Инструкция для SCARLETT SC-1131S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 
 
 
 
 

INSTRUCTION MANUAL 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 

 

GB STEAM 

IRON

 .................................................................................................   4

 

RUS 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ

 ......................................................................   5

 

CZ ELEKTRICKÁ 

ŽEHLIČKA

 ......................................................................  6

 

BG 

ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЮТИЯ

 ........................................................................  8

 

UA 

ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА

 .........................................................................   9

 

SCG 

ЕЛЕКТРИЧНА ПЕГЛА

 .............................................................................   11

 

EST ELEKTRITRIIKRAUD

 ................................................................................   12

 

LV ELEKTRISKAIS 

GLUDEKLIS

 ...............................................................   13

 

LT ELEKTRINĖ LAIDYNĖ

 .............................................................................  15

 

H ELEKTROMOS 

VASALÓ

 ........................................................................   16

 

KZ 

ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК

 .........................................................................................   17 

SL ELEKTRICKÁ 

ŽEHLIČKA

 ......................................................................  18 

 
 

 

 

 

 
 
 

 

SC-1131S

 

www.scarlett.ru 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    SC-1131S INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL STEAM IRON................................................................................................. 4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
  • Страница 2 из 23
    IM010 GB DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Iron bottom with non-stick coating 9. 10. 11. 12. RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ Spray nozzle Water filling inlet Variable steam control Steam burst button Spray button Heel rest Transparent water tank Swiveling cord protector Temperature control dial Indicator
  • Страница 3 из 23
    IM010 LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Purkštuvas Vandens įpylimo anga Garinimo lygio reguliatorius Garinimo mygtukas Purkštuvo mygtukas Laidynės kulnas Skaidrus vandens rezervuaras 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Nesvylantis padas 9. 10. 11. 12. Sukiojamas elektros laidas Termoreguliatorius
  • Страница 4 из 23
    IM010 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read the instruction manual before use and save it for future references. • Before the first switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. • For home use only. Do not use for
  • Страница 5 из 23
    IM010 CAUTION: If the steam iron has been used for a long time, it is hot and there is no water. Do not refill it with water until the steam iron cools down. BURST OF STEAM • The burst of steam feature provides additional steam for removing stubborn wrinkles. • Turn the temperature control dial to
  • Страница 6 из 23
    IM010 РАБОТА ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ • Перед началом работы убедитесь, что на изделии, которое Вы собираетесь гладить, имеется ярлык с указаниями по обработке этого конкретного изделия; неукоснительно придерживайтесь их. • Установите терморегулятор в положение, соответствующее типу ткани, которую Вы
  • Страница 7 из 23
    IM010 • Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu nejméně 2 hodiny. • Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho používání,
  • Страница 8 из 23
    IM010 • Nastavte regulátor množství páry do potřebné polohy. UPOZORNĚNÍ: Pro zamezení spalenin se vyhýbejte kontaktu s párou vycházející z otvoru na žehlicí ploše. • Nastavte regulátor stupně odpařování do polohy . K tomu je nutné, aby se značka na tělese žehličky shodovala s ikonou. SUCHÉ ŽEHLENÍ
  • Страница 9 из 23
