Инструкция для SENCO GT65RHA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

NFE85R5S Revised December 1, 2010

Replaces 6/11/10

© 2010 by Senco Brands, Inc.

GT65DA / GT65RHA

C

ORDLESS 

F

INISHING 

N

AILER

OPERATING INSTRUCTIONS

 

(ORIGINAL INSTRUCTIONS)

BETRIEBSANLEITUNG

 

(ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN )

GEBRUIKSAANWIJZING

 

(VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING)

MODE D'EMPLOI

 

(TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES)

KÄYTTÖOHJEET

 

(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)

BRUKSVISNING

 

(OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE) 

BRUKSVISNING

 

(ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA) 

BRUGSANVISNING

 

(OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER)

INSTRUZIONO PER L'USO

 

(TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI)

INSTRUCCIONES DE EMPLEO

 

(LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)

Questions? Comments?

e-mail: toolprof@senco.com   

Senco Brands, Inc.

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245

www.senco.com 

EU:  www.verpa-senco.com

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 74
    GT65DA / GT65RHA CORDLESS FINISHING NAILER OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSVISNING (ORIGINAL INSTRUCTIONS) (OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE) BETRIEBSANLEITUNG BRUKSVISNING (ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN ) (ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA) GEBRUIKSAANWIJZING
  • Страница 2 из 74
    English Polski Français EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES VERANTWORTUNG DES ARBEITGEBERS OBOWIĄZKI PRACODAWCY RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR It is the employer’s responsibility to assure this manual is read and understood by all personnel assigned to use the tool. Keep this manual available for future
  • Страница 3 из 74
    English TABLE OF CONTENTS Tool Description 4 Safety Warnings 6 Tool Safety 10 Fuel Cell Safety 22 Battery Safety 26 Charger Safety 30 Tool Use 38 Maintenance 54 Troubleshooting 58,62 Recommended Fasteners 66 Tool Specifications and Accessories 67,69 Declaration of Conformity 71 Suomi
  • Страница 4 из 74
    Tool Operation  Verwendung des Werkzeugs  Obsługa narzędzia  Utilisation de l’Outil Työkalun käyttö  Bruk av verktøyet  Användning av verktyget  Betjening af værktøjet Uso dell’utensile  Operación de la Herramienta  Λειτουργία εργαλείου  Порядок работы с инструментом English 1. Trigger 2.
  • Страница 5 из 74
    English Deutsch Polski Français Description Beschreibung Opis Description The GT65 is a self contained, fully portable nailer that uses liquid hydrocarbon fuel to power a linear drive internal combustion motor. The GT65 ignites a fuel and air mixture to produce the energy to drive the motor, which
  • Страница 6 из 74
    Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch General Safety Warnings Allgemeine Sicherheitswarnungen  Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY.  Use safety equipment. Always wear ANSI Z87.1 safety glasses with
  • Страница 7 из 74
    Consignes de Sécurité Français Turvallisuuteen liittyviä varoituksia Suomi Avertissements de sécurité générale Turvallisuuteen liittyviä yleisiä varoituksia  Lire et assimiler les étiquettes  Lue työkalun etiketit ja ohje niin et le manuel de l’outil. Le non respect des avertissements peut
  • Страница 8 из 74
    Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Generella säkerhetsvarningar  Läs och förstå verktygsetiket- terna och handboken. Underlåtenhet att göra detta kan leda till DÖDSFALL eller ALVARLIGA SKADOR.  Använd säkerhetsutrustning. Använd alltid ANSI Z87 skyddsglasögon
  • Страница 9 из 74
    Avisos de Seguridad Español Avisos generales de seguridad Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Меры по технике безопасности Greek Russian Γενικές προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Общие положения по технике безопасности  Διαβάστε και κατανοήστε τις  Необходимо обязательно изучить  Utilice equipos de
