Инструкция для SCARLETT SC-1130S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 
 
 
 
 

INSTRUCTION MANUAL 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 

 

GB STEAM 

IRON

 .................................................................................................   4

 

RUS 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ

 ......................................................................   5

 

CZ ELEKTRICKÁ 

ŽEHLIČKA

 ......................................................................  7

 

BG 

ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЮТИЯ

 ........................................................................  9

 

UA 

ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА

 ......................................................................... 11

 

SCG 

ЕЛЕКТРИЧНА ПЕГЛА

 ............................................................................. 13

 

EST ELEKTRITRIIKRAUD

 ................................................................................ 15

 

LV ELEKTRISKAIS 

GLUDEKLIS

 ............................................................... 17

 

LT ELEKTRINĖ LAIDYNĖ

 ............................................................................. 19

 

H ELEKTROMOS 

VASALÓ

 ........................................................................ 20

 

KZ 

ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК

 ......................................................................................... 22 

SL ELEKTRICKÁ 

ŽEHLIČKA

 ...................................................................... 24

 

 

 

 

 

 
 
 

 

SC-1130S

 

www.scarlett.ru 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
    SC-1130S INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL STEAM IRON................................................................................................. 4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
  • Страница 2 из 27
    IM010 GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ CZ POPIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Spray nozzle Water filling inlet Steam burst button Spray button Variable steam control Handle Swiveling cord protector Heel rest Indicator light
  • Страница 3 из 27
    IM010 H LEÍRÁS KZ СИПАТТАМА SL STAVBA VÝROBKU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Permetfújó Vízfeltöltő rés Gőzfúvó gomb Permetfújó gomb Gőzfokozat-szabályozó Fogantyú Forgó vezeték-védő Vasalótalp Melegedési jelzőlámpa Félig átlátszó víztartály
  • Страница 4 из 27
    IM010 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read the instruction manual before use and save it for future references. • Before the first switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. • For home use only. Do not use for
  • Страница 5 из 27
    IM010 • • • • • Stand the steam iron on its heel rest in an upright position on an iron-safe surface and plug in. Set the temperature control dial to the “••“ or “•••” position. When the indicator light is off, the steam iron has reached desired temperature. . Set the variable steam control to the
  • Страница 6 из 27
    IM010 • Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки. • При повреждении шнура питания его
  • Страница 7 из 27
    IM010 • После окончания работы переведите терморегулятор в минимальное положение «min» и отключите утюг от электросети. ВНИМАНИЕ: Во избежание ожогов не допускайте контакта с паром, выходящим из сопел на подошве утюга. СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ • Вы можете гладить в сухом режиме, даже если резервуар заполнен
  • Страница 8 из 27
    IM010 • Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem nebo zástrčkou, a také po tom, co byl v kontaktu s tekutinami, spadl nebo byl poškozen jakýmkoliv jiným způsobem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na
  • Страница 9 из 27
    IM010 • Stiskněte tlačítko napařování. UPOZORNĚNÍ: Aby voda nevytékala z párových otvorů, tlačte na tlačítko napařování maximálně 5 vteřin. UPOZORNĚNÍ: Nestiskejte tlačítko odpařování více než třikrát za sebou, jinak Vám žehlička brzo vychladne. VERTIKÁLNÍ PÁRA • Překontrolujte, že v zásobníku je
  • Страница 10 из 27
    IM010 • Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност, работоспособност и функционалност. ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • Някои части на ютията са били
  • Страница 11 из 27
    IM010 • Включете уреда в контакт и го сложете във вертикално положение. • Поставете терморегулатора и регулатора за подаване на пара в максимално положение. • Дръжте ютията във вертикално положение, натиснете бутона за подаване на пара. ПРИКЛЮЧВАНЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • Завъртете терморегулатора в
  • Страница 12 из 27