    IM010 • Ако Вашата вода от чешма е много варовита, заливайте само дестилирана или деминерализирана вода. РАЗПРЪСКВАНЕ • Разпръскване може да се използва при различни температури, докато в резервоара има достатъчно вода. • За активизиране на тази функция натиснете бутона за разпръскване. ПАРА •
  • Страница 10 из 23
    IM010 ПРИКЛЮЧВАНЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • Завъртете терморегулатора в минимално положение. • Изключете ютията от контакт. • Сложете уреда вертикално. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Преди почистване на уреда проверете, дали ютията е изключена от контакт. Ютията трябва да изстине напълно. • За измиването на
  • Страница 11 из 23
    IM010 • Підключите праску до електромережі. Засвітиться світловий індикатор нагріву. • Коли індикатор згасне, можна починати прасувати. • Якщо пiд час прасування Ви встановили меншу температуру, то перш, ніж продовжувати роботу, варто дочекатися, поки не засвітиться індикатор нагріву. НАПОВНЕННЯ
  • Страница 12 из 23
    IM010 налепници, одговарају параметрима електричне мреже. • Користити само у домаћинству. Уређај није намењен за производњу. • Не користити напољу или у условима са повећаном влажношћу ваздуха. • Не стављајте уређај и прикључни кабел у воду или у друге течности. • Приликом искључивања уређаја из
  • Страница 13 из 23
    IM010 препоручује се сипати у резервоар велику количину воде. • Окрените регулатор глачања паром у минимални положај“ ”. • Окрените терморегулатор у положај који одговара оној врсти тканина коју Ви планирате пеглати. НАПОМЕНА: Ако у време рада Вама је потребно глачање паром али у резервоару нема
  • Страница 14 из 23
    IM010 • Keerake termoregulaator asendisse, mis vastab materjali tüübile. TÄHELEPANU: Kui triikrauda on pika aja vältel kasutatud, kui seade on kuum ning vett seadmes ei ole vältige vee lisamist kuni seadme maha jahtumiseni. AURUPAHVAK • Jõulise aurupahvaku abil saab siledaks sügavaid kortse. •
  • Страница 15 из 23
    IM010 • Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai. • Neizmantot ārpus telpām, kā arī paaugstināta mitruma apstākļos. • Neievietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. • Atvienojot ierīci no elektrotīkla
  • Страница 16 из 23
    IM010 • Naudoti tik patalpose. Nesinaudokite prietaisu esant aukštam drėgnumo lygiui. • Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius. • Traukdami kištuką iš elektros lizdo, niekada netempkite laido. • Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų
  • Страница 17 из 23
    IM010 ŽENKLIUKAS AUDINIO TIPAS Gaminį nerekomenduojama laidyti • Sintetika, Nailonas, Akrilas, Poliesteris, Viskozė •• Vilna, Šilkas ••• Medvilnė, Linas Maksimali temperatūra (garinimas) • Kai indikatorius užges, galima pradėti laidyti. • Jeigu laidydami Jūs nustatėte mažesnę temperatūrą, prieš
  • Страница 18 из 23
    IM010 • Ne használja a készüléket sérült vezetékkel, csatlakozódugóval, valamint azután, hogy nedvesség érte, ütődést szenvedett, vagy más milyen képen károsodva volt. Áramütés elkerülése érdekében ne próbálja szétszerelni a készüléket, forduljon szakszervizhez. • Ne használják a készüléket
  • Страница 19 из 23
    IM010 FIGYELEM: Folyamatos gőzöltetés csak akkor lehetséges, ha a vasaló vízszintes helyzetben van. Ha meg kívánja szüntetni a gőzöltetést, állítsa függőleges helyzetbe a vasalót, vagy helyezze a gőzöltetés-szabályzót “ ” helyzetbe. Vízaláfutás elkerülése érdekében a gőz csakis a legmagasabb
  • Страница 20 из 23
    IM010 бұрын, жұмысты жалғастырмай күту ұсынылады. СУҒА АРНАЛҒАН РЕЗЕРВУАР ТОЛТЫРУ • Су құяр алдында үтікті электр жүйесінен ажыратып тастаңыз. • Үтікті горизонтальды қойыңыз (ұлтанға). • Резервуарға ұқыппен су құйыңыз. • Ереуінен асып кетпуі үшін резервуардағы белгіден жоғары су құймаңыз. НАЗАР:
  • Страница 21 из 23
    IM010 mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. • Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom. • Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru. •
  • Страница 22 из 23
    IM010 • Postavte žehličku zvislo. SUCHÉ ŽEHLENIE • Môžete žehliť v suchom režime aj keď nádoba je plná. Ale pri dlhšej práci v tomto režime ne treba nalievať do nádoby príliš veľa vody. • Nastavte regulátor naparovania do minimálnej polohy. • Nastavte regulátor teploty do polohy, ktorá zodpovedá
  • Страница 23 из 23