  • Страница 10 из 74
    Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch General Safety Warnings Allgemeine Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Polski Ogólne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa  Do  Beugen  Zabrania się sięgania daleko  Always keep tools, fuel cells, battery cells and battery chargers
  • Страница 11 из 74
    Consignes de Sécurité Français Avertissements de sécurité générale Veiligheidswaarschuwingen Turvallisuuteen liittyviä varoituksia Suomi Nederlands Turvallisuuteen liittyviä Algemene yleisiä varoituksia veiligheidswaarschuwingen  Ne  Älä  Reik  Garder  Pidä  Bewaar  Pukeudu  pas se pencher
  • Страница 12 из 74
    Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Generells säkerhetsvarningar Generelle sikkerhedsadvarsler dig inte för långt. Behåll alltid rätt fotfäste och balansen. Rätt fotfäste och balans möjliggör bättre kontroll av verktyget i oväntade situation. Italian
  • Страница 13 из 74
    Avisos de Seguridad Español Avisos generales de seguridad Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Меры по технике безопасности Γενικές προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Общие положения по технике безопасности Greek Russian  No  Μην τεντώνεστε υπερβολικά.  Нельзя тянуться к рабочей точке  Mantenga  Να
  • Страница 14 из 74
    Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Tool Safety Warnings Werkzeug - Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Polski Ogólne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa  Do  Treiben  Nie należy wbijać elementów  Do  Treiben  Nie należy wbijać elementów not drive fasteners close
  • Страница 15 из 74
    Consignes de Sécurité Français Avertissements de sécurité de l’outil Turvallisuuteen liittyviä varoituksia Suomi Veiligheidswaarschuwingen Nederlands Työkalun turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwingen voor het gereedschap liittyviä varoituksia  Ne  Älä  Plaats  Ne  Älä  Schiet pas enfoncer
  • Страница 16 из 74
    Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Verktygets säkerhetsvarningar inte in fästdonen nära arbetsytans kant. Arbetsstycket kan spricka och fästdonet kunde flyga ut eller rikoschettera och träffa någon. Dansk Italian Værktøjssikkerhed Norme di sicurezza per
  • Страница 17 из 74
    Avisos de SeguridadΠροειδοποιήσεις για την ασφάλεια Меры по технике безопасности Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια του εργαλείου Меры безопасности при работе с инструментом Greek Español Avisos de seguridad de la herramienta  No inserte los sujetadores cerca del borde de la superficie de trabajo.
  • Страница 18 из 74
    Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Tool Safety Warnings Werkzeug - Sicherheitswarnungen battery and fuel cell from tool before doing tool maintenance, clearing a jammed fastener, leaving work area, moving tool to another location, or handing
  • Страница 19 из 74
    Consignes de Sécurité Français Avertissements de sécurité de l’outil Turvallisuuteen liittyviä varoituksia Suomi Veiligheidswaarschuwingen Nederlands Työkalun turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwingen voor het gereedschap liittyviä varoituksia  Enlever  Irrota  Verwijder  L’outil  Työkalu 
  • Страница 20 из 74
    Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Verktygets säkerhetsvarningar Værktøjssikkerhed bort batteriet och bränslecellen från verktyget innan underhåll på verktyget utförs. Ta loss eventuellt fastkilat fästdon, lämna arbetsområdet och flytta verktyget till ett
  • Страница 21 из 74
    Avisos de Seguridad Προειδοποιήσεις για την Español Avisos de seguridad de la herramienta ασφάλεια Меры по технике безопасности Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια του εργαλείου Меры безопасности при работе с инструментом Greek Russian  Βγάλτε την μπαταρία και το κελί  Следует извлекать батарею и 
  • Страница 22 из 74
    Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Fuel Cell Safety Warnings Werkzeug - Sicherheitswarnungen  Read the Safety Data Sheet (SDS) for more information on contents of fuel cell. Fuel cell contains flammable gas and lubricant for tool. Use only fuel cells that are recommended by the
  • Страница 23 из 74
    Consignes de Sécurité Français Avertissements de pile à combustible  Lire la fiche technique de sécurité (MSDS) pour plus d’informations sur le contenu de la pile à combustible. Elle contient du gaz inflammable et du lubrifiant pour l’outil. N’utiliser que des piles à combustible recommandées par
  • Страница 24 из 74
    Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Bränslecellens säkerhetsvarningar  Läs MSDS (materialsäkerhetsda- tablad) för ytterligare information om bränslecellens innehåll. Bränslecellen innehåller lättantändbar och verktygets smörjmedel. Använd endast bränsleceller som
  • Страница 25 из 74
    Avisos de Seguridad Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Español Greek Προειδοποιήσεις για την Avisos de seguridad de la ασφάλεια του κελιού καυσίμου pila de combustible  Para obtener más información sobre el contenido de la pila de combustible, lea la Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS).
  • Страница 26 из 74
    Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Battery Safety Warnings Batterie - Sicherheitswarnungen  Use only batteries that are rec- ommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool.  Do not
  • Страница 27 из 74
    Consignes de Sécurité Français Avertissements de batterie  N’utiliser que des batteries recommandées par le constructeur pour votre modèle. Des accessoires convenant à un outil peuvent créer un risque de blessures s’ils sont utilisés sur un autre outil.  Ne pas incinérer des batter- ies. Les
  • Страница 28 из 74
    Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Batterisäkerhetsvarningar Batterisikkerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie  Använd endast batterier som rekommenderas av din modells tillverkare. Tillbehör som kan vara passande för ett verktyg kan
  • Страница 29 из 74
    Avisos de Seguridad Español Avisos de seguridad de la batería  Utilice únicamente las baterías que están recomendadas por el fabricante para su modelo. Algunos accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta, pueden crear un riesgo de lesiones cuando se utilizan en otra herramienta.  No
  • Страница 30 из 74
    Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Charger Safety Warnings Ladegerät - Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa ładowarki  EXPLOSION HAZARD Never use battery charger in an explosive atmosphere or in the presence of combustible
  • Страница 31 из 74
    Consignes de Sécurité Français Avertissements de chargeur  DANGER D’EXPLOSION – Ne jamais utiliser le chargeur de batterie en atmosphère explosive ou en présence de matériaux combustibles tels que les liquides, gaz ou poussières inflammables.  Ne pas percer ou essayer d’ouvrir le chargeur de
  • Страница 32 из 74
    Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Dansk Italian Opladersikkerhedsadvarsler Norme di sicurezza per il caricabatterie Svenska Batterisäkerhetsvarningar  EXPLOSIONSRISK. Använd aldrig verktyget i en explosiv atmosfär eller där det förekommer brännbara material eller
  • Страница 33 из 74
    Avisos de Seguridad Español Avisos de seguridad del cargador de batería  RIESGO DE EXPLOSIÓN Nunca utilice el cargador de batería en una atmósfera explosiva o en presencia de materiales combustibles, como líquidos, gases o polvo inflamable.  No perfore o intente abrir el cargador de batería.  No
  • Страница 34 из 74
    Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski  To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet by wall mount unit. Do not unplug charger by pulling on cord.  Do not allow any- thing to cover the charger.  Do not attempt to use a step-up
  • Страница 35 из 74
    Consignes de Sécurité Français  Pour réduire le risque de com- motion électrique, débrancher le chargeur de la prise murale, mais ne pas le faire en tirant sur le cordon secteur.  Ne rien laisser recouvrant le Turvallisuuteen liittyviä varoituksia Suomi  Vähennä sähköiskun vaaraa irrottamalla
