752(H) x 582(V) Scanning Type 625 Line, 2:1 Interlace INTERNAL : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frequency LINE LOCK : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INTERNAL
  • Страница 21 из 169
    ITEM Contents E ALC DC IRIS LENS ALC/ELC VIDEO LENS ELC Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec) Color Temperature AWB/MANUAL BLC ON AGC ON Video Output COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Power Source B2391P : AC24V±10%(50Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5% B2091P : AC220V~AC240V(50Hz±0.3Hz) Power
  • Страница 22 из 169
    Product Specification SCC-B2391/B2300 ITEM E Product Type Contents CCTV Camera Broadcasting System NTSC STANDARD SYSTEM CCD 1/3 Super-HAD CCD Effective Pixels B2391 : 768(H) x 494(V) B2300 : 510(H) x 492(V) Scanning Type 525 Line, 2:1 Interlace INTERNAL : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) Frequency LINE LOCK
  • Страница 23 из 169
    ITEM Contents E ALC DC IRIS LENS ALC/ELC VIDEO LENS ELC Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec) Color Temperature AWB/MANUAL BLC ON AGC ON Video Output COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Power Source AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5% Power Consumption About 3Watts Operating Temp
  • Страница 24 из 169
    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at
  • Страница 25 из 169
    DIGITAL FARBE KAMERA SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 BEDIENUNGSANLEITUNG D
  • Страница 26 из 169
    Sicherheitshinweise Ziel dieser Informationen ist es, den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oder Sachbeschädigungen zu vermeiden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen. D Achtung Warnung Die Nichtbeachtung eines Warnhinweises kann Die Nichtbeachtung eines mit
  • Страница 27 из 169
    7. Die Kamera darf nicht an einem rußigen, staubigen oder feuchten Ort installiert werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.) 8. Beim Auftreten eines ungewöhnlichen Geruchs oder einer Rauchentwicklung, die vom Gerät ausgehen, ziehen Sie unverzüglich das Netzkabel aus
  • Страница 28 из 169
    INHALTVERZEICHNIS D Kapitel 1 ÜBERSICHT ......................................................... 5 Kapitel 2 SPEZIALE MERKMALE ...................................... 6 Kapitel 3 Installation .............................................................. 7 Überprüfung des Inhalts in der Verpackung
  • Страница 29 из 169
    Kapitel 1 ÜBERSICHT DAYNIGHT(TAG/NACHT) Kamera ist eine niedrige Helligkeit Kamera, die in der Umgebung von über die bestimmten Helligkeit im Farbe Modus funktioniert, und die unter bestimmte Helligkeit IR Cut Funktion behebt und den S/W Modus aktiviert, um in der dunklen Umgebung den Gegenstand
  • Страница 30 из 169
    Kapitel 2 Speziale Merkmale Hohe Empfindlichkeit Es hat ein neuesten 1/3" Super-HAD IT CCD für ein Bild der hohen Empfindlichkeit. D Resolution Es verwirklicht eine hohe Resolution von vollen digitalen Bild-Entwickellung mit der höchsten Digital Signal Technologie. Superior Gegenlicht Einstellung
  • Страница 31 из 169
    Kapitel 3 Installation In diesem Kapitel wird erläutert, was vor der Installation der Kamera zu beachten ist, wie man eine geeignete Installationsstelle auswählt und welche Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation zu treffen sind. Nun können Sie die Kamera installieren und die Kabel anschließen. D
  • Страница 32 из 169
    Sicherheitsmaßnahme bei Installation und Verwendung ① Versuchen Sie nicht, sich die Kamera auseinanderzubauen. D ➁ Nehmen Sie sich von der Behandlung der Kamera in Acht. Vermeiden Sie, die Kamera anzuschlagen oder zu rütteln. Seien Sie vorsichtig, Beschädigung auf der Kamera zu vermeiden, die durch
  • Страница 33 из 169
    Anschließen des Auto Blende Objektiv Konnektor Vorbereiten Sie den folgenden Auto Blende Objektiv Konnektor vor, der mit der Kamera geliefert wird. D Rb Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Schließen Sie das Kabel des Kontrollkabels, dessen Verkleidung abgestreift wird, an den Auto Blende Objektiv Konnektor an, wie
  • Страница 34 из 169
    Einstellung des Objektivs CS Objektive Fall Der CS Objektiv im Uhrzeigersinn drehen, bis es wie unten befestigt wird. D CS Objektive C Objektive Fall Der C Passepartout Adapter im Uhrzeigersinn drenen, um es zu befestigen. Dann drehen der C Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es wie unten befestigt
  • Страница 35 из 169
    Einstellung Objektiv Auswahl Schalter Wenn Objektivmontage fertig ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf der Seite der Kamera entsprechend der angebrachten Objektiv Typ ein. Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der DC Kontrolltyp ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl
  • Страница 36 из 169
    Objektive mit Zoom Funktion ① Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand) einer Entfernung 3m bis 5m einbilden und der Zoom in dem Objektiv zu TELE als möglich nahe einstellen. Dann drehen der Objektiv Brennpunktring, bis der Gegenstand deutlicher sein wird. D ➁ Der Zoom in dem
  • Страница 37 из 169
    Anschluß der Kabel und Überprüfung des Betriebs 1 Schließen Sie zuerst das eine Ende des BNC-Videokabels an den Videoausgang (VIDEO OUT) an. 2 Schließen Sie als nächstens das andere Ende des BNC-Kabels an die Videoeingangsbuchse des Monitors an. VIDEO EIN TERMINAL des Monitor-hinterteils BNC KABEL
  • Страница 38 из 169
    3 Dritte schließt an das Stromkabel an. ① AC24V/DC12V Stromeingang Kamera Schließt 2 Linien des Stromadapters mit der Verwendung des Kreuzschraubenziehers an Strom EIN Terminal der Kamera an, wie unten angezeigt. D ❉ Ohne die Unterscheidung der Polarität, schließt an AC24V oder DC12V Stromquelle
  • Страница 39 из 169
    Kapitel 4 Teilnamen und Funktionen Rückseite Ansich ➂ Automatischer Verschluß Objektiv Anschluß ① Passepartout Adapter Befestigungsrille ➅ Gegen Brennpunkt (Back Focus) Kontrollstab ⑤ ALC Objektiv Auswahl Schalter ➃ Auto Blende Objektiv Steuerkabel ➁ Automatische Verschluß Objektive ① Passepartout
  • Страница 40 из 169
    Vista Posteriore AC24V/DC12V KAMERA(SCC-B2391(P)/B2300) D ⑤ ⑨ ➂➃ ➁ ➅ ① ⑦ ⑧ AC230V KAMERA(SCC-B2091P) ⑤ ① ➂➃ ➁ ➅ ⑨ ⑦ ⑧ 16
  • Страница 41 из 169
    ① Strom Anschlussport AC24V/DC12V Kamera : Es ist ein Port, das an das Strom Adapter Kabel angeschlossen wird. AC230V Kamera : Es ist Netzanschlusskabel. ➁ Strom LED Wenn der Strom einer Kamera normalerweise geliefert wird, schaltet LED ein. ➂ ➃ INC und DEC Schalter Beide Schalter erhöhen oder
  • Страница 42 из 169
    D 1) SW1(L/L): Wenn es auf AUS eingestellt ist, aktiviert die Kamera den internen Synchronisierungsmodus und wenn es auf EIN eingestellt ist, der Power Synchronisierungsmodus. Wenn Sie Multi Kameras an den sequentiellen Schalter anschließen, um den automatischen Konvertierungsmodus einzugeben,
  • Страница 43 из 169
    ➅ DC Blende Niveau Kontrolleur Wenn der ALC Objektiv Auswahl Schalter auf DC eingestellt wird, benutzen Sie den gleichen Kontrollleiste wie der Treiber, um das BLENDE Niveau zu steuern. ⑦ Video Ausgangsport Dieser Port wird an das Monitor Video Eingangsport oder an das Entsprechendes angeschlossen.
