Инструкция для Sencor SDC 8200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

User‘s manual

Návod k obsluze

Návod na obsluhu

Használati útmutató

Instrukcja obs

ł

ugi

RADIO CONTROLLED CLOCK WITH TEMPERATURE

RÁDIEM 

Ř

ÍZENÉ HODINY S TEPLOM

Ě

REM

RÁDIOM RIADENÉ HODINY S TEPLOMEROM

RÁDIÓ VEZÉRLÉS

Ű

 ÓRA H

Ő

MÉR

Ő

VEL

ZEGAR STEROWANY RADIOWO Z TERMOMETREM

SDC 8200

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    SDC 8200 User‘s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi RADIO CONTROLLED CLOCK WITH TEMPERATURE RÁDIEM ŘÍZENÉ HODINY S TEPLOMĚREM RÁDIOM RIADENÉ HODINY S TEPLOMEROM RÁDIÓ VEZÉRLÉSŰ ÓRA HŐMÉRŐVEL ZEGAR STEROWANY RADIOWO Z TERMOMETREM
  • Страница 2 из 41
    Thank you for purchasing this delicate radio controlled clock with temperature. Utmost care has gone into the design and manufacture of the clock. This manual is used for DCF and MSF version. Please read the instructions carefully according to the version you purchased and keep the manual well for
  • Страница 3 из 41
    MAIN FEATURES 1. 2. 3. [ SNOOZE ] key - Stop the current alarm when it is sounding and enter into snooze mode. [ REVERSE ] key - Press it to reverse the projected data. PROJECTOR - Projection of time and indoor temperature. EN - 3
  • Страница 4 из 41
    4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. LCD display [ TIME ] key - Press it to switch between Month/Date and alarm time mode. - Press and hold it for 2 seconds to enter normal time setting. - In normal time setting, press it to step the setting mode. [ ALARM ] key - In normal time
  • Страница 5 из 41
    SIGNAL STRENGTH INDICATOR The signal indicator displays signal strength in 4 levels. Wave segment flashing means time signals are being received. The signal quality could be classified into four types: or No signal quality Weak signal quality Acceptable signal quality Excellent signal quality NOTE:
  • Страница 6 из 41
    NOTE: 1. If no key is pressed during the alarm period, the alarm will turn off automatically. Alarm beeping lasts for 2 minutes. 2. Press [ SNOOZE ] button to stop the current alarm and enter snooze. Alarm icon will be flashing continuously. The alarm will sound again in 5 minutes. Snooze can be
  • Страница 7 из 41
    SPECIFICATION Operating temprature range: Resolution: Radio controlled signal: Power: Back-up battery: -5°C~50°C (23° F~122°F) 1°C/°F (below -10°C/14°F) DCF/MSF version AC / DC adapter 4.5V, 300 mA lithium battery CR2032 Dimension: 163(W) × 80(H) × 56(D) mm INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING
  • Страница 8 из 41
    EN Warranty conditions Warranty card is not a part of the device packaging. This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common domestic
  • Страница 9 из 41
    Děkujeme, že jste si zakoupili tyto elegantní rádiem řízené hodiny s ukazatelem teploty, jejichž designu a výrobě byla věnována maximální péče. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Vykřičník uvnitř rovnostranného trojúhelníku má za úkol upozornit uživatele na přítomnost důležitých
  • Страница 10 из 41
    HLAVNÍ FUNKCE 1. 2. 3. Tlačítko [ SNOOZE ] (Opakované buzení) - Zastavení zvonícího budíku a aktivace režimu opakovaného buzení. Tlačítko [ REVERSE ] (Obrácení) - Stiskněte toto tlačítko pro obrácení promítaného obrazu. PROJECTOR (Projektor) - Promítání času a vnitřní teploty. CZ - 2
  • Страница 11 из 41
    4. 5. LCD displej Tlačítko [ TIME ] (Čas) - Stiskněte pro přepnutí mezi režimem měsíce/data a času buzení. - Stiskněte a podržte toto tlačítko po dobu 2 sekund pro vstup do nastavení normálního času. - V režimu nastavení normálního času stiskněte toto tlačítko pro vstup do režimu nastavení. 6.
  • Страница 12 из 41
    INDIKÁTOR SÍLY SIGNÁLU Indikátor síly signálu zobrazuje signál ve 4 úrovních. Blikání znaku vlny znamená, že probíhá příjem časových signálů. Kvalita signálu je rozdělena do čtyř typů: nebo Žádný signál Slabý signál Dostatečný signál Vynikající signál POZNÁMKA: 1. Přístroj bude každý den