  • Страница 36 из 74
    Säkerhetsvarningar Svenska  För att minska risken för elstötar, dra ut kontakten till laddaren från uttaget vid väggmonteringsenheten. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden.  Låt inte laddaren övertäckas av Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Dansk  For at reducere risikoen for
  • Страница 37 из 74
    Avisos de Seguridad Español  Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el cargador de batería del tomacorriente desde la unidad de montaje en la pared. No lo desenchufe tirando del cable de alimentación eléctrica.  No permita que ningún objeto cubra el cargador de batería.  No
  • Страница 38 из 74
    Tool Use Werkzeugbenutzung Użytkowanie narzędzia English Deutsch Polski  Read section titled “Safety Warn-  Lesen Sie den Abschnitt “Sicher- ings” before using tool. heitswarnungen”, bevor Sie das Werkzeug benutzen.  Load battery, contacts first  Batterie mit den Kontakten zuerst into the tool.
  • Страница 39 из 74
    Utilisation de l’outil Työkalun käyttö Français Suomi  Lire la section intitulée « Aver- tissements de sécurité » avant d’utiliser l’outil.  Mettre en place la batterie dans l’outil, contacts en premier. Pousser droit la batterie jusqu’à la position de verrouillage. N’utiliser que des batteries
  • Страница 40 из 74
    Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian  Läs avsnittet med titeln “Säker- hetsvarningar” innan du använder verktyget.  Lägg batteriet med kontakterna först i verktyget. Tryck batteriet helt fram tills det kommer i låst läge. Använd endast SENCObatterier.  Læs
  • Страница 41 из 74
    Uso de la Herramienta Χρήση εργαλείου Порядок работы с инструментом Español Greek Russian  Antes de utilizar la herramienta, lea la sección titulada ‘Avisos de seguridad’.  Inserte la batería en la her- ramienta, con la parte de los contactos primero.Empuje la batería completamente hacia
  • Страница 42 из 74
    Tool Use Werkzeugbenutzung Użytkowanie narzędzia English Deutsch Polski  The valve is now seated on the fuel cell and can be inserted into the tool.  Open fuel cell door at top of the tool.  With the metering valve stem pointed toward the front of the tool, insert the fuel cell/valve assembly. 
  • Страница 43 из 74
    Utilisation de l’outil Français  La valve est maintenant en place sur la pile à combustible qui peut être insérée dans l’outil.  Ouvrir la porte de pile à combus- tible sur le dessus de l’outil.  Avec la tige de valve de commande de débit dirigée vers l’avant de l’outil, insérer l’ensemble pile
  • Страница 44 из 74
    Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian  Ventilen sitter nu i bränslecellen och kan införas i verktyget.  Öppna bränslecelldörren längst upp på verktyget.  Med doseringsventilröret riktat mot verktygets främre del, för in bränslecell-/ventilenheten.  När du
  • Страница 45 из 74
    Uso de la Herramienta Χρήση εργαλείου Español Greek  La válvula está ahora asentada en la pila de combustible, y puede insertarse en la herramienta.  Abra la puerta de la pila de combustible, ubicada en la parte superior de la herramienta.  Con el vástago de la válvula dosificadora apuntando
  • Страница 46 из 74
    Tool Use Werkzeugbenutzung Użytkowanie narzędzia English Deutsch Polski  Tool has a safety lock-out fea- ture, which leaves approximately 6 fasteners in the magazine and will not actuate.  Press safety against work surface, fuel is injected into the combustion chamber and mixed with air.  With
  • Страница 47 из 74
    Utilisation de l’outil Français  L’appareil possède un système anti tir à vide qui empêche tout tir lorsqu’il reste 6 clous dans le magasin..  Avec l’index, actionner légère- ment la détente, le ventilateur va démarrer. Enlever le doigt de la détente. Appuyer la sécurité contre la surface de
  • Страница 48 из 74
    Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian  Verktyget har ett säkerhetslås som gör avfyrning omöjlig när c:a 6 spik återstår i magasinet.  Dra avtryckaren lätt med avtryckarfingret – fläkten startar. Ta bor fingret från avtryckaren. Tryck säkerhetselementet mot
  • Страница 49 из 74
    Uso de la Herramienta Χρήση εργαλείου Español Greek  La herramienta tiene un sistema de seguridad que cuando estén aproximadamente 6 sujetadores en el magazín esta no se activa.  Con el dedo del gatillo, tire del gatillo suavemente; el ventilador comenzará a funcionar.Quite el dedo del gatillo.
  • Страница 50 из 74
    Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch  Before attempting to remove a jammed fastener, remove fuel cell and battery.  With finger away from trigger, remove nail strip from magazine.  Open front gate to access fas- tener. Remove jammed nail  Close front gate and reload strip of nails. 
  • Страница 51 из 74
    Utilisation de l’outil Työkalun käyttö Français  Avant d’essayer de retirer un clou coincé, penser à enlever pile à combustible et batterie.  Avec le doigt à l’écart de la détente, enlever la bande de clous du magasin.  Ouvrir le volet avant pour accéder aux clous. Retirer le clou coincé. 
  • Страница 52 из 74
    Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian  Innan du försöker att ta bort ett fastkilat fästdon, ta bort bränslecellen och batteriet.  Med finger borta från avtryck- aren, avlägsna spikbandet från magasinet.  Öppna frontlucka för att nå spik. Ta bort spik som
  • Страница 53 из 74
    Uso de la Herramienta Χρήση εργαλείου Español Greek  Antes de intentar la extracción de un sujetador atascado, extraiga la pila de combustible y la batería.  Con el dedo retirado del gatillo, retire la tira de clavos del cargador de sujetadores.  Abrir puerta delantera para ac- ceder a los
  • Страница 54 из 74
    Maintenance Wartung English Deutsch  Read section titled “Safety Warnings” before maintaining tool. The fastener driving tool should be serviced properly and at regular intervals in accordance with the manufacturer's instructions.  All screws should be kept tight. Loose screws result in unsafe
  • Страница 55 из 74
    Entretien Huolto Onderhoud Français Suomi Nederlands  Lisez la section intitulée « Conseils de sécurité » avant d’entretenir l’outil. L’outil à enfoncer des clous doit être correctement entretenu à intervalles réguliers en conformité avec les instructions du constructeur.  Toutes les vis doivent
  • Страница 56 из 74
    Underhåll Vedligeholdelse Manutenzione Svenska Dansk Italian  Läs avsnittet med titel ”Säker- hetsvarningar” innan du utför underhåll på verktyget. Fästdonets hejare bör underhållas ordentligt och vid jämna mellanrum enligt tillverkarens anvisningar.  All skruvar bör hållas åtdragna. Lösa skruvar
  • Страница 57 из 74
    Mantenimiento Συντήρηση Техобслуживание Español Greek Russian  Antes de efectuar el manten- imiento de la herramienta, lea la sección titulada ‘Avisos de seguridad’. La herramienta para clavar sujetadores debe mantenerse en forma adecuada y a intervalos regulares, de conformidad con las
  • Страница 58 из 74
    Troubleshooting Fehlersuche English Deutsch WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at: P.O. Box 5153 6802 EC ARNHEM The Netherlands Tel: +31 26 38 41 555 Fax: +31 26 38 41 567 E-mail: Info@senco.nl 
  • Страница 59 из 74
    Dépannage Vianmääritys Problemen oplossen Français Suomi Nederlands AVERTISSEMENT Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la formation appropriée. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par téléphone en
  • Страница 60 из 74
    Felhantering Fejlfinding Ricerca guasti Svenska Dansk Italian VARNING ADVARSEL Reparationer andra än de som beskrivits här bör endast utföras av utbildad, kvalificerad personal. Kontakta SENCO för information vid Øvrige reparationer, der ikke er beskrevet her, må kun udføres af uddannet,
  • Страница 61 из 74
    Identificación de Fallas Αντιμετώπιση προβλημάτων Устранение неисправностей Español Greek Russian ADVERTENCIA Toda reparación que no sea alguna de las descritas aquí debe ser realizada únicamente por personal capacitado y calificado. Para obtener más información, contacte con SENCO llamando a P.O.