  • Страница 44 из 169
    Produkt Spezifikationen SCC-B2391P/B2091P ARTIKEL D BESCHREIBUNG Produkt Typ CCTV Kamera Rundfunksystem PAL STANDARD SYSTEM CCD 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel 752 (H) x 582 (V) Scanning Typ 625 Linien, 2:1 Zeilensprung Intern : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frequenz LINIE Schleuse : 15,625Hz(H) 50 Hz(V)
  • Страница 45 из 169
    ARTIKEL BESCHREIBUNG ALC/ELC ALC DC BLENDE OBJEKTIV VIDEO OBJEKTIV ELC Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek) Farbe Temperatur AWB/MANELLE BLC(Gegenlichtko mpensation) EIN AGC EIN Video Ausgang Composite Videoausgang 1Vp-p 75 Ohms/BNC Stromquelle Energieverbrauch B2391P :
  • Страница 46 из 169
    Produkt Spezifikationen SCC-B2391/B2300 ARTIKEL D BESCHREIBUNG Produkt Typ CCTV Kamera Rundfunksystem NTSC STANDARD SYSTEM CCD 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel B2391 : 768 (H) x 494 (V) B2300 : 510 (H) x 492 (V) Scanning Typ 525 Linien, 2:1 Zeilensprung INTERN : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) Frequenz
  • Страница 47 из 169
    ARTIKEL BESCHREIBUNG ALC DC BLENDE OBJEKTIV ALC/ELC D VIDEO OBJEKTIV ELC Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek) Farbe Temperatur AWB/MANELLE BLC(Gegenlichtko mpensation) EIN AGC EIN Video Ausgang Composite Videoausgang 1Vp-p 75 Ohms/BNC Stromquelle AC24V±10%(60Hz±0.3Hz),
  • Страница 48 из 169
    Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
  • Страница 49 из 169
    CAMÉRA NUMÉRIQUE COULEUR SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Manuel d’Utilisation F
  • Страница 50 из 169
    Précautions de sécurité L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions. F Avertissement Mise en garde Ne pas tenir compte d’un avertissement
  • Страница 51 из 169
    caméra. (Cela pourrait présenter un risque de blessures corporelles en raison d’un incendie, d’une décharge électrique ou de la chute d’un objet.) 7. N’installez pas la caméra dans un emplacement plein de suie, de poussière ou d’humidité. Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge
  • Страница 52 из 169
    Sommaire F Chapitre 1 Introduction ............................................................5 Chapitre 2 Caractéristiques .....................................................6 Chapitre 3 Installation ..............................................................7 Lors du déballage, vérifiez le
  • Страница 53 из 169
    Chapitre 1 Introduction La caméra DAYNIGHT(JOUR/NUIT) est une caméra de basse luminosité, qui améliore la sensibilité par le fonctionnement avec un mode de couleur à l'excédent de la luminositét régulière et avec un mode de Noir/Blanc en décommandant la fonction de coupe IRE au ci-dessous de la
  • Страница 54 из 169
    Chapitre 2 Caractéristiques Haute sensibilité La technologie de pointe ‘1/3" Super-HAD IT CCD’ permet d’obtenir des images d’une haute sensibilité. Résolution La caméra offre une haute résolution grâce à une technologie ultramoderne de traitement numérique des images. F Excellente correction du
  • Страница 55 из 169
    Chapitre 3 Installation Ce chapitre contient des informations relatives aux vérifications avant l’installation de la caméra, au choix de sa mise en place et aux précautions d’installation. Veuillez lire attentivement ces indications avant d’installer la caméra et de connecter le câble F Lors du
  • Страница 56 из 169
    Précautions dans l’Installation et Utilisatio ① N’essayez pas de démonter la caméra par vous même. F ➁ Soyez prudent en manipulant la caméra. Évitez de la frapper ou secouer. Soyez prudent pour éviter des dommages sur la caméra provoqué par stockage ou opération inapproprié. ➂ N'exposez pas cette
  • Страница 57 из 169
    Brancher le connecteur automatique d'objectif d'iris Préparer le connecteur automatique d'objectif d'iris fourni avec la caméra comme montré ci-dessous. F Rb Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Reliez le câble du câble de commande, dont la bâche est dépouillée, au connecteur automatique d'objectif d'iris comme
  • Страница 58 из 169
    Fixation de l’objectif Lors de l’objectif CS : Vissez l’objectif CS dans le sens des aiguilles d’une montre, comme l’indique la figure ci-dessous. F l’objectif CS Lors de l’objectif C : Vissez d’abord le support d’installation dans le sens des aiguilles d’une montre. Vissez ensuite l’objectif C
  • Страница 59 из 169
    Réglage du bouton de sélection de l'objectif Lorsque le montage de l’objectif est accompli, installez le Bouton de sélection d'objectif à côté de la caméra selon le type d'objectif monté. Lorsque l'objectif monté est un objectif automatique d'iris du type de commande de CC, installez le bouton de
  • Страница 60 из 169
    Objectif avec fonction de zoom ① Prenez l’image d’un objet net (en forme de carreau) placé à une distance de 3 à 5 m, puis réglez le zoom au maximum vers TELE. Ensuite, réglez l’anneau de la focale jusqu’à ce que l’image de l’objet soit la plus nette possible. ➁ Réglez le zoom au maximum vers WIDE
  • Страница 61 из 169
    Connexion du câble & Vérification du fonctionnement 1 Reliez d’abord un côté du connecteur du câble BNC à la sortie VIDEO (VIDEO OUT). 2 Reliez l’autre côté du connecteur du câble BNC à l’entrée VIDEO du moniteur. F Entrée Vidéo située derrière le moniteur Câble BNC Sortie Vidéo 13
  • Страница 62 из 169
    F 3 Relier le câble d’alimentation ① Puissance consommée de la caméra : CA24V/CC12V Reliez 2 lignes de l'adapteur de puissance à l'aide d'un tournevis Phillips à la puissance de la borne IN de la caméra comme montré cidessous. ❉ Sans distinction de la polarité, reliez au blog d’alimentation CA24V
  • Страница 63 из 169
    Chapitre 4 Noms et Fonctions des Composants Seite Ansicht ➂ Le connecteur automatique d'objectif d'iris ① La cannelure de fixage d'adaptateur de monture ➅ Barre de focalisation F ⑤ Bouton de sélection de l’objectif ALC ➃ Câble de réglage de l’objectif à Iris automatique ➁ Objectif du caméra ① La
  • Страница 64 из 169
    Vue arrière CA24V/CC12V Caméra(SCC-B2391(P)/B2300) F ⑤ ⑨ ➂➃ ➁ ➅ ① ⑦ ⑧ CA230V Caméra (SCC-B2091P) ⑤ ① ➂➃ ➁ ➅ ⑨ ⑦ ⑧ 16
  • Страница 65 из 169
    ① Prise d’alimentation Caméra CA24V/CC12V: C’est un port relié au câble électrique d’adaptateur. Caméra CA230V : C’est un câble électrique. ➁ LED D’ALIMENTATION Si la caméra est alimentée normalement, le LED est allumé. ➂ ➃ Boutons INC et DEC Ces deux boutons augmentent ou diminuent la valeur de
  • Страница 66 из 169
    F 1) SW1(L/L) : Si vous le désactivez, la caméra active le mode de synchronisation interne et si vous l’activez, elle active le mode de synchronisation de puissance. Si vous reliez multi caméras au bouton séquentiel pour entrer le mode de conversion automatique, l'écran rebondira chaque écran
  • Страница 67 из 169
    ➅ Commandeur du niveau d’IRIS de type CC Quand le bouton de sélection de l'objectif d'ALC est placé au CC, utilisez la même barre de commande que le conducteur pour commander le niveau d'IRIS. ⑦ Port de sortie vidéo Ce port sera relié au port d’entrée de la caméra surveillance ou à l'équivalent.