  • Страница 13 из 41
    POZNÁMKA: 1. Není-li během doby zvonění stisknuto žádné tlačítko, budík se vypne automaticky v průběhu následujících 2 minut. 2. Stiskněte tlačítko [ SNOOZE ] pro zastavení aktuálního budíku a aktivaci opakovaného buzení. Ikona budíku bude nepřetržitě blikat. Znovu zazvoní za 5 minut. Funkci
  • Страница 14 из 41
    SPECIFIKACE Rozsah provozních teplot: Rozlišení: Rádiem řízený signál: Napájení: Záložní baterie: Rozměry: -5 °C ~ 50 °C (23 °F ~ 122 °F) 1 °C/°F (pod -10 °C/14 °F) Verze DCF/MSF AC/DC adaptér, 4,5 V/300 mA Lithiová baterie CR2032 163(Š) x 80(V) x 56(H) mm POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM
  • Страница 15 из 41
    CZ Záruční podmínky Součástí balení tohoto výrobku není záruční list. Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku v trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané spotřebiteli pro běžné
  • Страница 16 из 41
    Ďakujeme, že ste si kúpili tieto elegantné rádiom riadené hodiny s ukazovateľom teploty, ktorých dizajnu a výrobe bola venovaná maximálna starostlivosť. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Výkričník vnútri rovnostranného trojuholníka má za úlohu upozorniť používateľa na
  • Страница 17 из 41
    HLAVNÉ FUNKCIE 1. 2. 3. Tlačidlo [ SNOOZE ] (Opakované budenie) - Zastavenie zvoniaceho budíka a aktivácia režimu opakovaného budenia. Tlačidlo [ REVERSE ] (Obrátenie) - Stlačte toto tlačidlo na obrátenie premietaného obrazu. PROJECTOR (Projektor) - Premietanie času a vnútornej teploty. SK - 2
  • Страница 18 из 41
    4. 5. LCD displej Tlačidlo [ TIME ] (Čas) - Stlačte na prepnutie medzi režimom mesiaca/dátumu a času budenia. - Stlačte a podržte toto tlačidlo 2 sekundy na vstup do nastavenia normálneho času. - V režime nastavenia normálneho času stlačte toto tlačidlo na vstup do režimu nastavenia. 6. Tlačidlo [
  • Страница 19 из 41
    INDIKÁTOR SILY SIGNÁLU Indikátor sily signálu zobrazuje signál v 4 úrovniach. Blikanie znaku vlny znamená, že prebieha príjem časových signálov. Kvalita signálu je rozdelená do štyroch typov: alebo Žiadny signál Slabý signál Dostatočný signál Vynikajúci signál POZNÁMKA: 1. Prístroj bude každý deň
  • Страница 20 из 41
    POZNÁMKA: 1. Ak sa v čase zvonenia nestlačí žiadne tlačidlo, budík sa vypne automaticky v priebehu nasledujúcich 2 minút. 2. Stlačte tlačidlo [ SNOOZE ] na zastavenie aktuálneho budíka a aktiváciu opakovaného budenia. Ikona budíka bude nepretržite blikať. Znovu zazvoní za 5 minút. Funkciu
  • Страница 21 из 41
    ŠPECIFIKÁCIA Rozsah prevádzkových teplôt: Rozlíšenie: Rádiom riadený signál: Napájanie: Záložná batéria: Rozmery: -5 °C ~ 50 °C (23 °F ~ 122 °F) 1 °C/°F (pod -10 °C/14 °F) Verzia DCF/MSF AC/DC adaptér, 4,5 V/300 mA Lítiová batéria CR2032 163(Š) × 80(V) × 56(H) mm POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ
  • Страница 22 из 41
    SK Záručné podmienky Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia. Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi na bežné domáce
  • Страница 23 из 41
    Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta ezt az elegáns, rádió vezérlésű órát és hőmérőt. A formatervezett terméket nagy gonddal terveztük meg és gyártottuk le. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A készülékhez mellékelt útmutatóban a „felkiáltójel háromszögben” jel fontos üzemeltetési
  • Страница 24 из 41
    FŐ FUNKCIÓK 1. 2. 3. [ SNOOZE ] (Ébresztés ismétlés) gomb - Kikapcsolja az ébresztő hangot és aktiválja az ébresztés későbbre halasztását. [ REVERSE ] (Fordítva) gomb - A gomb megnyomása után a vetített kép fordítva jelenik meg. PROJECTOR (Projektor) - Pontos idő és beltéri hőmérséklet kivetítése.
  • Страница 25 из 41