  • Страница 62 из 74
    Troubleshooting Fehlersuche Rozwiązywanie problemów English Deutsch Polski SYMPTOM Tool operates properly, but fasteners do not drive fully. SOLUTION Change Depth of Drive setting adjustment feature. Check fuel cell and replace as required. SYMPTOM Tool operates properly, but fasteners are
  • Страница 63 из 74
    Dépannage Vianmääritys Problemen oplossen Français Suomi Nederlands SYMPTÔME OIRE SOLUTION RATKAISU L’outil semble fonctionner normalement, mais les clous ne sont pas complètement enfoncées. Changez la profondeur d’enfoncement au niveau du réglage. Vérifiez la pile à combustible et changez-la si
  • Страница 64 из 74
    Felhantering Fejlfinding Ricerca guasti Svenska Dansk Italian SYMTOM SYMPTOM SINTOMO Ändra inställningen av neddrivningsdjupets justeringsfunktion. Kontrollera bränslecellen och byt ut vid behov. LØSNING SOLUZIONE SYMTOM SYMPTOM Verktyget fungerar ordentligt, men fästdonen körs inte helt ned.
  • Страница 65 из 74
    Identificación de Fallas Αντιμετώπιση προβλημάτων Устранение неисправностей Español Greek Russian SÍNTOMA La herramienta funciona correctamente, pero los sujetadores no se clavan totalmente. SOLUCIÓN Cambie la Profundidad de Penetración, mediante su dispositivo de ajuste. Inspeccione la pila de
  • Страница 66 из 74
    Specifications Technische Daten Dane techniczne Specifications English Deutsch Polski Français A GT65DA Code DA15 DA17 DA19 DA21 DA23 DA25 A mm 32 38 44 50 57 65 inches 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 2 1/4 2 1/2 Code DA15 DA17 DA19 DA21 DA23 DA25 A zoll mm 32 38 44 50 57 65 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 2 1/4 2 1/2 Kod
  • Страница 67 из 74
    Specifications Technische Daten Dane techniczne Specifications English Deutsch Polski Français A GT65RHA Code RH15 RH17 RH19 RH21 RH25 A mm 32 38 44 50 65 inches 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 2 1/2 Code RH15 RH17 RH19 RH21 RH25 A zoll mm 32 38 44 50 65 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 2 1/2 Kod RH15 RH17 RH19 RH21 RH25
  • Страница 68 из 74
    English TECHNICAL SPECIFICATIONS Tool Name: GT65DA Type of Tool: Linear Combustion Tool Size: Weight: 5.2 lbs 2,35 kg Tool Size: Length: 13 inches 33 cm Tool Size: Height: 14 inches 36 cm Tool Size: Width Main Body: 3.4 inches 8.5 cm Magazine Capacity: 100 Average Drives per Battery Charge: 3400
  • Страница 69 из 74
    Dansk TEKNISKE SPECIFIKATIONER Svenska TEKNISKA SPECIFIKATIONER Verktygsnamn: GT65DA Verktygstyp: Linjärförbränning Verktygsstorlek; vikt: 5,2 lb 2,35 kg Verktygsstorlek; längd: 13” 33 cm Verktygsstorlek: höjd: 14” 36 cm Verktygsstorlek: bredd: Huvudkropp: 3,4” 8.5 cm Magasinskapacitet: 100
  • Страница 70 из 74
    Deutsch English 1Noise Information Noise values are tool-related characteristic values and do not represent noise developed at the point of use. Workplace design can also serve to reduce noise levels, for example placing work-piece on sound-damping supports. 2Vibration Information Vibration values
  • Страница 71 из 74
    Accessories Zubehör Wyposażenie dodatkowe Accessoires English Deutsch Polski Français Do swoich narzędzi, firma SENCO oferuje również wyposażenie dodatkowe: Opis: Numer części: Zestaw do ładowania akumulatorów Zasilacz sieciowy (EU) VB0115 (UK) VB0116 (AN/NZ) VB0117 Podstawa ładowarki VA0058
  • Страница 72 из 74
    GT65DA/GT65RHA DECLARATION OF CONFORMITY We SENCO BRANDS, INC. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A. declare under our sole responsibility that the product identified in this manual to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative
  • Страница 73 из 74
    1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 Senco Professional End User Warranty Policy Considering the following constraints Senco underwrites the reliability and the quality of its supplied authorised Senco branded products. Senco warrants to the end user that the following
  • Страница 74 из 74