  • Страница 68 из 169
    Spécification du produit SCC-B2391P/2091P ELÉMENT Type de produit Contenu Caméra surveillance Système De Radiodiffusion Système standard PAL F CCD CCD Super HAD 1/3 pouce’ Pixels effectifs 752(H) x 582(V) Type de balayage 625 Lignes, 2:1 entrelacement INTERNE : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Fréquence
  • Страница 69 из 169
    ELÉMENT Contenu ALC Objectif à iris CC ALC/ELC OBJECTIF VIDÉO ELC Fonction obturateur électronique à IRIS (Max. 1/100 Ksec) Température de coleur AWB / MANUEL BLC (Compensation de cotre-jour) ON CAG ON Sortie Vidéo SORTIE VIDÉO COMPOSITE 1V p_p 75Ω/BNC Bloc d’alimentation Consommation électriquea
  • Страница 70 из 169
    SCC-B2391/B2300 ELÉMENT Type de produit Contenu Caméra surveillance Système De Radiodiffusion Système standard NTSC F CCD CCD Super HAD 1/3 pouce’ B2391 : 768(H) x 494(V) Pixels effectifs B2300 : 510(H) x 492(V) Type de balayage 525 Lignes, 2:1 entrelacement INTERNE : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V)
  • Страница 71 из 169
    ELÉMENT Contenu ALC Objectif à iris CC ALC/ELC OBJECTIF VIDÉO ELC F Fonction obturateur électronique à IRIS(Max. 1/100 Ksec) Température de coleur AWB / MANUEL BLC (Compensation de cotre-jour) ON CAG ON Sortie Vidéo SORTIE VIDÉO COMPOSITE Bloc d’alimentation AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5% 1V
  • Страница 72 из 169
    Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie
  • Страница 73 из 169
    CÁMARA DIGITAL A COLOR SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Sp Manual del usuario
  • Страница 74 из 169
    Précautions de sécurité El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad. Advertencia Precaución El ignorar este aviso de advertencia puede
  • Страница 75 из 169
    fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.) 7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede ocasionar un incendio o un choque eléctrico.) 8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el producto, desconecte inmediatamente la fuente de
  • Страница 76 из 169
    Contenido Capítulo 1 Introducción.............................................................5 Capítulo 2 Características Especiales .....................................6 Capítulo 3 Instalación ...............................................................7 Lors du déballage, vérifiez le contenu
  • Страница 77 из 169
    Capítulo 1 Introducción La cámara de DAYNIGHT(DIA/NOCHE) es una cámara baja del brillo, que mejora la sensibilidad funcionado con un modo de color en el excedente del regular brillo y funcionado con un modo de B/W cancelando la función de corte IR en abajo del regular brillo. También, se puede
  • Страница 78 из 169
    Capítulo 2 Características Especiales Alta Sensibilidad Tiene un actualizado 1/3" Super-HAD IT CCD por la imagen de la alta sensibilidad. Resolución Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte. Sp Función
  • Страница 79 из 169
    Capítulo 3 Instalación Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable en circunstancias reales Lors du déballage, vérifiez le
  • Страница 80 из 169
    Precautions en la instalación y el uso ① No procure desmontar la cámara por usted mismo. Sp ➁ Tenga cuidado en el manejo de la cámara. Evite golpear o sacudir la cámara. Tenga cuidado de evitar el daño en la cámara causada por almacenamiento u operación incorrectos. ➂ No exponga esta cámara a la
  • Страница 81 из 169
    Conectar Auto Conector de Lente de Iris Prepare el Auto Conectador siguiente de Lente de Iris suministrado con la cámara. Rb Pin3 Sp Pin1 Pin4 Pin2 Conecte el cable del cable de control, que se pela cubierta, al Auto Conectador del Lente del Iris según lo mostrado abajo. Número de Pin El Tipo de
  • Страница 82 из 169
    Fijación de la Lente En caso de las lentes de CS Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo demostrado como sigue. lentes de CS Sp En caso de las lentes de C Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego dé vuelta la lente de C a la derecha hasta que
  • Страница 83 из 169
    Fijar El Interruptor de Selección de Lente Cuando se termina el montaje de lente, fije el Interruptor de la selección de Lente en el lado de la cámara según el tipo montado de lente. Cuando el lente montado es un Auto Lente del Iris de tipo control de DC, fije el Interruptor de la Selección de
  • Страница 84 из 169
    Sp Lentes con la Función de Zoom ① capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia de 3 a 5 m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible. Entonces ajuste la anilla de foco de la lente hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➁ Enfoque en la lente
  • Страница 85 из 169
    Conectar Cables y Comprobar la Operación 1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de salida de video. 2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el terminal de entrada de video. Sp terminal de entrada de video en la vista posterior de monitor Cable
  • Страница 86 из 169
    3 terceros conecta el cable de energía. ① Cámara de Entrada de Energía de AC24V/DC12V Conecte 2 líneas del adaptador de la energía usando un destornillador de al terminal de la energía IN de la cámara según lo mostrado abajo. ❉ Sin la distinción de la polaridad, conecte a la fuente de la energía de
  • Страница 87 из 169
    Capítulo 4 Nombres de los Componentes y Funciones Vista Lateral ➂ Conectador Automático de la Lente del Obturador ① Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove ➅ Barra de Control de Foco Trasera Sp ⑤ Interruptor de Selección de Lente de ALC ➃ Cable de Control para lentes Auto Iris ➁ Lente
  • Страница 88 из 169
    Vista Lateral Cámara AC24V/DC12V(SCC-B2391(P)/B2300 ⑤ ⑨ ➂➃ ➁ ➅ Sp ① ⑦ ⑧ Cámara AC230V (SCC-B2091P) ⑤ ① ➂➃ ➁ ➅ ⑨ ⑦ ⑧ 16
  • Страница 89 из 169
    ① Puerto de la conexión de alimentación Cámara AC24V/DC12V : Es un puerto conectado al cable del adaptador de la energía. Cámara AC230V : Es cable eléctrico. ➁ Indicador de encendido Si la alimentación de una cámara se provee normalmente, el LED está ENCENDIDO. ➂ ➃ Interruptor INC y DEC Ambos
  • Страница 90 из 169
    Sp 1) SW1(L/L) : Fije APAGADO, la cámara activa el modo interno de sincronización y se fija a ENCENDIDO, el modo de la sincronización de la energía. Si usted conecta multicámaras al interruptor secuencial para entrar en el modo automático de la conversión, la pantalla negrará cada pantalla mientras