    4. 5. 6. 7. 8. 9. LCD kijelző [ TIME ] (Idő) gomb - Megnyomás: váltás a hónap/dátum és ébresztési idő üzemmód között. - Hosszú megnyomás (2 másodperc): pontos idő beállítása. - Pontos idő beállítás üzemmódban: belépés a beállításokhoz. [ ALARM ] (Ébresztő) gomb - Pontos idő megjelenítés üzemmódban
  • Страница 26 из 41
    JELERŐSSÉG KIJELZÉSE A készülék a jelerősséget 4 szinten jelzi ki. A jelerősség ikon villogása az időjel vételét jelzi ki. A jelerősség négy szintje: vagy Nincs jel Gyenge jel Megfelelő jel Kiváló jel MEGJEGYZÉS 1. A készülék minden nap, a következő időpontokban: 02:00, 08:00, 14:00 és 20:00 órakor
  • Страница 27 из 41
    MEGJEGYZÉS 1. Ha az ébresztő megszólalása után nem nyom meg egy gombot sem, akkor a készülék 2 perc múlva automatikusan kikapcsolja az ébresztő hangot. 2. Ha a [ SNOOZE ] gombot nyomja meg, akkor az ébresztő hang kikapcsol, és aktiválódik az ébresztés ismétlés funkció. Az ébresztés ikon
  • Страница 28 из 41
    SPECIFIKÁCIÓ Mérhető hőmérsékletek: Pontosság: Rádió vezérlésű jel: Tápellátás: Óraműködtető elem: Méretek: -5 °C ~ 50 °C (23 °F ~ 122 °F) 1 °C/°F (-10 °C/14 °F alatt) DCF/MSF verzió AC/DC adapter, 4,5 V/300 mA 1 db CR2032 lítium elem 163 (sz) × 80 (ma) × 56 (mé) mm UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A
  • Страница 29 из 41
    HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország) A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jótállást biztosít a
  • Страница 30 из 41
    A kereskedő tölti ki. Megnevezés: ............................................................................................................................................................................................ Típus:
  • Страница 31 из 41
    Dziękujemy za zakupienie tego eleganckiego zegara sterowanego radiowo ze wskaźnikiem temperatury, którego designowi i produkcji poświęcono maksymalną dbałość. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Wykrzyknik w trójkącie równobocznym ma na celu zwrócenie uwagi
  • Страница 32 из 41
    PODSTAWOWE FUNKCJE 1. 2. 3. Przycisk [ SNOOZE ] (Ponowne budzenie) – Zatrzymanie dzwonku budzika i aktywacja trybu ponownego budzenia. Przycisk [ REVERSE ] (Odwrócenie) – Wciśnij ten przycisk, aby odwrócić wyświetlanie obrazu. PROJECTOR (Projektor) – Wyświetlanie czasu i temperatury wewnętrznej. PL
  • Страница 33 из 41
    4. 5. Wyświetlacz LCD Przycisk [ TIME ] (Czas) – Wciśnij przycisk, aby przełączyć z trybu miesiąc/data na czas budzenia i odwrotnie. – Wciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 2 sekundy, aby wejść w ustawienia normalnego czasu. – W trybie ustawień normalnego czasu wciśnij ten przycisk, aby wejść w
  • Страница 34 из 41
    WSKAŹŃIK MOCY SYGNAŁU Wskaźnik mocy sygnału pokazuje sygnał na 4 poziomach. Mruganie znaku oznacza, że przebiega odbiór sygnałów czasowym. Jakość sygnału podzielona jest na cztery typy: lub Brak sygnału Słaby sygnał Wystarczający sygnał Doskonały sygnał UWAGA: 1. Urządzenie będzie przez cały dzień
  • Страница 35 из 41
    UWAGA: 1. Jeśli podczas dzwonienia nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, budzik się wyłączy automatycznie w przeciągu następnych 2 minut. 2. Wciśnij przycisk [ SNOOZE ], aby zatrzymać aktualny budzik i aktywować ponowne budzenia. Ikona budzika będzie mrugać. Budzik zadzwoni ponownie za 5 minut.
  • Страница 36 из 41
    SPECYFIKACJA Zakres temperatury podczas eksploatacji: Rozdzielczość: Sygnał sterowany radiowo: Zasilanie: Baterie rezerwowe: Wymiary: -5 °C ~ 50 °C (23 °F ~ 122 °F) 1 °C/°F (poniżej -10 °C/14 °F) Wersja DCF/MSF Adapter AC/DC, 4,5 V/300 mA Bateria litowa CR2032 163 (Sz) X 80 (Wys) X 56 (Gł) mm
  • Страница 37 из 41
    PL Warunki gwarancji Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia. Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione w Polsce i jest ważna
  • Страница 38 из 41
  • Страница 39 из 41
  • Страница 40 из 41
  • Страница 41 из 41