    IM010 • Зніміть захисний чохол з робочої поверхні та протріть її м’якою тканиною. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТЕМПЕРАТУРНІ РЕЖИМИ • Перед початком роботи переконайтеся, що на виробі, який Ви маєте прасувати, є ярлик з указівками по обробці цього конкретного виробу; неухильно дотримуйтеся їх. • Установите
  • Страница 13 из 27
    IM010 САМООЧИЩЕННЯ • Наповніть резервуар для води до максимальної мітки, потім закрийте кришку. • Установите терморегулятор у максимальну позицію. • Підключите праску до єлектромережі. • Дочекайтеся, поки згасне індикатор нагріву. • Тримаючи праску горизонтально над раковиною, установите регулятор
  • Страница 14 из 27
    IM010 Максимална температура (глачање паром) • Укључите пеглу у мрежу напајања. Светлосни индикатор грејања ће горети. • Кад се индикатор угасио, можете почети пеглање. • Ако сте у време пеглања смањили температуру, сачекајте док се поново упали индикатор грејања. ПУЊЕЊЕ РЕУЕРВОАРА ЗА ВОДУ • Пре
  • Страница 15 из 27
    IM010 • Да се осуши радна површина, испеглајте комад непотребне тканине. ЧУВАЊЕ • Искључите пеглу из мреже напајања, излијте воду из резервоара и сачекајте док се пегла потпуно охлади. • Намотајте прикључни кабел око основе пегле. • Да се не оштети радна површина пегле, чувајте је у вертикалном
  • Страница 16 из 27
    IM010 • Asetage triikraud horisontaalsesse asendisse (tallale). • Ettevaatlikult täitke reservuaar veega. • Ärge lisage vett rohkem kui märgini MAX. • Veetäiteava ei tohi olla triikraua kasutamisel avatud. • Mahuti korduval veega täitmisel lülitage triikraud alati vooluvõrgust välja. TÄHELEPANU:
  • Страница 17 из 27
    IM010 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto lietošanas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu rašanās lietošanas laikā. Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus, materiālus zaudējumus un lietotāja veselībai kaitējumus. • Pirms
  • Страница 18 из 27
    IM010 • Ja ūdensvada ūdens ir pārāk ciets, iepildiet tikai destilēto vai demineralizēto ūdeni. • Darbu beidzot, vienmēr nepieciešams izliet lieko ūdeni, kas palicis rezervuārā. SMIDZINĀŠANA • Smidzināšanu var izmantot jebkurā darba režīmā, ja rezervuārā ir ūdens pietiekošā daudzumā. • Darbības
  • Страница 19 из 27
    IM010 • Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių. • Nesinaudodami laidyne arba įpildami bei išpildami vandenį, visada išjunkite ją iš elektros tinklo. • Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas ir/arba šakutė buvo pažeisti. Remontuoti prietaisą galima tik
  • Страница 20 из 27
    IM010 SAUSAS LAIDYMAS • Jūs galite laidyti sausajame režime, net jeigu rezervuare yra vandens. Tačiau ilgai laidydami šiame režime nepilkite per daug vandens į rezervuarą. • Nustatykite garinimo reguliatorių į minimalią padėtį. DĖMESIO: Jei laidydami norite įjungti garinimo režimą, bet rezervuare
  • Страница 21 из 27
    IM010 • Vasalás közben keletkezett szünet alatt a vasalót csak a talpára állítsa. A készüléket nem ajánlatos fém, egyenetlen felületre állítani. • FIGYELEM: Az elektromos hálózat túlterhelése elkerülése érdekében ne csatlakoztassa egyidejűleg a vasalót más elektromos készülékkel egy és ugyan azon
  • Страница 22 из 27
    IM010 MEGJEGYZÉS: Ne nyomja a gőzöltető gombot 3 többször egymás után, különben a vasaló hamar lehűl. FÜGGŐLEGES GŐZÖLTETÉS • Győződjön meg arról, hogy a tartályban elégséges a vízmennyiség. • Villamosítsa a vasalót és állítsa függőleges helyzetbe. • Állítsa a hőfokszabályzót és a
  • Страница 23 из 27
    IM010 • Жұмысшы үстінің қорғауыш тыс қабын алыңыз жəне оны жұмсақ матамен сүртіңіз. ЖҰМЫС ТЕМПЕРАТУРАЛЫҚ ТƏРТІПТЕР • Жұмысты бастар алдында, сіз үтіктемекші болған бұйымда осы нақты бұйымды өңдеу нұсқауларының ярлыгінің барына көз жеткізіңіз; оларды бұлжытпай ұстаныңыз. • Термо реттегішті Сіз
  • Страница 24 из 27
    IM010 ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ • Үтікті тазалаудың алдында оның электр жүйесінен сөндірілгеніне жəне толық суығанына көз жеткізіңіз. • Ұлтанды тазалау үшін абразивті тазалау заттарын қолданбаңыз. ӨЗІН-ӨЗІ ТАЗАЛАУ • Суға арналған резервуарды барынша көп белгіге дейін толтырыңыз, содан соң қақпақты
  • Страница 25 из 27
    IM010 SYMBOL TYP LÁTKY Nedoporučujeme žehliť tento výrobok • •• ••• Umelá látka, Nylon, Akryl, Polyester, Viskóza Vlna, Hodváb Bavlna, Ľan Maximálna teplota (naparovanie) • Pripojte žehličku do elektrickej siete. Rozsvieti sa svetelný indikátor zohriatia. • Ak indikátor zhasne, môžete začať žehliť.
  • Страница 26 из 27
    IM010 ČISTENIE NÁDOBY NA VODU • Dolejte nádobu vodou do poloviny. • Nastavte regulátor teploty do maximálnej polohy. • Pripojte žehličku do elektrickej siete. • Počkajte, až zhasne indikátor zohriatia. • Odpojte žehličku od elektrickej siete. • Držte žehličku vodorovne nad drezom, a pri tom otočte
  • Страница 27 из 27