  • Страница 91 из 169
    ➅ Controlador Llano de IRIS DC Cuando el interruptor de la selección de la lente de ALC se fija a la DC., utilice la misma barra del control como el conductor para controlar el nivel del IRIS. ⑦ Puerto de Salida de Video Este puerto será conectado al puerto de la entrada del video de monitor o el
  • Страница 92 из 169
    Especificación de Producto SCC-B2391P/2091P ARTÍCULO Tipo de Producto DESCRIPCIÓN Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar PAL Sp CCD 1/3” CCD Súper HAD Pixeles Eficaces 752(H) x 582(V) Tipo de Exploración 625 Líneas, 2:1 Entrelazado INTERNO : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frecuencia LÍNEA
  • Страница 93 из 169
    ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ALC/ELC ALC LENTE DE IRIS DC LENTE DE VIDEO ELC Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg) Temperatura de Color AWB/MANUAL Sp BLC(Compensación de ON Luz Ambiental ) AGC ON Salida de Video COMPUESTO VÍDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Fuente de Energía B2391P :
  • Страница 94 из 169
    Especificación de Producto SCC-B2391/B2300 ARTÍCULO Tipo de Producto DESCRIPCIÓN Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar NTSC CCD Sp 1/3” CCD Súper HAD B2391 : 768(H) x 494(V) Pixeles Eficaces B2300 : 510(H) x 492(V) Tipo de Exploración 525 Líneas, 2:1 Entrelazado INTERNO :
  • Страница 95 из 169
    ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ALC LENTE DE IRIS DC ALC/ELC LENTE DE VIDEO ELC Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg) Temperatura de Color AWB/MANUAL BLC(Compensación de Luz Ambiental) ON AGC ON Salida de Video COMPUESTO VÍDEO OUT Sp 1V p_p 75Ω/BNC Fuente de Energía AC24V
  • Страница 96 из 169
    Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar
  • Страница 97 из 169
    CAMERA COLORE DIGITALE SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Manuale d’Utente I
  • Страница 98 из 169
    Norme di sicurezza Scopo di queste informazioni è garantire l’uso corretto del prodotto per prevenire pericoli o danni alla proprietà. Attenersi a tutte le precauzioni. Avvertenza Attenzione La mancata osservanza di questa indicazione può provocare la morte o gravi lesioni. La mancata osservanza di
  • Страница 99 из 169
    7. Non installare l’apparecchio in luoghi sporchi, polverosi o umidi. (In caso contrario si possono provocare incendi o scosse elettriche.) 8. Se dall’apparecchio provengono odori insoliti oppure fumo, scollegare immediatamente dall’alimentazione elettrica e rivolgersi al centro di assistenza. (Se
  • Страница 100 из 169
    Contenuti Capitolo 1 Introduzione ..........................................................5 Capitolo 2 Caratteri Speciali..................................................6 Capitolo 3 Installazione ..........................................................7 Controllazione Gli Contenuti del
  • Страница 101 из 169
    Capitolo 1 Introduzione Camera DAYNIGHT(GIORNO/NOTTE) è una camera luminosità bassa, che migliora la sensività da operando con una modalità colore alla sopra di luminosità regolare e operato con una modalità B/N da cancellando la funzione CUT IR al sotto di luminosità regolare. Anche, questo può
  • Страница 102 из 169
    Capitolo 2 Caratteri Speciali Sensibilità Alta Ha un up-to-date 1/3" Super-HAD IT CCD per un imaggine di sensibilità alta. Risoluzione Realizza la risoluzione alta risultando dall’immagine digitale intera di trasformazione sostenutp dalla tecnologia migliore di segnale digitale. I Funzione
  • Страница 103 из 169
    Capitolo 3 Installazione Questo capitolo descrive che cosa dovrebbe essere controllato prima l’installazione, come mettere l’ambiente d’installazione, e che cosa dovrebbe essere fatto mentre installazione. Poi, descrivere come per installare la camera e collegare il cavo nelle circostanze reale.
  • Страница 104 из 169
    Precauzioni in Installazione e Uso ① Non tentare per smontare da solo la camera. ➁ Attentare per la trattamento della camera. Evitare colpendo o tremando la camera. Attenta per evitare il danneggio sulla camera causato dall’immagazinamento improprio o l’operazione. ➂ Non esporre questa camera allla
  • Страница 105 из 169
    Collegamento Auto Iris Lenti Connettore Preparare Auto Iris Lenti Connettore seguente fornito con la camera. Rb Pin3 Pin1 I Pin4 Pin2 Collegare il cavo del cavo di controllo, suo coperto è tolto, al Auto Iris Lenti Connettore come mostrato a sotto. Numero Pin Tipo Controllo DC Tipo Controllo Video
  • Страница 106 из 169
    Fissaggio Lente Nel caso di lenti CS Girare il lenti CS in senso orario fino questo è fissato come è mostrato come seguente. lenti CS I Nel caso di lenti C Girare l’adattore C-supporto in senso orario per fissarlo. Poi girare il lente C in senso orario fino è fissato come seguenti. lenti C 10
  • Страница 107 из 169
    Posizione Lenti Selezione Interruttore Quando la montatura dei lenti è completo, mette il Lenti di selezione Interruttore sul lato della camera secondo al tipo dei lenti montati. Quando i lenti montati è un Auto Iris Lenti del tipo di controllo Video, mette i Lenti Selezione Interruttore a “DC”,
  • Страница 108 из 169
    Lenti con funzione zoom ① Immaginare un oggetto con la risoluzione(letticed) alta a una distanza di 3 a 5m e zoom nel lente al più chiudere a TELE. Poi aggiustare il fuoco del lente anello fino l’oggetto è visto migliore. ➁ Zoom nel lente al più vicinare a WIDE e aggiustare il BACK FOCUS
  • Страница 109 из 169
    Collegamento cavi e controllazione operazione 1 Prima, collegare il collegatore del cavo BNC al terminale Video Out. 2 Secondo, collegare il collegatore altro del cavo BNC al terminale Video IN. I Morsetto di Video in dello schermo posteriore. CAVO BNC MORSETTO VIDEO OUT 13
  • Страница 110 из 169
    3 Terzo collega il cavo di energia elettrico ① AC24V/DC12V Energia elettrico Input Camenra Collegare 2 linee di energia elettrico adattatore usando una cacciavite all’energia elettrico IN Terminale della camera come mostrato a sotto. ❉ Senza la distinzione della polarità, collega al AC24V o DC12V
  • Страница 111 из 169
    Capitolo 4 Nomi e Funzione dei componenti Vista Fianco ➂ Connectore Lente Otturatore Automatica ① Solco Fissando Adattore Supporto ➅ Bar Controllo Fuoco Dietro ⑤ Interruttore Selezione Lenti Alc ➃ Cavo Controllo Lenti Iris Auto I ➁ Lenti Otturatore Automatica ① Solco Fissando Adattore Supporto
  • Страница 112 из 169
    Vista Posteriore Camera AC24V/DC12V (SCC-B2391(P)/B2300) I ⑤ ⑨ ➂➃ ➁ ➅ ① ⑦ ⑧ Camera AC230V (SCC-B2091P) ⑤ ① ➂➃ ➁ ➅ ⑨ ⑦ ⑧ 16
  • Страница 113 из 169
    ① Porto collegamento Potenza Camera AC24V/DC12V : Questo è un porto collegato al cavo di adattatore energia elettrica. Camera AC230V : Questo è corda di Energia elettrica. ➁ LED POTENZA Se la camera della potenza è fornito normalmente, il LED è ON. ➂ ➃ INC e DEC Interrutore Tutti due interrutori
  • Страница 114 из 169
    1) SW1(L/L) : Mette a OFF, la camera attiva la modalità sincronizzazione internale e mette a ON, la modalità sincronizzazione potenza. Se collega le camere muti al interrutore sequenziale per entrare la modalità conversione automatico, lo schermo sarà rimbalzare ogni schermo mentre la camera ferma
  • Страница 115 из 169
    ➅ Controllore Levello DC IRIS Quando l’interrutore sezione dei lenti ALC è messo a DC, usare il bar di stesso controlo come il driver per controllare il levello IRIS. ⑦ Porto Output Video Questo porto deve essere collegato al porto input del video monitor o equivalente. Può gli segnali del video
  • Страница 116 из 169
    Specificazione Prodotto SCC-B2391P/B2091P ARTICOLO I Contenuti Tipo Prodotto Camera CCTV Sistema Telecomunicazione SISTEMA STANDARDO PAL CCD 1/3" Supero-HAD CCD Pixel Efficace 752(H) X 582(V) Tipo Scansione Linea 625, 2:1 Intreccia INTERNALE : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frequenza CHIUSA LINEA :
  • Страница 117 из 169
    ARTICOLO Contenuti ALC DC IRIS LENTI ALC/ELC VIDEO LENTI ELC Funzione Iris Otturatore Elettronico (Massimo 1/100 Ksec) Temperatura Colore AWB/MANUALE BLC (Compensazione Luce da dietro) ON AGC ON Output Video FOTOMONTAGGIO VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Sorgente Energia elettrico B2391P :
  • Страница 118 из 169
    SCC-B2391/B2300 ARTICOLO Contenuti Tipo Prodotto Camera CCTV Sistema Telecomunicazione SISTEMA STANDARDO NTSC CCD 1/3" Supero-HAD CCD B2391 : 768(H) X 494(V) I Pixel Efficace Tipo Scansione B2300 : 510(H) X 492(V) Linea 525, 2:1 Intreccia INTERNALE : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) Frequenza CHIUSA LINEA :
  • Страница 119 из 169
    ARTICOLO Contenuti ALC DC IRIS LENTI ALC/ELC VIDEO LENTI ELC Funzione Iris Otturatore Elettronico (Massimo 1/100 Ksec) Temperatura Colore BLC (Compensazione Luce da dietro) AWB/MANUALE I ON AGC ON Output Video FOTOMONTAGGIO VIDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Sorgente Energia elettrico AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz),
  • Страница 120 из 169
    Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti
  • Страница 121 из 169
    DIGITAL KOLOR KAMERA SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 Instrukcja obs∏ugi Pl
  • Страница 122 из 169
    Important Safety Instructions OSTRO˚NIE! NIE OTWIERAå - GROZI PORA˚ENIEM PRÑDEM Pl OSTRO˚NIE: ABY ZMNIEJSZYå RYZYKO PORA˚ENIA PRÑDEM NIE NALE˚Y ZDEJMOWAå TYLNEJ CZ¢ÂCI OBUDOWY. BRAK TAM CZ¢ÂCI DO SAMODZIELNEJ NAPRAWY PRZEZ U˚YTKOWNIKA. ZG¸O USZKODZENIE DO WYKWALIFIKOWANEGO PUNKTU SERWISU. Symbol
  • Страница 123 из 169
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Zapoznaj si´ z instrukcjami. Zachowaj instrukcje obs∏ugi. Zwracaj uwag´ na wszystkie ostrze˝enia. Post´puj zgodnie z instrukcjami. Nie u˝ywaj tego urzàdzenia w pobli˝u wody. CzyÊç jedynie suchà szmatkà. Nie blokuj wejÊç wentylacyjnych. Dokonaj
  • Страница 124 из 169
    Spis treÊci Rozdzia∏ 1 Wprowadzenie.......................................................5 Rozdzia∏ 2 Charakterystyka.....................................................6 Rozdzia∏ 3 Instalacja ................................................................7 Sprawdzanie zawartoÊci opakowania
  • Страница 125 из 169
    Rozdzia∏ 1 Wprowadzenie Kamera DAYNIGHT(Dzieƒ/noc) jest kamerà o niskiej jasnoÊci, co powoduje zwi´kszenie czu∏oÊci przy funkcjonowaniu w trybie kolorów w jasnoÊci powy˝ej przeci´tnej jasnoÊci zaÊ w trybie B/W po anulowaniu funkcji IR Cut poni˝ej regularnej jasnoÊci. Mo˝e byç równie˝ stosowana w
  • Страница 126 из 169
    Rozdzia∏ 2 Charakterystyka Wysoka czu∏oÊç Dla obrazu o wysokiej czu∏oÊci posiada nowoczesny 1/3" Super-HAD IT CCD . RozdzielczoÊç Wysoka rozdzielczoÊç zapewniona jest dzi´ki pe∏nemu cyfrowemu przetwarzaniu obrazu w po∏àczeniu z doskona∏à technologià sygna∏u cyfrowego. Funkcja regulacji oÊwietlenia
  • Страница 127 из 169
    Rozdzia∏ 3 Instalacja Rozdzia∏ ten opisuje co nale˝y sprawdziç przed zainstalowaniem, w jaki sposób przygotowaç otoczenie instalowanego urzàdzenia i w jaki sposób nale˝y je zainstalowaç. Nast´pnie opisany zosta∏ sposób instalacji kamery oraz po∏àczenia przewodów w danych warunkach. Sprawdzanie
  • Страница 128 из 169
    Ârodki ostro˝noÊci podczas instalacji i u˝ytkowania ① Nie rozmontowuj kamery samodzielnie ➁ Ostro˝nie obchodê si´ z kamerà. Unikaj wstrzàsów lub uderzeƒ. Przechowuj i pos∏uguj si´ kamerà we w∏aÊciwy sposób, by uniknàç jej uszkodzenia. ➂ Nie wystawiaj kamery na dzia∏anie deszczu lub wilgoci. Nie
  • Страница 129 из 169
    Pod∏àczanie z∏àcza obiektywu z automatycznà przes∏onà Przygotuj do∏àczone do kamery z∏àcze obiektywu z automatycznà przes∏onà. Rb Pin3 Pin1 Pin4 Pl Pin2 Pod∏àcz przewód obs∏ugi z os∏onà w paski do z∏àcza obiektywu z automatycznà przes∏onà. Nr Koƒcówki Typ kontroli pràdu sta∏ego Typ kontroli VIDEO 1
  • Страница 130 из 169
    Mocowanie obiektywu Dla obiektywów CS Przekr´caj obiektyw CS zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara dopóki nie zostanie zamocowany jak na obrazku. Obiektyw CS Pl Dla obiektywów C Przekr´caj z∏àcze do monta˝u C zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by go zamocowaç. Nast´pnie przekr´ç obiektyw C
  • Страница 131 из 169
    Ustawienia w∏àcznika wyboru obiektywu Po zamontowaniu obiektywu ustaw przycisk wyboru obiektywu z boku kamery zgodnie z rodzajem zamontowanego obiektywu. W przypadku zamontowania obiektywu z automatycznà przes∏onà dzia∏ajàcego pod zasilaniem DC, ustaw prze∏àcznik wyboru obiektywu w pozycji “DC”.
  • Страница 132 из 169
    Obiektywy z funkcjà zoom ① Obejmij obiekt o du˝ej rozdzielczoÊci w dystwnsie 3-5 m i przybli˝ zoom obiektywu najbli˝ej TELE jak to mo˝liwe. Nast´pnie reguluj ostroÊç obiektywu by ustawiç go w najlepszej widocznoÊçi. ➁ Przybli˝ zoom w oobiektywie najbli˝ej jak to mo˝liwe do WIDE i reguluj BACK FOCUS
  • Страница 133 из 169
    Pod∏àczanie przewodów I sprawdzania funkcjonowania 1 Po∏àcz z∏àcze przewodu BNC do terminaly Video In. 2 Pod∏àcz inne z∏àcza kabla BNC do terminalu Video In. Pl terminal Video In z ty∏u urzàdzenia Przewód BNC Terminal WyjÊcia Video 13
  • Страница 134 из 169
    3 Pod∏àcz przewód zasilania ① Kamera o zasilaniu AC24V/DC12V Pod∏àcz dwie linie zasilacza za pomocà Êrubokr´tu z terminalem IN kamery, jak na rysunku poni˝ej. ❉ Bez polaryzacji po∏àcz do êród∏a zasilania AC24V lub DC12V Pl ➁ Kamera o zasilaniu AC230V Po∏àcz przewód zasilania do êród∏a zasilania
  • Страница 135 из 169
    Rozdzia∏ 4 Nazwy i funkcje cz´Êci Widok z boku ① Mocowanie zasilania Wy˝∏obienie ➂ ¸àcznik obiektywu Auto Iris ➅ Ognisko z ty∏u Kontrolka ⑤ ALC prze∏àcznik wyboru obiektywu Pl ➃ Przewód zasilanie obiektywu z automatycznà przes∏onà ➁ Obiektyw kamery ① Mocowanie zasilania Wy˝∏obienie Wy˝∏obienie to
  • Страница 136 из 169
    Widok z ty∏u AC24V/DC12V Kamera (SCC-B2391(P)/B2300) ⑤ ⑨ ➂➃ ➁ ➅ ① Pl ⑦ ⑧ AC230V Kamera (SCC-B2091P) ⑤ ① ➂➃ ➁ ➅ ⑨ ⑦ ⑧ 16
  • Страница 137 из 169
    ① Port zasilania Kamera AC24V/DC12V: Jest to port po∏àczony do przewodu zasilania. Kamera AC230V: Przewód zasilania. ➁ Dioda zasilania JeÊli zasilanie kamery odbywa si´ bez zak∏óceƒ dioda jest w pozycji ON(w∏àczonej). ➂ ➃ Prze∏àcznik INC oraz DEC Obydwa prze∏àczniki zwi´kszajà lub zmniejszajà
  • Страница 138 из 169
    1) SW1(L/L) : W pozycji OFF kamera aktywuje tryb synchronizacji wewn´trznej, w pozycji ON tryb synchronizacji mocy. Pod∏àczanie kilku kamer do prze∏àcznika sekwencyjnego w celu wejÊcia w tryb automatycznej konwersji, ekran poka˝e ka˝dy z obrazów, gdy kamera pozostanie w trybie INT (synchronizacja
  • Страница 139 из 169
    ➅ Kontrola poziomu DC IRIS (migawki zasilanej pràdem) Kiedy prze∏àcznik wyboru obiektywu ALC ustawiony jest w pozycji DC, u˝ywaj tego samego sterownika jak driver, w celu obs∏ugiwania poziomu IRIS. ⑦ Port wyjÊcia video Port ten powinien zostaç po∏àczony z portem wejÊcia video monitora lubjego
  • Страница 140 из 169
    Dane techniczne SCC-B2391P/B2091P POZYCJA OPIS Typ produktu Kamera CCTV System nadawania SYSTEM PAL STANDARD CCD 1/3”Super-HAD CCD Pixele efektywne 752(H) x 582(V) Typ skanowania 625 linii, 2:1 Interlace WEWN¢TRZNE : 15,625Hz(H) Pl 50 Hz(V) Cz´stotliwoÊç BLOKADA LINII : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Typ
  • Страница 141 из 169
    POZYCJA OPIS ALC/ELC ALC OBIEKTYW DC IRIS(migawka zasilana pràdem) OBIEKTYW VIDEO ELC Funkcja elektronicznej migawki obiektywu (Max. 1/100 Ksek) Temperatura koloru AWB/R¢CZNY BLC W¸ (Kompensacja oÊwietlenia t∏a) AGC W¸ WyjÊcie video Z¸O˚ONE WYJÂCIE VIDEO Pl 1V p_p 75Ω/BNC èród∏o zasilania Zu˝cie
  • Страница 142 из 169
    Dane techniczne SCC-B2391/B2300 POZYCJA OPIS Typ produktu Kamera CCTV System nadawania SYSTEM NTSC STANDARD CCD 1/3”IT Metoda CCD Pixele efektywne B2391 : 768(H)x494(V) B2300 : 510(H)x492(V) Typ skanowania Pl 525 linii, 2:1 Interlace WEWN¢TRZNE : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V) Cz´stotliwoÊç BLOKADA LINII
  • Страница 143 из 169
    POZYCJA OPIS ALC/ELC ALC OBIEKTYW DC IRIS(migawka zasilana pràdem) OBIEKTYW VIDEO ELC Funkcja elektronicznej migawki obiektywu (Max. 1/100 Ksek) Temperatura koloru AWB/R¢CZNY BLC W¸ (Kompensacja oÊwietlenia t∏a) AGC W¸ WyjÊcie video Z¸O˚ONE WYJÂCIE VIDEO Pl 1V p_p 75Ω/BNC èród∏o zasilania AC24V
  • Страница 144 из 169
    Prawid∏owe usuwanie produktu (zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszàcych si´ do niego tekstach wskazuje, ˝e produktu po up∏ywie okresu u˝ytkowania nie nale˝y usuwaç z innymi odpadami pochodzàcymi z gospodarstw domowych. Aby uniknàç szkodliwego
  • Страница 145 из 169
    ñÇÖíçÄü ñàîêéÇÄü ÇàÑÖéäÄåÖêÄ SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl R
  • Страница 146 из 169
    LJÊÌ˚ Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÇçàåÄçàÖ éèÄëçéëíú èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå íéäéå, çÖ éíäêõÇÄíú! ÇçàåÄçàÖ: Çé àáÅÖÜÄçàÖ èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå íéäéå, çÖ ëçàåÄâíÖ áÄÑçûû äêõòäì. Ççìíêà àáÑÖãàü çÖí ÑÖíÄãÖâ, íêÖÅìûôàï éÅëãìÜàÇÄçàü èéãúáéÇÄíÖãÖå. éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÑéãÜçé Çõèéãçüíúëü äÇÄãàîàñàêéÇÄççõåà
  • Страница 147 из 169
    ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ, ÒΉÒÚ‚ËÂÏ ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓʇ ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, Ì ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl ËÎË ‚·„Ë. чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚Ï ‚ ó‡ÒÚË 15 è‡‚ËÎ î‰Â‡Î¸ÌÓÈ ÍÓÏËÒÒËË Ò‚flÁË (ëòÄ). èË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
  • Страница 148 из 169
    ëÓ‰ÂʇÌË É·‚‡ 1 ǂ‰ÂÌËÂ....................................................................5 É·‚‡ 2 ëÔˆˇθÌ˚ ÙÛÌ͈ËË.............................................6 É·‚‡ 3 ìÒÚ‡Ìӂ͇...................................................................7 èÓ‚Â͇ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ ÔÓÒÚ‡‚ÍË
  • Страница 149 из 169
    É·‚‡ 1 ǂ‰ÂÌË ä‡ÏÂ‡ DAYNIGHT(ÑÖçú/çéóú) Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ Í‡ÏÂÛ ÌËÁÍÓÈ flÍÓÒÚË, ÍÓÚÓ‡fl ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸, ·Î‡„Ó‰‡fl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˲ Í ÂÊËÏÛ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ÔË Ô‚˚¯ÂÌËË Ì‡‰ÎÂʇ˘ÂÈ flÍÓÒÚË, Ë ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ Ò ÂÊËÏÓÏ B/M, ·Î‡„Ó‰‡fl ÛÒÚ‡ÌÂÌ˲ ÙÛÌ͈ËË IR Cut (Ó·ÂÁ‡ÌËÂ
  • Страница 150 из 169
    É·‚‡ 2 ëÔˆˇθÌ˚ ÙÛÌ͈ËË Ç˚ÒÓ͇fl ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ç ‚ˉÂÓ͇ÏÂ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÂÏÂÌ̇fl èáë-χÚˈ‡ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË ‚ ‚ˉËÏÓÈ Ë ·ÎËÊÌÂÈ àä ӷ·ÒÚË ÒÔÂÍÚ‡ Ò Ì‡ÍÓÔÎÂÌËÂÏ ‰˚ÓÍ Ë ÔÓÒÚÓ˜Ì˚Ï ÔÂÂÌÓÒÓÏ Super ‡ÁÏÂÓÏ 1/3 ‰˛Èχ. ê‡Á¯ÂÌË Ç˚ÒÓÍÓ ‡Á¯ÂÌË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl Ò
  • Страница 151 из 169
    É·‚‡ 3 ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ç ˝ÚÓÏ ‡Á‰ÂΠÓÔËÒ‡ÌÓ, ͇ÍË ÔÓ‚ÂÍË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ ÔÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, Í‡Í ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, ‡ Ú‡ÍÊ ˜ÚÓ ÌÛÊÌÓ Ë ˜ÚÓ Ì ÌÛÊÌÓ ‰Â·ڸ ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚. á‡ÚÂÏ ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl, Í‡Í ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ë Í‡Í
  • Страница 152 из 169
    åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ① ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ‡Á·Ë‡Ú¸ ͇ÏÂÛ. ➁ ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Í‡ÏÂ˚. àÁ·Â„‡ÈÚ ۉ‡Ó‚ Ë ‚Ë·‡ˆËË Í‡ÏÂ˚. àÁ·Â„‡ÈÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Í‡ÏÂ˚, ÒÂ‰Ë ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı Ô˘ËÌ ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÌÂ̇‰ÎÂʇ˘Â ı‡ÌÂÌË ËÎË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl. ➂
  • Страница 153 из 169
    èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡Á˙Âχ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ èÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú ÌËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ, ÛÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡ÌÌÓÈ Ò ‰‡ÌÌÓÈ Í‡ÏÂÓÈ. Rb Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 R èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ˜‡ÒÚ¸ ÍÓÌÚÓθÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl Ò Ó·Ì‡ÊÂÌÌ˚Ï ÔÓÍ˚ÚËÂÏ Í ‡Á˙ÂÏÛ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡
  • Страница 154 из 169
    ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ÑÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‚ Ò CS-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ Ç‚ÂÌËÚ ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ Ó·˙ÂÍÚË‚ (‚‚Ó‡˜Ë‚‡ÂÚÒfl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ‰Ó ÛÔÓ‡), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÏ ÌËÊ ËÒÛÌÍÂ. é·˙ÂÍÚË‚ Ò CS-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ R ÑÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‚ Ò C-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ Ç‚ÂÌËÚ ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ ‰Îfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ë-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ
  • Страница 155 из 169
    ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÂÎÂÍÚÓÌÓ„Ó ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ èË Á‡‚Â¯ÂÌËË ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‰ÂʇÚÂÎfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Í Í‡ÏÂÂ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Ó·˙ÂÍÚË‚‡, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚËÔÓÏ ‚ÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó Ó·˙ÂÍÚË‚‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚ÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚È Ó·˙ÂÍÚË‚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ Ó·˙ÂÍÚË‚ Ò ‡‚ÚӉˇÙ‡„ÏÓÈ
  • Страница 156 из 169
    é·˙ÂÍÚË‚˚ Ò ÔÂÂÏÂÌÌ˚Ï ÙÓÍÛÒÌ˚Ï ‡ÒÒÚÓflÌËÂÏ (Ò Ú‡ÌÒÙÓ͇ÚÓÓÏ) ① 燂‰ËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ Ì‡ Ó·˙ÂÍÚ Ò ÍÓÌÚ‡ÒÚÌ˚ÏË ‰ÂÚ‡ÎflÏË (ÒÂÚ͇), ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ 3 ‰Ó 5 Ï ÓÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˚˜‡„ Ú‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ‡ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ·ÎËÊÂ Í ÔÓÎÓÊÂÌ˲ TELE (íÖãÖéÅöÖäíàÇ), Á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl
  • Страница 157 из 169
    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ͇·ÂÎÂÈ Ë ÔÓ‚ÂÍË 1 ë̇˜‡Î‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‡Á˙ÂÏ Í‡·ÂÎfl BNC (͇·Âθ Ò ÏËÌˇڲÌ˚ÏË ·‡ÈÓÌÂÚÌ˚ÏË ÒÓ‰ËÌËÚÂÎflÏË) Í „ÌÂÁ‰Û ‚˚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇· (VIDEO OUT) ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚. 2 á‡ÚÂÏ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚ÚÓÓÈ ‡Á˙ÂÏ Í‡·ÂÎfl BNC Í „ÌÂÁ‰Û ‚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇· ̇ ÏÓÌËÚÓÂ. R ÇıÓ‰ ‚ˉÂÓÒ˄̇· ̇ Á‡‰ÌÂÈ
  • Страница 158 из 169
    3 Ç ÚÂÚ¸Ëı, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl. ① ä‡ÏÂ‡ ÒÓ ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ 24Ç ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇/12Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‰‚ ÎËÌËË ‡‰‡ÔÚÂ‡ ÔËÚ‡ÌËfl Í ÚÂÏË̇ÎÛ ÔËÚ‡ÌËfl IN ‚ ͇ÏÂÂ, ËÒÔÓθÁÛfl ÍÂÒÚÓÓ·‡ÁÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÌËÊÂ. ❉ ÅÂÁ ‡Á„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓÎflÌÓÒÚË, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ
  • Страница 159 из 169
    É·‚‡ 4 ç‡Á‚‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ë ÙÛÌ͈ËË Çˉ Ò·ÓÍÛ ➂ ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ‰Ë‡Ù‡„ÏÓÈ ① éÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÔÂÂıÓ‰ÌË͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó ÍÓ̯ÚÂÈ̇ ➅ ê˚˜‡„ „ÛÎËÓ‚ÍË Á‡‰ÌÂ„Ó ÙÓÍÛÒ‡ ⑤ ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ALC ➃ 䇷Âθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
  • Страница 160 из 169
    Çˉ ÒÁ‡‰Ë ä‡ÏÂ‡ ÔÂÂÏ.ÚÓÍ 24Ç/ÔÓÒÚÓflÌ.ÚÓÍ 12Ç (SCC-B2391(P)/B2300) ⑤ ⑨ ➂➃ ➁ ➅ ① ⑦ ⑧ R ä‡ÏÂ‡ ÔÂÂÏÂÌ.ÚÓÍ 230Ç (SCC-B2091P) ⑤ ① ➂➃ ➁ ➅ ⑨ ⑦ ⑧ 16
  • Страница 161 из 169
    ① ÇıÓ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ÒÂÚË ä‡ÏÂ‡ ÔÂÂÏÂÌ.ÚÓÍ 24Ç/ÔÓÒÚÓflÌ.ÚÓÍ 12Ç : ùÚÓ ÔÓÚ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌfl˛˘ËÈ ÔËÚ‡ÌË ͇·ÂÎfl Ò ‡‰‡ÔÚÂÓÏ. ä‡ÏÂ‡ ÔÂÂÏÂÌ.ÚÓÍ 230Ç : ùÚÓ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl. ➁ ëÇÖíéÑàéÑ èàíÄçàü èË ÌÓχθÌÓÏ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ͇ÏÂ˚ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ‚Íβ˜ÂÌËfl. ➂ ➃ èÂÂÍβ˜‡ÚÂÎË INC Ë DEC
  • Страница 162 из 169
    1) èÂÂÍÎ.1(L/L) : èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ̇ OFF, ͇ÏÂ‡ ÔË‚Ó‰ËÚ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÂÊËÏ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË, ‡ ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ̇ ON ÂÊËÏ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË ÔËÚ‡ÌËfl. èË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÌÂÒÍÓθÍËı ͇ÏÂ Í ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚Ï ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎflÏ ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÂÊËχ ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl, ‚Ó ‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË Í‡ÏÂ˚ ‚Ó
  • Страница 163 из 169
    ➅ ê„ÛÎflÚÓ ÛÓ‚Ìfl DC IRIS èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚˚·Ó‡ ÎËÌÁ ALC ̇ DC, Ò ˆÂθ˛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÛÓ‚Ìfl IRIS ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ó‰Ë̇ÍÓ‚‡fl Ò ‰‡È‚ÂÓÏ ÎËÌÂÈ͇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. ⑦ èÓÚ ‚˚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇· чÌÌ˚È ÔÓÚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ÔÓÚÛ ‚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓÒ˄̇· ÏÓÌËÚÓ‡ ËÎË ‡Ì‡ÎÓ„Û. åÓÊÌÓ ‚˚‚Ó‰ËÚ¸
  • Страница 164 из 169
    íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÚÓ‚‡‡ SCC-B2391P/2091P ï‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ á̇˜ÂÌË Çˉ ÚÓ‚‡‡ ä‡ÏÂ‡ CCTV ëËÒÚÂχ ‚¢‡ÌËfl ëàëíÖåÄ ëíÄçÑÄêíÄ PAL CCD 1/3” Super-HAD CCD ùÙÙÂÍÚË‚Ì˚ ÔËÍÒÂÎ˚ 752 (H) x 582(V) ë͇ÌËÛ˛˘ËÈ ÚËÔ ãËÌËfl 625, èÂÂÏÂÊÂÌË 2:1 ÇçìíêÖççüü ëàçïêéçàáÄñàü : 15,625Ɉ(H) 50 Ɉ(V) ó‡ÒÚÓÚ‡ R
  • Страница 165 из 169
    ï‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ á̇˜ÂÌË ALC/ELC ALC ãËÌÁ˚ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍÓÈ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚ ÇˉÂÓÎËÌÁ˚ ELC îÛÌ͈Ëfl IRIS(ÒËÒÚÂχ Û‰‡ÎÂÌÌÓ„Ó ÏÓÌËÚÓËÌ„‡ ˜ÂÂÁ ËÌÚÂÌÂÚ) ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó Á‡Ú‚Ó‡ (χÍÒ.1/100 Ksec) ñ‚ÂÚ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ AWB/MANUAL BLC (äÓÏÔÂÌÒ‡ˆËfl ON ÔÂÂÓÚ‡ÊfiÌÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡) AGC ON R Ç˚ıÓ‰ ‚ˉÂÓÒ˄̇·
  • Страница 166 из 169
    íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÚÓ‚‡‡ SCC-B2300 ï‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ á̇˜ÂÌË Çˉ ÚÓ‚‡‡ ä‡ÏÂ‡ CCTV ëËÒÚÂχ ‚¢‡ÌËfl ëàëíÖåÄ ëíÄçÑÄêíÄ íÖõë CCD 1/3” Super-HAD CCD ùÙÙÂÍÚË‚Ì˚ ÔËÍÒÂÎ˚ ë͇ÌËÛ˛˘ËÈ ÚËÔ B2391 : 768(H) x 494(V) B2300 : 510(H) x 492(V) ãËÌËfl 525, èÂÂÏÂÊÂÌË 2:1 ÇçìíêÖççüü ëàçïêéçàáÄñàü :
  • Страница 167 из 169
    ï‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ á̇˜ÂÌË ALC/ELC ALC ãËÌÁ˚ Ò ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍÓÈ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚ ÇˉÂÓÎËÌÁ˚ ELC îÛÌ͈Ëfl IRIS(ÒËÒÚÂχ Û‰‡ÎÂÌÌÓ„Ó ÏÓÌËÚÓËÌ„‡ ˜ÂÂÁ ËÌÚÂÌÂÚ) ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó Á‡Ú‚Ó‡ (χÍÒ.1/100 Ksec) ñ‚ÂÚ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ AWB/MANUAL BLC ON (äÓÏÔÂÌÒ‡ˆËfl ÔÂÂÓÚ‡ÊfiÌÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡) R AGC ON Ç˚ıÓ‰ ‚ˉÂÓÒ˄̇·
  • Страница 168 из 169
    Part No.:AB68-00511B
  • Страница 169 из 169